Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ущелье разбитых надежд - Маклин Алистер - Страница 24
Марика приподнялась и сонно спросила:
- Кто там?
- Майор О'Брайен, мэм!
- Входите... входите, дверь не заперта.
Дверь открылась и в проеме появился майор. Марика сразу же набросилась на него:
- С какой стати вы беспокоите меня, майор, в такой поздний час!?
Тот смутился.
- Дело в том, что сбежал арестованный Дикин...
- Сбежал? Не смешите меня! Куда мог сбежать человек в таких диких местах?
- В том и дело, мэм. Бежать _н_е_к_у_д_а. А найти его надо, вот почему мы подозреваем, что он скрывается где-то в поезде.
Марика взглянула на него холодным взглядом.
- И вы подумали, что, я, возможно...
Стараясь выпутаться из неловкого положения, майор поспешно заявил:
- Нет, нет, мисс Фэрчайлд! Он просто мог незаметно пробраться сюда, пока вы спали...
- Во всяком случае, под моей койкой его нет! - съязвила Марика.
- Вижу, мэм... И, пожалуйста, извините меня, - О'Брайен ретировался с необыкновенной поспешностью и вскоре его шаги замерли где-то в глубине вагона.
Дикин высунул голову из-под одеяла и почтительно сказал:
- Восхищен вами, мэм! Просто удивительно! Вы даже ни разу не солгали! Никогда бы не подумал...
- Уходите! Вы весь в снегу... и я замерзла...
- Нет, это вы уходите! Оденьтесь и приведите полковника Клэрмонта!
- Одеваться! В вашем присутствии!
Дикин устало прикрыл глаза.
- Мне, детка, то есть я хотел сказать "мадам", сейчас совсем не до вас. Вы же видели мою карточку. Постарайтесь привести сюда полковника Клэрмонта. Только так, чтобы никто об этом не узнал. И не говорите ему, что я здесь.
Марика посмотрела на него, но ничего не сказала. В лице Дикина было нечто, не допускавшее возражений. Она быстро оделась, вышла и через две минуты вернулась с полковником, удивленным и даже озадаченным.
Как только Марика закрыла дверь, Дикин откинул одеяло и сел, спустив ноги на пол.
- Дикин! - полковник не верил собственным глазам. - Да что же это такое делается! - он схватился за кольт.
- Оставьте ваш чертов револьвер в покое! - устало произнес Дикин. - У вас еще будет возможность пострелять из него, но не в меня.
Он протянул Клэрмонту карточку. Тот не без колебаний взял ее, пробежал написанное взглядом и прочитал все это вслух:
- "Джон Стентон Дикин... Правительство Соединенных Штатов... Секретная служба... Аллан Пинкертон".
Весь апломб полковника вернулся к нему в ту же секунду и он спокойно вернул Дикину карточку.
- Как же, как же, я лично знаю мистера Пинкертона. Это действительно его подпись. И вас я тоже знаю, или, по крайней мере, про вас. В 1966 году вас звали Джон Стентон. Ведь это вы раскрыли тайну похищения семисот тысяч долларов!? - Дикин кивнул. - Что ж вы хотите от меня, мистер Дикин?
- Чего он хочет от вас? Но ведь вы только сейчас узнали, кто он! Марика не скрывала своего недоверия. - Откуда вы знаете, что он... Что ему можно верить?
- Джон Стентон Дикин вне всяких подозрений, дорогая, - голос полковника звучал почти ласково.
- Но я никогда не слышала о нем.
- Нам не позволено рекламировать себя, - терпеливо объяснил Дикин. В карточке же написано: секретная служба. И сейчас не время для вопросов. Меня преследуют, да и ваша жизнь сейчас не стоит и обгоревшей спички. Сейчас все, кто остался в этом поезде в живых, желают только одного, чтобы нас троих не было в живых! - он слегка приоткрыл дверь, прислушался и снова закрыл. - Сейчас они все в офицерском купе. Слышите, они беседуют! И сейчас у нас единственная возможность спастись. Пошли! - он сорвал с постели Марики простыни и, свернув их, спрятал у себя под курткой.
- Зачем они вам? - удивился Клэрмонт.
- Потом скажу. Пошли!
- Пошли? - возмущенно проговорила Марика, - А мой дядя? Не могу же я оставить его...
Дикин мягко сказал:
- Я позабочусь о том, чтобы достопочтенный и честный губернатор, ваш любимый дядюшка, был привлечен к суду за убийство, государственную измену и крупный грабеж.
Марика смотрела на него ничего не понимая, будучи не в силах вымолвить хотя бы слово. На ее личике был написан ужас.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Не обращая на нее внимания, Дикин открыл дверь купе. Из офицерского купе доносился возбужденный гул голосов. Среди них выделялся голос Генри:
- Ричмонд! Вот где я его видел! - судя по тону, он был глубоко расстроен. - Это федеральный агент! Я видел его лишь однажды! Тогда ему удалось сбежать. Но это он, я уверен!
- Черт возьми, федеральный агент! - злобно и в то же время с беспокойством проговорил О'Брайен. - Вы понимаете, что это означает, губернатор?
Вероятно губернатор прекрасно понимал, что это значит. Он заговорил срывающимся и неестественно высоким голосом,
- Найдите его! Ради всего святого, найдите его! Слышите!? И убейте, убейте немедленно!
- Кажется, он хочет, чтобы меня убили, - шепнул Марике Дикин. - Очень милый старичок ваш дядюшка, не правда ли?
Он начал быстро и бесшумно передвигаться по коридору, за ним плелась смертельно бледная и потрясенная Марика. Замыкал шествие Клэрмонт. Он был на удивление спокоен.
Они быстро прошли мимо офицерской столовой и вышли на заднюю площадку. Дикин молча кивнул на крышу. Клэрмонт озадаченно взглянул на него, но в следующую секунду все понял. С помощью Дикина он тотчас же очутился на крыше. Ухватившись одной рукой за вентилятор, он протянул другую Марике. Вскоре все трое были наверху, прижавшись друг к другу и повернувшись спинами к летящему на них снегу.
- Какой ужас! - голос девушки дрожал, но не от холода, а от страха. Мы не замерзнем на крыше через полчаса.
- Не говорите плохо о вагонных крышах, - упрекнул ее Дикин. - Для меня они стали вторым домом. Кроме того, в данный момент они являются самым надежным местом во всем поезде... Наклонитесь!
Повинуясь его внезапному приказу, они наклонились и мохнатые сосновые ветки пронеслись над ними, лишь слегка коснувшись их плеч.
- Самое надежное место, - повторил Дикин. - Конечно, если вы будете следить за этими мохнатыми чудовищами.
- А что дальше? - осведомился Клэрмонт очень спокойно и с такой интонацией, будто впереди их ожидали захватывающие приключения.
- Будем ждать! Ждать и прислушиваться!
Дикин наклонился и приложил ухо к вентилятору. Клэрмонт поступил таким же образом.
- Предыдущая
- 24/35
- Следующая