Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ущелье разбитых надежд - Маклин Алистер - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

Марика приподнялась и сонно спросила:

- Кто там?

- Майор О'Брайен, мэм!

- Входите... входите, дверь не заперта.

Дверь открылась и в проеме появился майор. Марика сразу же набросилась на него:

- С какой стати вы беспокоите меня, майор, в такой поздний час!?

Тот смутился.

- Дело в том, что сбежал арестованный Дикин...

- Сбежал? Не смешите меня! Куда мог сбежать человек в таких диких местах?

- В том и дело, мэм. Бежать _н_е_к_у_д_а. А найти его надо, вот почему мы подозреваем, что он скрывается где-то в поезде.

Марика взглянула на него холодным взглядом.

- И вы подумали, что, я, возможно...

Стараясь выпутаться из неловкого положения, майор поспешно заявил:

- Нет, нет, мисс Фэрчайлд! Он просто мог незаметно пробраться сюда, пока вы спали...

- Во всяком случае, под моей койкой его нет! - съязвила Марика.

- Вижу, мэм... И, пожалуйста, извините меня, - О'Брайен ретировался с необыкновенной поспешностью и вскоре его шаги замерли где-то в глубине вагона.

Дикин высунул голову из-под одеяла и почтительно сказал:

- Восхищен вами, мэм! Просто удивительно! Вы даже ни разу не солгали! Никогда бы не подумал...

- Уходите! Вы весь в снегу... и я замерзла...

- Нет, это вы уходите! Оденьтесь и приведите полковника Клэрмонта!

- Одеваться! В вашем присутствии!

Дикин устало прикрыл глаза.

- Мне, детка, то есть я хотел сказать "мадам", сейчас совсем не до вас. Вы же видели мою карточку. Постарайтесь привести сюда полковника Клэрмонта. Только так, чтобы никто об этом не узнал. И не говорите ему, что я здесь.

Марика посмотрела на него, но ничего не сказала. В лице Дикина было нечто, не допускавшее возражений. Она быстро оделась, вышла и через две минуты вернулась с полковником, удивленным и даже озадаченным.

Как только Марика закрыла дверь, Дикин откинул одеяло и сел, спустив ноги на пол.

- Дикин! - полковник не верил собственным глазам. - Да что же это такое делается! - он схватился за кольт.

- Оставьте ваш чертов револьвер в покое! - устало произнес Дикин. - У вас еще будет возможность пострелять из него, но не в меня.

Он протянул Клэрмонту карточку. Тот не без колебаний взял ее, пробежал написанное взглядом и прочитал все это вслух:

- "Джон Стентон Дикин... Правительство Соединенных Штатов... Секретная служба... Аллан Пинкертон".

Весь апломб полковника вернулся к нему в ту же секунду и он спокойно вернул Дикину карточку.

- Как же, как же, я лично знаю мистера Пинкертона. Это действительно его подпись. И вас я тоже знаю, или, по крайней мере, про вас. В 1966 году вас звали Джон Стентон. Ведь это вы раскрыли тайну похищения семисот тысяч долларов!? - Дикин кивнул. - Что ж вы хотите от меня, мистер Дикин?

- Чего он хочет от вас? Но ведь вы только сейчас узнали, кто он! Марика не скрывала своего недоверия. - Откуда вы знаете, что он... Что ему можно верить?

- Джон Стентон Дикин вне всяких подозрений, дорогая, - голос полковника звучал почти ласково.

- Но я никогда не слышала о нем.

- Нам не позволено рекламировать себя, - терпеливо объяснил Дикин. В карточке же написано: секретная служба. И сейчас не время для вопросов. Меня преследуют, да и ваша жизнь сейчас не стоит и обгоревшей спички. Сейчас все, кто остался в этом поезде в живых, желают только одного, чтобы нас троих не было в живых! - он слегка приоткрыл дверь, прислушался и снова закрыл. - Сейчас они все в офицерском купе. Слышите, они беседуют! И сейчас у нас единственная возможность спастись. Пошли! - он сорвал с постели Марики простыни и, свернув их, спрятал у себя под курткой.

- Зачем они вам? - удивился Клэрмонт.

- Потом скажу. Пошли!

- Пошли? - возмущенно проговорила Марика, - А мой дядя? Не могу же я оставить его...

Дикин мягко сказал:

- Я позабочусь о том, чтобы достопочтенный и честный губернатор, ваш любимый дядюшка, был привлечен к суду за убийство, государственную измену и крупный грабеж.

Марика смотрела на него ничего не понимая, будучи не в силах вымолвить хотя бы слово. На ее личике был написан ужас.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Не обращая на нее внимания, Дикин открыл дверь купе. Из офицерского купе доносился возбужденный гул голосов. Среди них выделялся голос Генри:

- Ричмонд! Вот где я его видел! - судя по тону, он был глубоко расстроен. - Это федеральный агент! Я видел его лишь однажды! Тогда ему удалось сбежать. Но это он, я уверен!

- Черт возьми, федеральный агент! - злобно и в то же время с беспокойством проговорил О'Брайен. - Вы понимаете, что это означает, губернатор?

Вероятно губернатор прекрасно понимал, что это значит. Он заговорил срывающимся и неестественно высоким голосом,

- Найдите его! Ради всего святого, найдите его! Слышите!? И убейте, убейте немедленно!

- Кажется, он хочет, чтобы меня убили, - шепнул Марике Дикин. - Очень милый старичок ваш дядюшка, не правда ли?

Он начал быстро и бесшумно передвигаться по коридору, за ним плелась смертельно бледная и потрясенная Марика. Замыкал шествие Клэрмонт. Он был на удивление спокоен.

Они быстро прошли мимо офицерской столовой и вышли на заднюю площадку. Дикин молча кивнул на крышу. Клэрмонт озадаченно взглянул на него, но в следующую секунду все понял. С помощью Дикина он тотчас же очутился на крыше. Ухватившись одной рукой за вентилятор, он протянул другую Марике. Вскоре все трое были наверху, прижавшись друг к другу и повернувшись спинами к летящему на них снегу.

- Какой ужас! - голос девушки дрожал, но не от холода, а от страха. Мы не замерзнем на крыше через полчаса.

- Не говорите плохо о вагонных крышах, - упрекнул ее Дикин. - Для меня они стали вторым домом. Кроме того, в данный момент они являются самым надежным местом во всем поезде... Наклонитесь!

Повинуясь его внезапному приказу, они наклонились и мохнатые сосновые ветки пронеслись над ними, лишь слегка коснувшись их плеч.

- Самое надежное место, - повторил Дикин. - Конечно, если вы будете следить за этими мохнатыми чудовищами.

- А что дальше? - осведомился Клэрмонт очень спокойно и с такой интонацией, будто впереди их ожидали захватывающие приключения.

- Будем ждать! Ждать и прислушиваться!

Дикин наклонился и приложил ухо к вентилятору. Клэрмонт поступил таким же образом.