Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лорд, Бремя Власти (СИ) - Власов Рома - Страница 68
После обучения подмастерьев мы всерьез займемся производством более сильных Артефактов и решением его проблемы с магией. Все же магия жизни не была удалена безвозвратно. Скорее всего, придется выполнить зубодробительный квест на ее восстановление. Но думаю, Ворн-Олу-Куалин окупит все вложения. Все же в этом разумном я чувствую родственную душу, что так же желает познавать тайны бытия! Но не стоит закрывать глаза и на его явные недостатки. Жажды власти и тщеславия в нем не меньше, пусть пока он их и тщательно скрывает, так как понимает, что без моей поддержки он очень скоро станет натуральным трупом.
Мда, нужно будет как-нибудь устроить обмен знаниями по созданию не мертвых, а еще живых химер. Не зря же у темных эльфов существует целая линейка юнитов-химерологов? Ну а пока что мне стоит бежать. С минуты на минуту стройка Гильдии Торговцев закончится и я наконец-то получу доступ к корреспонденции!
Глава 23 Визит в Гильдию Торговцев (вечер четверг)
Звонок системы оповестил об окончании строительства Гильдии Торговцев и прервал мое судорожное хождение туда-сюда перед высоким каменным забором, окружавшим эту вотчину торгашей.
Повинуясь моему кивку, Верный с силой толкнул дверь, но та не поддалась…
Ну уж нет, ЭТИ не смогут отвертеться так же как в Академии Войны, пусть только попробуют отправить Лорда восвояси! И никакое позднее время суток не сможет их оправдать!
Через пару ударов изнутри раздался невнятный скулеж:
— За сломанную дверь будете платить по тройному тарифу!
— Дверь открывай, я чувствую твой страх щенок — Верный редко говорил, но если уж говорил, то только по делу. Хотя вряд ли его реплика успокоила привратника. Во всяком случае, дверь так и не отварили, хотя внутри гильдии стало крайне шумно. Кто-то на кого-то орал, кто-то причитал и чуть ли не скулил!
Хорошо хоть детского плача слышно не было.
Лишь спустя бесконечно долгую минуту во внутреннем дворе раздался начальственный голос, паника улеглась, а дверь отворили. Судя по оскалившейся физиономии ануба увиденное его не порадовало, но он без страха вошел внутрь:
— Орружие убрать, приветствуйте Лорда, во владениях которого вам посчастливилось работать!
Еле сдерживая нетерпение, я вошел вслед за ним. Что ж, такое чувство, что торгаши реально готовились к битве: в окнах торчат куски мебели, видимо импровизированные баррикады, а в единственном проходе к П-образному зданию столпилась куцая шеренга людей с копьями в новеньких блестящих кирасах… видимо местная охрана.
Воцарилась неловкая тишина. С одной стороны копейщики и пара арбалетчиков, с другой зверподобный ануб под три с половиной метра ростом и безобидный калека в черном одеянии. Забавно, но судя по всему, почему-то большую опаску у местных вызывал именно я.
— Тише, тише, видишь, как ты их напугал? — подойдя к Верному, единственной рукой потрепал его за ухом. Нужно немного сбавить обороты, ссориться с Гильдией мне не с руки. Забавно звучит, учитывая мою «однорукость»
— Кхм, просим прошение милорд. Всеобщий язык вашего… подчиненного кране плох. А нас предупреждали, что местность, где будет возведена Гильдия, относится к потенциально опасной территории. Тут орудуют орды зеленокожих и периодически совершают набеги номады. В гильдии действует определенный регламент, отступать от которого мы не имеем право. Несколько дней назад поступил сигнал, что на данной территории было совершено нападение на караван находящийся под нашей протекцией.
Слово взял тучный мужчина в богатом камзоле. А я мысленно поставил себе жирный минус, все время забываю, что у каждого народа в ЗМиМ есть свой уникальный язык. Мне-то с автоматическим переводчиком Системы по этому поводу переживать не стоит. С трудностями перевода я столкнулся лишь однажды в самой своей первой игре за Инсектомансера… фри ту плей как-никак.
Хорошо хоть есть универсальный, «всеобщий» язык и его знают все разумные, но вот степень совершенства владения разнится от случая к случаю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Явных следов страха или иных ярких эмоций на лице местного начальника не было. Спокойный и уверенный взгляд с капелькой недовольства, направленного на собственных служащих. Хотя, нет-нет, но и на меня он смотрел крайне пронзительно, пытаясь понять, чего ожидать от местного властителя, да и не связан ли я с произошедшим инцидентом?
Видимо основная информация до Гильдии еще не дошла. Странно. Уж различные почтовые голуби или магические средства связи в сбежавшем караване быть должны? Хотя вполне возможно, что остатки каравана были перебиты по пути от меня.
— Прощаю. Для меня должна была прийти корреспонденция, я хотел бы ее получить немедленно. Остальные дела обсудим после, время все же позднее.
Кивнув, купец тут же разогнал стражу и прочую челядь, сопроводив меня внутрь небольшого, но крайне комфортного кабинета. После проведения всех необходимых процедур идентификации, мне была передана плотная стопочка писем. Мда, много же за пару месяцев мне писем настрочили!
Купец, назвавшийся Максимильяном, оставил меня наедине с моим прошлым. Единственная рука задрожала, коснувшись первого письма, а я почувствовал растерянность,… как открыть запечатанный конверт одной рукой?
Мысли были в раздрае…
К счастью, Шог смогла понять, что со мной творится и помогла, в меру своих сил и понимания ситуации. Правая культя зачесалась, бар маны немного просел и на некоторое время я вновь стал обладать полным набором конечности. Жаль все же, что Шог может воспроизвести лишь то, что она изучила, без какого-либо отклонения или творческого подхода. Надеюсь, с опытом и развитием ее силы данный недостаток пройдет.
Достав с пояса длинный и узкий кинжал, аккуратно сковырнул восковую печать письма. Волной опять нахлынули эмоции. Впрочем, вполне положительные: ностальгия… мой первый герб в этом мире!
Первое письмо было от Гро-Хача. Конверт поистрепался, да и внутри строчки скакали, как блохи на старой дворняге, но я был рад его читать! Старый шаман гноллов сообщил, что они смогли добраться до одного крупного вольного города, расположенного на побережье. В процессе перехода они попали в шторм, часть каравана кораблей была потеряна. Многие получили ранения той или иной степени тяжести, в том числе и Инга. К счастью, они были не далеко от побережья и смогли добраться до гавани свободного города Аль-Маранди. На этом старый гнолл завершал рассказ словами, что выполнил свой долг передо мной и что он уводит стаю в «свободное плаванье».
Следующее письмо было сборной солянкой от братьев Инги: Крала, Бальда и Ульда.
Первый скупо благодарил за все, что я сделал для его рода… на новом месте тот опыт, что он и его братья получили под моим началом, пришелся как нельзя кстати.
Бальд сообщил, что смог уговорить Учителя остаться в Аль-Маранди и наняться в охрану матери. Крия все же сошлась с Гримом и они организовали что-то вроде небольшой торговой фирмы… После починки нескольких судов они вполне активно занялись морскими и прибрежными грузоперевозками.
И, наконец-то, Ульд сообщил мне новости о Инге! Она оправилась от ран и под присмотром местных лекарей родила здоровую девочку… вата фак? Скупые строчки зачем-то прикрепленного сюда финансового отчета я пропустил мимо сознания.
Стоп, стоп, стоп, откуда тут взялся ребенок?
Судорожно я взял третье письмо,… оно наконец-то было от самой Инги!
Знакомый почерк заставил сердце на секунду замереть, а в глаза как будто что-то защипало. Не с первой попытки, но я сковырнул печать и вчитался в ровные строчки письма.
Пониманию ситуации они не сильно способствовали. Инга сообщала, что у них все хорошо, что она скучает, что дочка растет умная, вся в отца. Сама Инга без каких-либо сомнений передала бразды власти Крии и Гриму, что ж вполне разумная позиция. Изначально вся ее «власть» держалась на моей поддержке и протекции, после того как корабли вышли из порта, Инга была лишь номинальным лидером сборной солянки беженцев. В тех условиях, если бы она продолжила цепляться за что-то столь эфемерное, ни к чему хорошему это не привело бы.
- Предыдущая
- 68/86
- Следующая
