Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стальной донжон(СИ) - Краулет Эб - Страница 29
— Хорошо, ваше величество, — покорно заявил он.
Тропф нервно сглотнул. Ему сразу стало ясно, кто тут главный. Голос у короля был тяжёлый и глубокий. В нём, как это было не странно, чувствовалась такая же мощь, какую воплощала сама башня.
— Ваше величество, чего вы от него хотите?! — насмешливо воскликнул советник Лейв, чуть наклоняясь к владыке, — это же северянин! Он слова не может вымолвить, только и слышно, что «не знаю», «не знаю»…
— Итак, — начал король, даже не посмотрев на своего советника. Зато несчастный гость почувствовал на себе всю тяжесть королевского взгляда, — как тебя зовут?!
— Тропф, — ответил он и спешно поправился, — ваше величество, меня зовут Тропф.
Сделал он это потому, что от одного его слова всё вокруг вдруг резко поменялось. Король Кронос выпрямился и помрачнел. Два старика испуганно переглянулись, а у того разодетого франта и вовсе взлетели брови. Советник Лейв же и вовсе захлопал ртом, словно рыба, выброшенная на берег. Даже Вальгард, стоявший позади вдруг как-то крякнул.
Сначала ему показалось, что это всё из-за неправильного обращения. Несчастный мысленно обругал себя за то, что забыл, как нужно обращаться к таким особам. Но дело было не в этом.
— Ты же сказал, — яростно набросился на несчастного ветерана советник, вскакивая с места, — что его зовут Ротальд!
— Он так назвался, — рассеяно развёл руками тот.
— Это шутка? — вдруг мрачно спросил король, в голосе которого уже слышалась ярость, — кажется, вы решили меня потешить? — он с недовольством оглядел своих подданных.
— Простите, — Тропф медленно поднял глаза, собрал все силы в кулак и продолжил, — но меня действительно зовут Тропф, — он облизнул пересохшие от волнения губы, чувствуя, что голос его подводит, — я назвался Ротальдом только потому, что перепугался стражи.
— Проклятье! Позовите кого-нибудь! — воскликнул советник Лейв, размахивая руками, — северяне, должно быть, решили поиздеваться над ними! Этому лжецу нельзя доверять! — он яростно ткнул в парня пальцем.
— Скажи, откуда у тебя это имя? — спросил Кронос, совсем не обращая на истерику своего помощника.
— Мне дала его мать, — ответил ему парень.
— А откуда она взяла его? — снова спросил владыка Рэдгарта.
— Не знаю, — Тропф опустил голову и пожал плечами, — она любила старые легенды. Может быть, оно оттуда. А может быть, она просто придумала его. Я никогда не спрашивал об этом.
— И вы поверите этому глупому бреду?! — советник Лейв тяжело плюхнулся обратно на стул.
В зале наступила полная тишина. Два мудреца переглянулись между собой, разодетый незнакомец слегка сполз на своём кресле. Лишь Вальгард, стоявший где-то у дверей, тяжело вздохнул.
— Из каких ты краёв? — вдруг нарушил молчание король, задумчиво поглаживая свою красивую бороду. Его глаза пристально уставились на несчастного северянина.
— Я из деревни Сталорк, ваше величество, — склонил голову тот, — это в долине Тойлин.
— Долина Тойлин, — пальцы снова прошлись по чёрной, как уголь, бороде, приглаживая золотые нити, — говорят, это единственное место на севере, где можно выращивать пищу. Как же ты оказался в моей стране и моем городе? — нахмурив брови, спросил Кронос.
— Это долгий рассказ, — смущённо заметил Тропф, однако он тут же понял, что такому правителю нельзя так отвечать, — мы жили просто, ухаживали за скотиной, собирали урожай, — он пожал плечами, — мало кто из нас знал о том, что твориться вокруг. Просто однажды к нам пришли воины, которые сказали, что король Рифельв убит. Они сказали, что сын Рифельва собирает войска, чтобы восстановить справедливость и отбить нашу страну от… — несчастный с опаской взглянул на владыку Рэдгарта и слегка замялся, но потом всё же договорил до конца, — от захватчиков.
— Захватчиков?! — Лейв приподнялся над столом, — каков наглец!
— Тихо, — одно слово Кроноса и тот смирено опустился на стул, — рассказывай дальше, — холодно произнёс король.
— Отец и брат пошли за ними штурмовать Белую Крепость вместе с Торальдом, — сбивчиво начал Тропф, — однако назад они не вернулись, — он тяжело вздохнул и опустил голову, — а после посланцы Торальда снова пришли к нам. Воины Бьора прогнали их, но мы…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кто такой Бьор? — спросил вдруг Кронос, перебив его.
— Бьор Справедливый. Он правит долиной Тойлин.
— Значит, ещё не все на севере рады королю Торальду, — закачал головой владыка Рэдгарта, явно что-то обдумывая.
— Ваше величество! — советник Лейв пригнулся к королю, — это всё хитрый план северян! Они хотят, чтобы вы поверили, будто бы в Радасе есть те, кто хочет мира! Этот парень, — старик гневно ткнул пальцем в Тропфа, — пришёл сюда и назвался этим именем не просто так!
— Продолжай, — махнул гостю Кронос, снова не замечая своего советника.
— Мы в деревне поверили им, — начал Тропф, старательно подбирая слова, — подумали, что будем сражаться за свободу и справедливость. Но это оказалось не так, — он с печалью склонил голову, — нас привели… сюда. И только здесь я узнал правду…
— Ваше величество, позвольте спросить у него, что здесь делали остальные? — вдруг спросил один из мудрецов, нахмурив брови, — ну, те, кто привёл вас сюда!
— Грабили, — криво усмехнулся Лейв, даже не дав несчастному ответить, — здесь, — он ткнул в бумаги перед собой, — доклады о сожжённых поселениях и нападениях на обозы. Эти северяне прячутся в глуши и найти их почти невозможно!
— Столько идти, чтобы просто грабить?! — развёл руками другой, — разве в этом есть смысл?
— Они дикари! Дикари, которые просто жаждут убивать! — возмущённо воскликнул советник.
— Ваше величество! Позвольте ему рассказать всё до конца! — вдруг раздался хриплый голос Вальгарда. Ветеран вышел вперёд, но тут же немного осёкся, — я думаю, что это важно…
— Да, расскажи нам, — король взглянул на Тропфа, — как в твоих руках оказался дракон?
— Мои… — начал тот и тут же поправился, — те, с кем я пришёл сюда, часто уходили к горным пикам на несколько дней. Однажды они взяли и меня, — под тяжёлыми взглядами собравшихся ему стало неуютно, и он обернулся к Вальгарду в поисках поддержки. Тот кивнул ему и улыбнулся. Парень вздохнул и продолжил, — но я просто нёс вещи. Мы поднимались в горы, а потом вдруг началась метель. Пытаясь найти укрытие, я провалился в расщелину. А там на меня напал дракон, — на этих словах все слушатели нахмурились, словно не веря ему, — я чудом отбился от него. И это чудовище улетело прочь. В его пещере я нашёл яйцо. Оно было тёплым и помогло мне выжить в том буране.
— Снова ложь! — злобно воскликнул советник Лейв, — какая мать бросит своё дитя?! Там явно было несколько северян, которые победили дракона! А это яйцо они надеются использовать против нас!
— Что-то я не помню, чтобы ты разбирался в драконах, — процедил король и кивнул парню, — что было дальше?
— В том походе, — продолжил тот, — я узнал, что нахожусь среди грабителей и убийц. И мне стало противно это. Я собрал свои вещи и сбежал прочь.
— Позвольте спросить, — поднял руку один из седых мудрецов, — а что было с драконьим яйцом?
— Оно всё время было со мной, — слегка сконфузился Тропф, — я хотел уничтожить его, чтобы оно не попало в руки к тем, кто искал его, но не смог. Мне казалось, что они могут использовать дракона, как оружие. И я не знаю почему не смог поднять руку на это создание. Наверное, всё потому, что оно спасло мне жизнь.
— И никто не заметил, что ты таскаешь его с собой? — тут же спросил другой.
— Всё это время я прятал его от остальных…
— Да-да. А потом ты сбежал от своих и сразу же спокойно направился сюда, так? — с кривой ухмылкой спросил Лейв.
— Нет! — воскликнул Тропф, почувствовав, как вскипает ярость. Этот старик буквально наседал на него, будто бы специально пытаясь выставить несчастного в дурном свете, — я хотел отправиться в одну деревушку. Там жила девушка, которая мне встретилась в лесу. Тогда, я думал, что смогу спокойно укрыться там и начать жизнь заново, — он опустил взгляд на пол, — но деревню сожгли. Я бродил среди руин, не зная, что мне делать, а потом увидел, как горит вдалеке Пламя Королей. Тогда-то мне и пришла мысль отправиться сюда. Я подумал, что это знак!
- Предыдущая
- 29/78
- Следующая