Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правительница Д'Хары (СИ) - "Sister of darkness" - Страница 41
***
Пока четверо всадников, издали похожих на квод, шли по широкой протоптанной дороге в сторону возвышения, в низине за которым должен был скрываться лагерь, наперерез им пронеслись двое маленьких детей, один из которых весело убегал от другого. Лошади резко остановились, чтобы случайно не наступить на них, и в тот же момент поблизости показалась женщина, которая так же остановилась при виде четверых всадников.
Как только мальчик, еще совсем маленький, и девочка приблизительно лет четырех оказались рядом со своей матерью, Ричард спешился с коня, и его примеру последовали сопровождавшие его люди. На лице женщины выразился немалый испуг, как только она увидела рукоять меча Ричарда, висевшего у него на бедре. Она прижала детей к себе, круглыми от страха глазами смотря на четверых мужчин, пока Ричард медленно шел по направлению к ней. Оказавшись немного ближе, он смог разглядеть внешность женщины — а точнее, еще девушки — стоявшей перед ним.
Ее детские черты лица и проницательные голубые глаза, так хорошо контрастировавшие с короткими волосами рыжего цвета, отражали следы несуразной для такого лица взрослости и строгости. Страх в ее взгляде был тщательно замаскирован железной решимостью прежде всего защитить своих детей.
— Мы приехали из Народного Дворца с мирными целями, — голос Ричарда не выдавал никакой скрытой опасности, и он уловил, как плечи женщины слегка опустились, выдавая спадавшее внутреннее напряжение — не от самих слов, а скорее от интонации, с которой они были произнесены. — Меня зовут Ричард.
Амнелл встал справа от Рала, поправляя взъерошенные золотистые пряди. На миловидном женском лице на мгновение выразилась задумчивость, вызванная, очевидно, тем, что Ричард назвал лишь свое имя. Как только она осмыслила сказанное в полное мере, на ее лице мелькнула тень возникшей в голове догадки.
— Вы Магистр Рал?
— Да, — он кивнул на стоявшего справа, — а это… — он немного замялся, не зная, какой теперь титул возьмет себе Амнелл. Вопрос о новом правителе Галеи еще не был закрыт, поскольку Гарольд не хотел занимать престол — его больше интересовало военное дело, а не трон, — это лорд Гарольд Амнелл.
Амнелл ухмыльнулся, почувствовав заминку Рала, но не придал этому особого значения. Он открытым взглядом посмотрел на девушку, так, что ее сомнения оказались окончательно развеяны.
Ричард увидел, как с невинного личика окончательно сошел испуг, который сначала возник от вида Рала и его спутников. Она дружелюбно, как-то по особенному тепло улыбнулась.
— Меня зовут Беатрисс, — не успела она толком закончить фразу, как укутанная в кучу теплых вещей маленькая девочка, очевидно, ее дочь, сорвалась с места и твердой, но комически уверенной походкой пошла к Ричарду.
Она остановилась буквально в футе от него, и, протянув руку, улыбнулась, не раскрывая рот особенно широко. Ричард понял, почему — в верхнем ряду не хватало одного резца. Правда, ребенку это много хлопот не доставляло. Ричард широко улыбнулся, глядя на это создание, и его рука пожала ее, облаченной в какую-то яркую вязаную перчатку.
— Меня зовут Лора, — она по-детски назвала собственное имя, не выговаривая букву «р» и пожимая пальцы протянутой ей руки, — а это мой брат — Энди.
— Рад с тобой познакомиться, Лора, — к девочке уже подошла ее мама. Ричард понял, что девушка уже привыкла к такому поведению своей дочери и реагировала на это обычной улыбкой.
Лора внимательным, любопытным взглядом смотрела на Ричарда снизу-вверх, особо проницательно изучая его меховую накидку. Потом ее внимание приковал Дарин, который был абсолютно безразличен ко всем ее действиям, а потому интересовал еще больше.
— Я никогда еще не видела лошадей так близко. А можно ее погладить?
Мать девочки положила руку на плечо той, приговаривая, чтобы она вела себя подобающе.
Ричард кивнул ей. Лора умоляюще посмотрела на маму, и, как только та тоже кивнула, мужчина взял ее на руки, чтобы она могла дотянуться до шеи жеребца.
— Кто главный в вашем лагере? —спросил Ричард, пока девочка была увлечена гнедым, которому, похоже, приходились по душе действия Лоры.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сложно сказать, — Беатрисс настороженно посматривала на животное, которое гладила ее дочь. Ричард понял, что не только маленькая Лора никогда не видела их так близко, но и ее мать тоже. — Мы никого не выбираем, но если нужно решить какую нибудь проблему, то все обращаются к Элрону.
— Тогда мы бы хотели поговорить с ним. Ты сможешь провести нас?
— Конечно, лорд Рал, — Беатрисс кивнула.
Ричард опустил Лору на землю и, как только та оказалась рядом с матерью, двинулся вперед. Он заметил, что Беатрисс с печалью, давно застывшей на ее лице, но тщательно замаскированной, переводила взгляд с Лоры на Ричарда.
Рал не мог оставить это без внимания, и ему в голову незамедлительно пришла причина появления ее грусти.
— Где их отец?
Женщина помедлила, и Рал осознал, что задел еще не затянувшуюся рану. Он мгновенно пожалел о бестактности своего вопроса.
— Он умер от чумы три месяца назад, — девушка ласково окинула взглядом дочь, которая продолжала с интересом смотреть на идущего рядом Ричарда, — он был чем-то похож на вас, лорд Рал. Мне кажется, Лора это тоже заметила.
Ричард почувствовал укол в сердце, понимая, что пришлось перенести этой девушке, которая была даже моложе его и Кэлен. Он чувствовал вину в смерти ее мужа, потому что знал, что чума была совсем не простой. Пока он не мог доказать это, но был уверен, что появление чумы было связано с появлением Имперского Ордена на границах Нового Мира.
Если он окажется прав в своих догадках, то смерть всех людей, погибших во время эпидемии, будет тяжким грузом висеть именно на его плечах.
***
— И как такая женщина, как твоя дочь, могла выйти замуж за Даркена Рала?
Зедд уже около получаса рассказывал Кэлен о Тэралин, матери Ричарда. По его словам Исповедница могла сказать, что она была честной, добросердечной и порядочной женщиной — в общем-то, полной противоположностью отца Ричарда.
Зедд задумчиво улыбнулся.
— Любовь, моя милая, любовь. Даркен Рал не всегда был деспотом. Наш Ричард немногим отличается от того мужчины, каким был его отец в те же годы.
— Но с какого момента он стал тираном? — Кэлен была немало удивлена тому, что сказал Зедд. Образ человека, убившего всех Исповедниц, уж очень сильно разнился с образом мужчины, так сильно любившего дочь Волшебника Первого Ранга.
Мать-Исповедница видела, что волшебник и сам не мог найти точного ответа на этот вопрос. Прожитые им годы позволили ему понять, что иногда сущность не только человечества, но и отдельного человека непостижима. Сознание — неразрешимая загадка, а действия человека в определенной ситуации зачастую невозможно определить ровно до наступления этой ситуации. Любой лидер, обладающий этим пониманием, всегда находится в более выигрышной позиции, чем тот, кто слепо создает в своей голове постоянные поведенческие модели.
Думая о том, кем стал Даркен Рал, Зедд поначалу удивлялся этим переменам, но со временем он понял, что тьма всегда была рядом с ним. Тысячелетия безумия Ралов не могли пройти бесследно, хотя кто-то из них и держал это запертым внутри. У Даркена когда-то это тоже получалось.
— Я не знаю, Кэлен. Но я думаю, что безумие находится в каждом Рале, вне зависимости от других обстоятельств. Теперь, спустя столько лет, я понял, что Даркен всегда был таким, но глубоко внутри. Возможно, последним, что сдерживало его, была Тэралин, — Зедд печально улыбнулся, когда перед его взглядом его дочь предстала такой, какой она была в день ее свадьбы: она буквально лучилась счастьем, когда рядом был ее муж. Ее улыбка была едва ли не ярче солнечного света, в котором тонул Сад Жизни в тот день.
Зедд помнил, как они совершали тот же ритуал, что и Ричард с Кэлен, связывая род Зорандеров и Ралов. Тэралин не обладала магией, но благодаря этому же маленькому красному кругу на запястье, она получила часть магии своего мужа, чтобы от их союза появился одаренный ребенок.
- Предыдущая
- 41/209
- Следующая