Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужие маски (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 38
Лиля под шумок выспрашивала о деревне, о старосте, о мельнице рядом, о трактире в полудне ходьбы, о владельце земель, о налогах...
Лари рассказывала, что знала. Известно же — о себе, любимой, женщина может говорить сутками. Лари и говорила.
О себе, о своей жизни...
Лиля слушала.
Но доверять все равно не спешила, и бдительности не теряла. Хотя в этот раз им ночевать в поле не пришлось. Они дошли до небольшой деревеньки.
ГЛАВА 7
Ативерна, Лавери
Стуан Леруа.
Двадцать шесть лет, не женат, хорош собой.
Парень был просто картинкой.
Светлые кудри, большие синие глаза — не голубые, а именно, что синие. Яркие, чистые...
Высокий лоб, красивые черты лица, среднее телосложение, которое легко превращалось в хрупкое с помощью подходящего костюма.
Вдохновенный поэт.
Да, именно так.
Вдохновенный поэт!
И не скажешь сразу, что такая сволочь!
Ганц сегодня весь день пробегал, наводя о парне справки и собирая сведения. А вечером решил поделиться ими с тем, кого сложно было удивить, и кто мог оказать реальную помощь.
С Браном Гардреном.
— Темнит что-то наш красавчик в последнее время.
— Как всякая завистливая сволочь, я не люблю красавчиков, — оскалился вирманин. Он сноровисто выставлял на стол вино, мясо, хлеб, пластал большими ломтями сыр. Ганцу было чуточку непривычно, но слуг он позвать не предлагал. Знал — слуги тоже умеют слушать и говорить.
Ни к чему им лишние свидетели при беседе.— Откуда такое определение?
— Джолиэтт приезжала. Пыталась к сестре прорваться...
— Получилось?
Бран усмехнулся.
— Мимо меня? Разумеется, нет.
— А супруга не услышала?
Бран фыркнул. Дом у них был достаточно большой. Не поместье Леруа, но тоже — не доорешься. Джолиэтт приехала, слуги тут же сообщили хозяину — и свояченица на пороге встретилась с Браном.
Попыталась прорваться к сестре — получила отказ.
Попробовала дать Брану пощечину... зря, конечно.
Гардрен перехватил ее руку, оттолкнул девушку и объяснил — в доходчивых выражениях, что не надо так делать.
Джолиэтт пообещала, что вернется сюда со стражей, и негодяя, который убил ее несчастного супруга...
Дальше Бран и слушать не стал.
Запихнул навязчивую даму в карету — и кивнул кучеру. Тот поехал — тем дело и закончилось.
— Не услышала. Так что там с красавчиком?
— Странно как-то. До недавнего времени, примерно месяцев шесть, он был завсегдатаем игорных домов.
— А потом?
— Потом или охладел к ним, или...
— Или?
— Нашел себе нечто — в другом месте.
Бран задумался.
— Если человек игрок, или бабник, или пьяница, это так просто не излечивается. Можно избавить его от одной страсти — переключив на другую.
— Джолиэтт?
Бран покачал головой:
— Не верю.
— Она красивая женщина...— Да, но этого мало. Всегда было мало, будет мало... таким, как Стуан требуется риск, опасность, хождение по краю...
— Если отец узнает?
— И что? — скривился Гардрен. — Видел я этого карпа мороженного... нет, ничего серьезного сопляку не сделают.
— Разве?
— Я тоже навел справки. Вот считай. Отец содержит щенка. Отец оплачивает его долги. Отец улаживает его дела...
-Да?
— Прошлогодний скандал из-за Летиции Орван.
— Скандал был... но в подробности я не вдавался. Он?
— Он самый. Дама забеременела от молодого человека, муж, который по возрасту уже не мог быть папой, устроил скандал, отчего его и хватил удар. Веселая вдовушка попробовала, было, женить на себе парня, но отец не позволил.
— Интересно, почему?
— Потому что для своего сына Леруа желает лучшего, — Бран утащил с блюда кусок мяса и впился в него по- волчьи острыми и крепкими зубами. — Плохо прожарено.
Мясо действительно было с кровью, и кровь в уголках губ вирманина выглядела жутковато.
Бран ухмыльнулся, словно прочитав мысли Ганца:
— Страшно?
— Немного.
— Не стоит меня бояться. Я не трону никого, если не тронут мою семью.
Ганц кивнул.
— Я тебе не враг, пока ты не враг королю.
— Знаю. Итак, вернемся к нашим героям. Изменять мужу — приключение для Джолиэтт. А вот для парня... вряд ли это его надолго займет.
— А если вдруг?— Вряд ли.
Ганц подумал немного.
— Надо будет посмотреть на него, тогда и решу.
С этим Бран согласился. Но продолжал настаивать на своем.
— Парня это заняло бы ненадолго. Месяц — другой, потом ему станет скучно. Такие всегда ищут новых впечатлений...
— Тогда почему они продолжают встречаться?
Бран задумался.
— Джолиэтт? Тут все ясно.
— А Стуан?
— Не знаю. Ты прав, на него надо посмотреть.
— Займусь этим завтра. Как раз похороны...
— Жаль, мне туда нельзя.
— А как супруга?
Бран помрачнел. Ему еще предстоял разговор с Анжелиной. Завтра, с утра...
— Если пожелаешь — я могу подтвердить все сказанное, — Ганц смотрел понимающе. Да, интриги, расчеты, размышления... но как это объяснить супруге? Даже самые лучшие из женщин иногда совершенно не понимают мужчин...
Вот абсолютно.
— Разберусь.
Бран не стал говорить, что Ричард и подтвердит, и поможет, если что. Но... у него две сестры. Да, так получилось, Бирма сблизила их с Анжелиной. Не с Джолиэтт...
Иногда Ричард приходит к ним в гости — и сидит с сестрой у камина. Молчит, пьет вино, потом уходит. Бран сидит с ними, и знает, кого вспоминает несчастный король.
Тиру.
Он будет любить Марию, он возьмет на руки своих детей, но вот эта тоска о несбывшемся...Другой бы Анжелину возненавидел. У него — не сбылось, а у нее все хорошо, и она счастлива. Но Ричард оказался выше этого. Совершенно не завидуя, он радовался за ! сестру. За это Бран уважал его еще сильнее.
Бывают государи, которым не зазорно подчиняться.
Бывают...
Ганц кивнул.
— Я буду завтра на похоронах. И буду смотреть на обоих, обещаю...
— Джерисон пойдет?
— Безусловно.
— Пусть возьмет с собой Миранду.
— Мири? — искренне удивился Ганц. — Но...
— Она умненькая девочка. А женщины бывают наблюдательнее мужчин.
— Хорошо.
Пообещать это было легко. Сделать — тоже. Мероприятие протокольное, Миранда тоже обязана быть...
Бран опустил глаза.
Надо.
Есть такое слово — надо. А тяжко...
Что-то будет завтра?
* ❖ *
Анжелина привыкла доверять супругу. Поэтому, когда Бран вошел в комнату, сел на кровать и посмотрел на нее виноватыми глазами, она даже встревожилась:
— Бран?
— Анжи, ты меня прости, пожалуйста...
— Бран, ты меня пугаешь...
Анжелина даже поежилась.
Она знала, на что способен Бран. И чтобы он...
Да что случилось! ?
Этот вопрос она и задала мужу.— Анжи, меня пытались убить. И при этом подставить герцога Леруа. Мы составили план, по которому я, в ответ, вызвал герцога на дуэль и убил.
— Тебя пытались убить?
Бран смотрел в глаза жены и понимал, что ему повезло. Невероятно, как, может, раз в жизни-то и бывает! Анжелину не волновал никто.
Ее мужа пытались убить?!
А остального она и не слышала.
План?
Да она бы десяток герцогов приговорила, еще бы и сама мечом махала. А остальное ее не волновало.
— Все в порядке, любимая. Все хорошо...
Анжелина крепко обняла мужа. Почувствовала, как быстро и сильно бьется его сердце, вдохнула знакомый запах — и чуть успокоилась.
-Кто,Бран?! КТО!?
— Не знаю. Мы договорились, и сделали вид, что я убил Леруа на дуэли. Сегодня похороны.
Анжелина размышляла недолго.
— Ричард в курсе?
— Да. Он и предложил.
— Джолиэтт, наверное, сердится.
— Она не знает.
Вот как не хотелось Брану этого говорить, но...
Анжелина открыла глаза так широко, что они пол-лица заняли. Помолчала минуту.
— Вы с ума сошли!? Бран! Я бы с ума сошла!!! Джоли... она же...
- Предыдущая
- 38/78
- Следующая