Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вдоль границы тумана (СИ) - Дорина Анна - Страница 58
— Ваше Великолепие, позвольте мне взять в жёны вашу сестру, я не смогу жить без неё! Я готов на коленях умолять вас! — Орлик был полон решимости добиться расположения брата Малии.
— Так вот, что я имел в виду, говоря о корвенской королевской крови, — продолжил Фейрок, игнорируя мольбу принца. — Я имею все основания не доверять вам! Твоей матери тем более! А на тебя ещё посмотрю. Ты будешь пытаться препятствовать мне в наказании твоей матери? — как бы невзначай поинтересовался он.
Принц расхохотался:
— Делайте с ней, что хотите! Она давно заслуживает наказания! Я только порадуюсь! Кстати, это мы с Элвемом спасли вашу жизнь своим вмешательством. Иначе она убила бы вас. — В глазах короля появилось любопытство при этой фразе Орлика.
Ободрённый тем, что Фейрок заинтересовался, Орлик продолжил:
— Мы связались с новостным хранителем, его зовут Укрий. И приказали разослать во все королевства новостные зеркала о том, что вы — принц Фейрок, и о предстоящей свадьбе королевы Корвена. Кстати, я обещал новостному хранителю возможность присутствия на торжестве, брать интервью и делать изображения. Вы не против?
— Нет, передам тронбрейву. Благодарю за моё спасение, — лицо Фейрока смягчилось. — Но всё равно учти, я буду наблюдать за твоим отношением к моей сестре. Что касается свадьбы — решать только ей. Как она захочет, так и будет. Я не собираюсь заставлять свою сестру делать что-то против её воли.
— Я всё понял! Благодарю, Ваше Великолепие! — радостно отозвался наследник трона и низко поклонился. — Постараюсь добиться расположения и ответной любви принцессы Малии!
— Будь с ней рядом и защищай, — улыбнулся Фейрок. — Позови к зеркалу Элвема, пожалуйста.
Принц вышел из купола и подозвал бессмертного короля, сообщив, что с ним хочет поговорить правитель Корвена.
— Как же я рад видеть тебя живым, Фейрок! — воскликнул Элвем, едва зайдя в стеклянный купол. — Дружище! Подумать только, какая насмешка судьбы! Я столько раз бывал у Орлика во дворце и видел тебя, и не знал, что это ты… — лицо бессмертного короля стало мрачнее тучи, когда он вспомнил, как Релькия выставляла любимца раллера чуть ли не полуголым и в рабском ошейнике. И сколько всего довелось другу пережить за эти годы.
— Что поделать, Элвем… — грустно улыбнулся Фейрок. — Но тебе же в числе первых известна одна истина. Что не может сломать нас, то делает сильнее!
— Ты всегда отличался силой духа, принц Мельсапа! Я горжусь тобой!
— Справимся и теперь, — усмехнулся бывший раллер. — Я в любимцах у богини Еливии, мне всё разрешили, представляешь? — Насчёт «всё разрешили» король Корвена, конечно, пошутил. Законы, установленные божествами, по-прежнему существовали для него. Один из них — свадьба с Релькией.
— Это как — в любимцах? — удивился Элвем.
— А кто их знает, этих божеств. Она сама мне так сказала после проведения свадьбы, — пожал плечами Фейрок. — Я правильно понял, что ты тоже сопровождаешь мою сестру в её миссии?
— Да. Упомянутая тобой Еливия приходила и к нам с Орликом. Но даже если бы она не пришла, я и сам бы никогда не оставил твою сестру без защиты. — Элвем серьёзно посмотрел на друга и решил тому признаться. — Я безумно люблю твою сестру, влюбился с самого первого раза, как увидел её ещё в раллерах у Орлика.
— Что-о-о?! Что ты такое сейчас сказал? — вскричал король Корвена. — Она была раллерой у Орлика?! Она что, побывала в его постели?!
— Нет, не было такого, Фейрок… — Элвем замялся, он не хотел говорить плохо о друге, хоть он и являлся соперником, претендуя на руку Малии. И сейчас эту фразу он произнёс невольно. Из-за своих чувств забылся. Лучше, если бы всё это принцесса Мельсапа рассказала брату сама, как посчитает нужным. — Давай, ты спросишь Малию. Пусть она тебе сама всё расскажет. Я, к сожалению, не могу…
— Хорошо! — король Корвена был разгневан, узнав, что принц держал его сестру в рабстве, но понял друга и не стал выпытывать у него. Действительно, сестра сама расскажет, что захочет, о том периоде своей жизни. А он подождёт. Свой выбор мужа Малия сделает сама и когда захочет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И ты, увидев её раллерой, тоже не знал, что она моя сестра? — поинтересовался Фейрок.
— Не знал, — ответил Элвем. — Но она зацепила мою душу и удивила меня этим. Уже десятки лет я был равнодушен ко всем… — Вот это бывший мельсапийский принц о друге знал. Да, всё было именно так. — Позже ночью она мне приснилась, убивая себя кинжалом. Я в ужасе проснулся и понял, что не могу допустить её нахождение в раллерах. И пошёл на нарушение закона, выкрав её… — Бессмертный король замолчал.
Фейрок понял, на что решился его друг ради неизвестной тогда девушки. Он рискнул не только собой, он рискнул своим народом. И это было совершенно на него не похоже. Значит, и правда, настолько глубоко любит Малию.
— Я понял тебя, — сказал уже более спокойно король Корвена. — В любом случае, выбирать будет сама сестра. Я никогда ни к чему её принуждать не буду и никому не позволю это сделать. Она — это самое ценное, что у меня есть. Она — это то, ради чего я буду продолжать жить и терпеть, сколько понадобится, испытаний, и сражаться за неё с любым посягнувшим на её жизнь, если придётся, то и со всем миром. До моего последнего вздоха!
— Я рад, что у неё теперь есть ещё и такой защитник, как ты, — поклонился другу Элвем. — Всё будет, как захочет она сама. Что ты будешь делать с соглашением о браке между Орликом и ею? Боюсь, у свитка есть магическое влияние на чувства их обоих…
— Расторгну, — зло усмехнулся Фейрок.
— Но как? — удивился бессмертный король. — Божественные наблюдатели в свидетелях…
— Мне божества задолжали кусок оставшейся жизни, так что ничего мне за это не будет. А если и будет, мне всё равно. Но поздно будет им менять что-либо в её жизни. Потому что она выйдет за того, кого полюбит. И я ей это обеспечу! — твёрдо сказал Фейрок. И правитель Ламории понял, что его друг так и поступит.
— Рас… — король Корвена осёкся на полуслове, удивлённо посмотрев на что-то за спиной Элвема, и вскричал:
— Это же магия трёх королев! Но как! Они умерли в тумане!
Элвем мгновенно понял, что происходит. Он разбил стеклянный купол, не заботясь об осколках, посыпавшихся сверху и поранивших его во многих местах. Хорошо ещё, стекло было очень тонким и не нанесло сильного вреда. Но времени заниматься ранами не было. Все проснулись от внезапного шума. А Элвем уже кричал:
— Ивьера, телепорт к покоям отца, скорее!
Принцесса Гивея, не спрашивая, что происходит, вскочила и начала делать магические пассы, но её прервала, скрутив руки, синяя ветвь какого-то дерева с небольшими, но очень острыми колючками. Девушка, скривившись от боли в израненных руках, вызвала заклинание огня, накинувшегося на эту ветвь, но от той начал отделяться туман, и огонь не повредил её, к огромному удивлению мага огня. Пока Ивьера тщетно пыталась освободиться, остальные маги использовали свою боевую магию, чтобы остановить ветви, стремительно ползущие от окна.
Элвем, вызвав из своей крови заготовленные ранее руны, бросил в сторону окна яркие светящиеся жёлтым светом круги с символами внутри. Знаки один за другим прибили часть ветвей к стене и зафиксировали. Это были блокирующие любое движение руны. Малия выхватила торкет и разрубила им ветку, связывающую Ивьеру. Освободившись, гивейская принцесса начала создавать огненный телепорт. Орлик и Плея метнули в оставшиеся ветви по боевому заклинанию, но это практически не остановило их рост. Поверхность ветвей сразу же покрывалась туманом, который нейтрализовал любую магию.
— Рубить их! — вскричала Малия. Но вдруг ветки перестали расти, раздался пронзительный хохот, и резкий, режущий слух, женский голос произнёс:
— Глупые! Вы ничего не сделаете вашим оружием и магией. Сейчас здесь будет и моя сестра! Лучше отдайте нашу королеву и останетесь в живых! Нам нужна только она! — При этом ветви снова успели обхватить Ивьеру, прервав её заклинание телепорта.
- Предыдущая
- 58/70
- Следующая
