Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Агентство "ЭКЗОРЦИСТ": CRYPTIDIS (СИ) - Глебов Виктор - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

— Ничем не могу помочь, — надулся фамильяр. — Я чую только присутствие демонов и чёрной магии. А с такими странными штуками — не ко мне!

Я постарался взять себя в руки. Честно говоря, не ожидал, что Джексон окажется бессилен. Какое живое существо, не известное науке и не явившееся из мира Зиккурата, могло потерять перо?!

— Скажи хоть, это живая тварь оставила или… Даже не знаю, как сформулировать.

— По-моему, вполне живая. Однако мне кажется, я почувствовал конденсационный след. Правда, совсем слабый. Думаю, потому что это всего лишь перо, а не целое существо.

— Что ещё за след? — насторожился я.

— Видел самолёты в небе?

— Само собой.

— За ними обычно тянется белая полоса, которая постепенно исчезает. То же самое происходит, когда некое существо перемещается между мирами. Только такие следы нельзя увидеть. Зато можно почувствовать. Если, конечно, умеешь.

— Так… Выходит, кто-то пересёк границу с нашим миром и оставил здесь перо?

— Получается, да.

— И это не обитатель Зиккурата?

Фамильяр отрицательно покачал головой.

— И откуда тогда эта тварь взялась?!

— Мало ли… Кроме Зиккурата, есть и другие миры.

— Серьёзно? И много?

— Понятия не имею.

— С чего ты тогда взял, что они существуют?

— Я их чую. И это перо — пример доказательства.

— А что нужно, чтобы пересечь грань?

— Наверное, портал.

— Как он появляется?

— Сам по себе — никак. Требуется истончить границу. Это если примитивно. А вообще, это очень сложный процесс.

— Сложнее, чем тот, при котором я оказываюсь в Зиккурате?

Джексон фыркнул.

— Намного сложнее. Наши миры взаимосвязаны. Да, границы есть, но тут просто нужен ключ. Берёшь его, открываешь дверь — и вперёд! А вот для перемещения в принципиально другой мир, требуется ключ создать.

— Значит, кто-то это сделал. Интересно, зачем.

— Мало ли. Любопытство присуще не только людям.

— Хочешь сказать, портал открыли с той стороны?

— Предполагаю. Едва ли у кого-то здесь хватило бы знаний и умений сделать такое.

— А у тебя?

— Нет, вряд ли.

Чёрт, что же это за тварь пробилась неведомо откуда?! И зачем? Чтобы убить нескольких воспитанниц пансиона? Как-то мелко и вообще… Не вяжется с любопытством, которое упомянул фамильяр.

— Надо ехать в «Орнуолл», — сказал я, взяв со стола перо. — И там смотреть, что к чему. Ты сумеешь найти портал, если он был открыт там.

— По конденсационному следу.

— Тогда полезай в кольцо и поедем.

Оставив секретарше наказ сидеть на телефоне и отвечать на звонки, я позвонил мисс Блэр и предупредил, что скоро буду.

— Вам удалось определить, кому принадлежит перо? — спросила она, выслушав меня.

— Пока нет.

— Это так сложно? Наверняка вы знаете, с кем боретесь. Я имею в виду демонов.

— Перо потерял не демон.

— Это точно? — прозвучало после короткой паузы.

— Абсолютно. Установленный факт.

— Только не говорите, что убивать в пансионе повадился ангел!

— У вас явно превратные представления о природе и поведении ангелов, мисс Блэр, но нет, ангелы тут тоже ни при чём.

— Тогда я не понимаю…

— Судя по предварительному анализу, перо принадлежит существу из иного мира. Я имею в виду, вообще из другого.

— И чем это… чревато?

— Ну, как минимум, убийствами ваших воспитанниц.

— Я поняла. Жду вас в пансионе, господин Блаунт!

ИНТЕРЛЮДИЯ

Лорд Дастанвиль сидел, утопая в глубоком кресле, обтянутом кожей нильского крокодила. На его указательном пальце в разноцветном свете люстры от «Тиффани» сверкало украшенный бриллиантами фамильный перстень: кабанья голова в рыцарском шлеме с плюмажем, окружённая дубовыми листьями. Внизу был выведен девиз: «Можешь — делай!»

— Какого хрена ты полез в тот фехтовальный зал? — сурово спросил лорд сына, расположившегося напротив со стаканом виски в руке. Райан сидел в расслабленной позе, покачивая ногой, обутой в персидскую туфлю без задника. — Кто давал тебе отмашку на это?

— А мне нужно спрашивать разрешение, чтобы потренироваться? — приподнял брови наследник Дастанвилей. — И потом, мы это уже обсуждали. Чего ты опять? Ну, проверил этого младшего Блаунта на вшивость. Что с того? Мы расстались чинно-благородно. Никаких взаимных претензий.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я до сих пор не могу понять, зачем ты к нему полез.

Райан вздохнул.

— Этот парень — тёмная лошадка. И дело не в том, что он открыл дурацкое агентство.

— А в чём тогда?! — нетерпеливо спросил лорд Дастанвиль. — Кристофер Блаунт не относится к нашим планам никаким образом. Он не участвует в делах своей семьи.

— Это пока. Но в случае чего… Ходят слухи, что он действительно умеет… колдовать. Или что-то в этом роде.

Старый лорд презрительно усмехнулся.

— И кто их распускает?! Он сам? Я видел по телевизору рекламу его конторы. Как по мне, чистый развод!

— Сомневаюсь, пап, — Райан задумчиво поболтал в стакане нерастаявший лёд. — О нём говорят в высших кругах. И отзываются хорошо. Парень делает себе репутацию. Как это ни удивительно при таком роде занятий.

— Репутацию, говоришь? И что, по-твоему, он колдун?! Ты издеваешься, Райан?! Или умом тронулся? Какой сейчас век? Четырнадцатый?

— Пап, я только хочу сказать, что лучше учесть фактор, даже если он кажется невероятным, чем пропустить удар, откуда не ждёшь.

Лорд хотел снова усмехнуться, но сдержался.

— Допустим, — сказал он после краткой паузы. — Я считаю, что ты бредишь, но предположим — Боже, не верю, что говорю это! — что младший Блаунт умеет… колдовать. Что он нам сделает? Порчу наведёт?

Райан сделал глоток виски и пожал плечами.

— Кто знает. А вдруг?

Старик вздохнул.

— Знаешь, я не могу тратить время на подобные разговоры! — сказал он раздражённо. — И потом, даже если ты прав, разве посещение зала тебе помогло что-то узнать об этом горе-детективе?

— Нет. Но через неделю состоится национальный чемпионат по фехтованию. И я уверен, он его не пропустит.

— Ах, да, он же, вроде, действующий чемпион?

Райан кивнул.

— И парень действительно хорош. Я не мог ему ничего сделать. Как на стену наткнулся. Думаю, он не показал всего, что умеет. В общем, я записался на турнир.

— Чтобы проиграть младшему сыну Блаунта? — поднял брови лорд.

— Нет, отец. Чтобы познакомиться с ним получше и узнать, действительно ли он что-то умеет. Потому что, если да… Ты просто представь!

— И что? — нахмурился лорд.

— Не понимаешь? Ведь это круче, чем ментали! И главное — научиться может каждый! К тому же, лучше знать, на что способен враг.

Лорд махнул рукой.

— Хорошо, развлекись. А сейчас мне надо заняться делами. Позови Фрэнка. Он должен был подготовить доклад о ходе боевых действий в Индии. Кажется, нам не удастся захватить шахты Блаунтов. Может, оно и к лучшему. Сейчас открытый конфликт нам не нужен. Не дай Бог решат, что на старика покушались мы. Одно дело — мелкие стычки в колониях, и совсем другое — война на истребление. Такого мы не потянем. Вернее, может, и потянет, но встанет слишком дорого. Во всех отношениях. Оба наши рода могут просто исчезнуть. Или слишком ослабить друг друга. И тогда мигом налетят стервятники и расклюют всё, что останется.

— Я могу послушать доклад?

— Нет, не надо. Займись лучше диверсиями в американских колониях. Удалось выяснить, кто там сработал?

— Пока нет. Но наши агенты продолжают следствие.

— Поздновато, конечно. Слишком много времени прошло. Скорее всего, мы уже ничего не узнаем.

— Кажется, Блаунтам тоже не удалось выяснить, кто нанял болванов, взорвавших шахты. Следы заметены мастерски.

— Пусть твои люди ищут дальше. Всё, иди. И постарайся не слишком позорно продуть этому Блаунту!

Райан поднялся и, отвесив шутливый поклон, направился к двери.

Проиграть турнир — ерунда. Все эти чемпионаты — всего лишь показуха. Познать противника — вот истинная победа. Райан был самолюбив, но при этом понимал: пожертвовать пешкой ради победы куда важнее, чем ни к чему не приводящее сиюминутное торжество.