Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как не пройти смотр невест (СИ) - Никитина Полина - Страница 68
- Ну…что-то такое я слышал, - сдался молодой охранник. – Но, сомневаюсь, что господин Хаддар, захочет вас принять.
- Этого дня мы покидать негостеприимный Кэррей, - с лёгким акцентом произнес Лайрран. Голос особо талантливого выпускника внезапно стал сладким и тягучим, словно мёд. Не знай, что под широкой накидкой скрывается стройный, но мускулистый мужской торс, никогда бы не поверили, что голос принадлежит не таинственной красавице, а почти взрослому мужчине. – Не хотеть, чтобы такой привлекательный воин лишился работать…по причине гибель его господина. Даркайн принцесса – зло. Наставник – зло. Спасти вас и вернуться в храм…чтобы очиститься от грех.
Зачарованные молодым нахалом охранники, переглянулись, пожали плечами и решились:
- Дьявол с вами, ступай, сообщи Хаддару о незваных гостях, а я пока здесь покараулю, - велел жидкобородый молодому напарнику. Тот быстро скрылся в воротах, а мы остались ждать, в надежде, что заинтересованный бывший генерал захочет посмотреть на тех, кто увидел над его поместьем тучу. С крыльями.
Глава 57
Не прошло и десяти минут, как вернулся молодой охранник и открыл перед нами ворота.
- Господин Хаддар желает вас принять, - произнес он, провожая томным взглядом переодетого Лайррана. Тот, проходя мимо него, даже послал бедняге воздушный поцелуй…как мне показалось…за тканью было не разобрать.
Мы остановились в центре большого двора и быстро огляделись вокруг: так, справа и слева находятся какие-то одноэтажные постройки, наверняка, хозяйственные помещения либо жильё для слуг. Прямо передо мной – огромный двухэтажный дом, перед которым разбиты клумбы с яркими, но не гармонично сочетающимися друг с другом цветами, а в центре всего этого кошмара флориста - большой фонтан, копия того, что находится в Имперском Дворе, где нашли тело Гесси.
- Чем могу быть обязан? – услышала я хмурый голос бывшего генерала. Повернувшись направо, я увидела его, направляющегося к нам в компании, конечно же, Самира.
- Туща! – невольно вырвалось у меня, в попытке спрятать возникшее из ниоткуда волнение и страх. – Проклятье. Крылья шмерти.
- Ну-ка, - переглянувшись с Хаддаром, произнёс королевский советник, - расскажите поподробнее.
Принц Бьяан, включив обаяние на полную мощность, рассказал о даркайнском проклятии двум нашим врагам, на что они лишь охали и заинтересованно кивали.
- Ненавижу этот мерзкий горный край, - сплюнул на землю Хаддар, - вы сможете избавить меня от этого проклятия?
- Конешшно, - кивнула я, из последних сил борясь с желанием выцарапать бывшему генералу глаза за столь нелестные слова о моей родине. – Но потребуетша фремя. Надо обойти кашшшдый угол ф этом помештье, кашшшдый! Облить ошфяшонной фодой и прошептать молитфу!
- Чем облить? – склонил набок голову Самир.
- Освящённой водой, - перевел мои слова ему принц.
- Но у нас нет такой воды, - покачал головой Хаддар, пристально всматриваясь в лица каждого из нас.
- Я освятить, - чуть ли не пропел замаскированный Лайрран. – Далала делать ритуал.
- Хорошо, я прикажу слугам принести воду, - кивнул бывший генерал, но я тут же замахала руками.
- Хожаин! Только он мошет принешти фоду.
- Воду может набрать только хозяин поместья, - пояснил принц. – Госпожа Далала привязывает энергетику хозяина к воде, таким образом, ритуал точно сработает.
- Ладно, Самир, пойдем со мной, а вы – не сходите с места, мои люди будут за вами наблюдать.
Проводив взглядом бывшего генерала и королевского советника, я нахмурилась. Что-то здесь явно было не так. Придвинувшись поближе к остальным, я прошептала:
- Они же поняли, кто мы такие?
- Кажется да, - шёпотом ответил мне принц.
- Что будем делать?
- Раз они подыграли нам, значит – идём до конца, - сказал Лайрран. – Будем действовать по плану, осматривать каждый угол, каждое помещение, заходить в каждую зверь. Там, где у них сдадут нервы, и они раскроют нас – находятся Сонррайн и Райхан.
- Или же, уберут пленных или их тела из поместья, - прошептала Кхаяра, - они могут, используя наше прикрытие – тянуть время, чтобы мы потеряли драгоценные минуты и не успели спасти даркайнца и генерала. Уверена, эти мерзавцы, как и мы, сейчас вместе обсуждают свой хитрый план.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Этого не будет, - возразил принц, - отряд из Имперского Двора уже должен быть неподалёку. Они окружат поместье, никто не сможет вывести пленных отсюда незаметно, нам сразу дадут знать.
- Так может, дождаться подмогу и обыскать поместье вместе с ними? Тогда, эти два упыря точно не смогут нам помешать.
- На каком основании, Рокайя? У нас нет доказательств, что Сонррайн и Райхан находятся именно здесь, кроме текста письма, которое генерал взял с собой. А если высшая знать узнает, что принц, без веской причины, устраивает обыски в поместьях богатых особ, поднимется такой шум, который вряд ли сможет успокоить даже мой отец. Отряд придёт на помощь только если нам будет грозить опасность. И даже в этом случае, я устану всем объяснять, что делал в поместье бывшего генерала замаскированный под торговца принц.
- Этого достаточно?
Мы резко прекратили шептаться и, как по команде, посмотрели на Хаддара, который, опираясь на трость, волоком тащил по земле огромную бадью с водой.
- Чтобы не пришлось тратить время и освятить воду один раз, - пояснил нам бывший генерал.
Лайрран кивнул, положил руки на поверхность воды и затянул унылый мотив минут, эдак на пять, в котором я не признала ни одного знакомого слова. И где наш особо талантливый выпускник понабрался такой ерунды?
- Госпожа Далала, действовать, сейчас, - кивнул мне Лайрран и отошёл. Я осталась стоять на месте. Остальные с недоумением посмотрели на нас.
- Што? – недовольно произнесла я, - фы хотите штобы я ташила эту шдоровенную бадью? Пошалейте штаруху.
- Простите, госпожа Далала, - извиняющимся голосом произнёс принц, - многоуважаемый Хаддар, вы не поможете нам с транспортировкой данной ёмкости?
- Не-а, - хитро улыбнулся бывший генерал. – Вы люди опытные, думаю, справитесь и без меня. Не хочу вмешиваться в колдовство.
- Шкотина, - не выдержала я.
- Простите, что? – тут же встрепенулся Самир.
- Шкотина, - мысленно ругая себя за импульсивность, повторила я, - хлеф, шкот. Надо нашинать оттуда.
- Прекрасно, - расплылся в улыбке Хаддар. – Пройдёмте, для начала, на скотный двор.
Я не буду описывать, через какие унижения я прошла, старательно обходя разбросанные сено и навоз. Пока я бормотала проклятия вполголоса и брызгала водой в каждый вонючий угол скотного двора, мои товарищи по спасению любимого Сона и генерала Райхана, внимательно осматривали стены и проверяли каждый закуток. Только принц, натужно кряхтя, перетаскивал бадью с места на место, а Хаддар и Самир стояли поодаль и, тихо переговариваясь, смотрели на нас.
Выходя из последнего угла, я, всё же, вляпалась в навоз, и, проклиная Кэррей, коров и похитителей чужих женихов (после того, через что, ради него, я прошла, Сон просто обязан на мне жениться), я придумала, как отомстить - наступив туда же второй ногой, заявила, что прямо сейчас надо идти именно в дом.
Хаддар, видимо, разгадал мой план, ибо, прямо на выходе из скотного двора, он крикнул, махнул рукой, и пожилой слуга тщательно отмыл мои запачканные ботинки душистой водой.
Мы обошли весь дом, проникли на чердак и в подвал, проверили все хозяйские постройки, но не нашли и следа пребывания Сонррайна и Райхана в этом поместье. Усталые и раздосадованные, мы собрались в центре двора, судорожно обдумывая, что делать дальше.
- Вы закончили? – спросил нас Хаддар. – Туча с проклятием ушла?
- Одно крыло шмерти фшё еше фишит, - расстроенно ответила я.
- Бросьте, Рокайя, этот маскарад, - подойдя ко мне ближе, произнёс Самир. – Не таких гостей, мы, конечно, ждали с утра…а вот вас, принц, я бы ни за что не узнал. Хотя, отдать вам должное, повеселили вы нас изрядно. Признайтесь, тех, кого так старательно здесь искали – вы не нашли…
- Предыдущая
- 68/71
- Следующая
