Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Снежная слепота (ЛП) - "calico_kitten" - Страница 14
Вся правда, открывшаяся ему совсем недавно, состояла в том, что он был абсолютно и бесповоротно околдован ею. И больше он не был слеп.
Комментарий к Глава 3: Сейчас или никогда
А я вновь напоминаю, что в качестве эксперимента теперь и у меня есть канал в телеграмм, посвященный саге о Гарри Поттере в целом и снейджеру, как любимому пэйрингу, в частности.
https://t.me/+Gl-TwwxQ45BkNDEy
Здесь вы найдете эстетику к моим прошлым и будущим работам, анонсы будущих работ, возможно, спойлеры и много чего интересного по вселенной Гарри Поттера.
========== Эпилог: Все так, как и должно быть ==========
Комментарий к Эпилог: Все так, как и должно быть
Когда Северус Снейп возвращается в Магическую Британию, министерство старается изо всех сил сохранить лицо. Но кто в ответе за то, что у Гермионы оказался не тот портключ, и что она будет делать, когда поймет это? Заключительная и немного флаффная глава.
Все печатные издания Магической Британии заполонили статьи и заметки, как только выяснилось, что Северус не только жив и здоров, но и был замечен в компании Гермионы Грейнджер. Вокруг них ходило множество слухов и домыслов, но ни один из таблоидов не мог прийти к какому-то разумному объяснению этого факта. Были ли их отношения романтичными? Возможно ли, что он принудил ее к этому? В одной из бульварных газетенок даже говорилось о том, что их отношения начались еще в те времена, когда Гермиона была его ученицей. Но на следующий день после выхода этой статьи в газете появилась другая статья с извинениями, потому что Северус и Гермиона пригрозили подать в суд на владельца издания за клевету. Спустя две недели после их возвращения в Англию было опубликовано официальное заявление министерства, где говорилось о том, что им, конечно же, было известно, что Северус не умер («Сплошная брехня», — ворчал он, читая заявление), и что он исчез с глаз общественности Магической Британии по их собственному настоянию («Полнейшая чушь»). Гермиона лишь смеялась над этим, а Северус потратил значительно меньше времени на переживания по этому поводу, вопреки своим предположениям.
Дело против Винсента Розье было выиграно, и он отделался штрафом в 500 галеонов и двухмесячным выходным пособием для пострадавшей стороны. Может, это было не так уж и много, но тем не менее это была маленькая победа, которая послужит предупреждением для других.
Но еще предстояло выяснить, каким образом Гермиона попала к Северусу. На этот счет у нее были кое-какие предположения, особенно теперь, когда стало ясно, что Розье не имеет к этому никакого отношения, во всяком случае прямого отношения. Поэтому пока Северус был в министерстве и разбирался со всеми бумагами, официально подтверждающими, что он жив, она, не сказав никому ни слова, аппарировала к воротам Малфой-мэнора. Домовой эльф, представившийся Физзи, быстро провел ее внутрь. По случаю визита Гермиона оделась соответственно: черный жакет и юбка-карандаш, белая блузка с красными вставками гриффиндорских цветов, черные туфли-лодочки. Гермиона не сомневалась, что Малфой так и оставался напыщенным болваном, а лучший способ бороться с его снобизмом — маггловский деловой наряд, причем в очень женственном образе. Если ей удастся оставить его в замешательстве, то будет даже лучше.
— Мисс Грейнджер, — послышался знакомый надменный голос, — что привело вас в мой дом?
В поле ее зрения показался Люциус Малфой. Выражение его лица было таким, словно он учуял что-то неприятное. Окинув ее быстрым взглядом, он сохранял молчание.
Гермиона ухмыльнулась. Эту привычку она приобрела совсем недавно, с тех пор как несколько недель провела в компании Северуса.
— Доброе утро, мистер Малфой. Я хотела бы обсудить с вами один инцидент. Это, — и она понизила голос, — очень личный вопрос, если вы не возражаете.
Что-то в этом явно заинтересовало его настолько, что он пригласил ее в гостиную и попросил Физзи принести им чай.
Люциус был одет в темно-синюю парадную мантию, расшитую серебром. Его платиновые волосы были собраны на затылке. Он сел напротив нее, скрестив ноги, и даже в этом положении умудрялся выглядеть вальяжно и элегантно, как мог выглядеть такой волшебник, как он. Гермиона с трудом подавила желание закатить глаза. Она надеялась, что вызывает в нем похожие чувства.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Спасибо, Физзи. — Она взяла предложенный ей чай и сделала маленький глоток, зажмурившись от удовольствия.
— Итак, мистер Малфой, — начала она, — мне кажется, что вы должны кое-что мне объяснить.
— Я не имею ни малейшего представления о том, что вы имеете в виду, мисс Грейнджер.
— О, я думаю, что очень даже имеете, — упорствовала она, — поскольку вы один из двух волшебников, знающих о местонахождении Северуса Снейпа.
Его бровь едва заметно дернулась, и она поняла, что попала в точку.
— Если вы не хотите, чтобы я выяснила кое-что о ваших связях с семьей Розье… — Она сделала паузу, и он слегка напрягся. Ей потребовалось призвать на помощь все самообладание, чтобы сдержать победную улыбку, грозящую появиться на ее лице. Не каждый день ей выпадала возможность перехитрить слизеринца за пределами зала суда. — …То, думаю, что расскажете мне все сами. Разумеется, это останется между нами. Я здесь не с официальным визитом.
Напряженный взгляд Люциуса немного смягчился.
— Представьте себе, мисс Грейнджер, — начал он, поставив фарфоровую чашку на низенький столик, и, подперев подбородок ладонью, погладил его тонкими ухоженными пальцами, — что вы в долгу перед старым другом. Но внезапно этот друг умирает, и долг переходит к его сыну. И вот приходит время вернуть долг. Человек видит в этом возможность исполнить свой долг и дать понять другому старому другу, что ему больше не нужно прятаться. Разве вы бы не воспользовались такой возможностью?
— Я не думаю, что отправить меня туда было хорошей идеей с вашей стороны. Я была уверена, что он заколдует меня или оставить замерзать в снегу.
— Но он ведь этого не сделал? Вы никогда не были там по-настоящему в опасности, мисс Грейнджер. Вы должны это понимать.
— Я доверяла Северусу, когда он был моим профессором. Но с тех пор прошло уже много лет. И тот прием, который он оказал мне, едва я появилась на пороге его дома, был весьма далек от дружелюбного.
— Это было просто потрясением для него. Люциус махнул рукой. — Я слышал от Драко, что вы были одной из немногих, кто действительно оплакивал Северуса, поэтому я нисколько не беспокоился о том, что вы доставите ему хлопот. Что же касается вас, то он более чем осторожен в отношении других людей. И прежде чем нанести какой-то непоправимый вред, он предпочитает использовать легилименцию или веритасерум. Я был уверен, что он будет рассматривать вас как очередную проблему, которую нужно решить как можно скорее.
— Я все же думаю, что моя травма крайне удачно сыграла мне на руку.
— Правда? Значит, Северус играл в целителя, а потом вы околдовали его… — он сделал паузу, медленно и внимательно разглядывая ее лицо, оставаясь по-прежнему бесстрастным, — женским очарованием, правда?
Ее щеки вспыхнули и на этот раз вовсе не от горячего чая.
— Ничего подобного, — ответила она.
— Мы оба знаем, какой ведьмой вы стали. Слишком устрашающей для большинства волшебников, смею заметить. Но поскольку ни один из вас не напал на другого, независимо от мотива, я остаюсь при своем мнении. В конце концов… — протянул он, — как я понял, в этом маленьком недоразумении вы все же смогли найти для себя выгоду.
Он сверкнул глазами, чем напомнил Гермионе Дамблдора, когда ему удавалось продемонстрировать очередное чудо.
— Он действительно не очень-то обрадовался, когда увидел меня у дверей своего дома.
— Я подозреваю, мисс Грейнджер, что с тех пор ваши взаимоотношения претерпели некоторые существенные метаморфозы.
Ее лицо стало пунцовым от этого намека, и она в замешательстве заерзала на месте, пытаясь усесться поудобнее. Губы Люциуса скривились в ухмылке.
- Предыдущая
- 14/15
- Следующая
