Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дебютант-киднеппер (СИ) - Чиркунов Игорь - Страница 36
— Я попыталась, — снизошла до объяснения Летисия, — но ты храпел, как кабан, разве что не хрюкал во сне... Наверно целая поляна желудей приснилась?
— Нет, — зевнув я качнул головой. Троллишь значит? Ну-ну... — Приснилось, что твой братец опоздал с выкупом, и я с таким удовольствием сломал твою птичью шейку. А перед этим отодрали тебя, всей командой... Хотя, признаюсь, было противно. Не люблю, когда под пальцами кожа да кости!
Летисия не ответила. Вот умеет же, одним взглядом продемонстрировать, что ты прах под ее ногами, недостойный даже чтоб в тебя плюнули!
— Парни, а давайте в следующей деревне какой-нибудь горшок прихватим! — съюморил только что спрыгнувший с корабля на берег Эйнар.
— Это зачем? — не понял шутки Бруни, тащивший к котлу мешок с крупой.
— А пусть девка в горшок нужду справляет, а Асгейр, как и положено прислуге, его выносит!
Народ грохнул хохотом.
Так, всё, нахрен! Мне это надоело!
— Сигмунд, погоди, — я догнал брата.
— Чего тебе?
— В следующую деревню я иду с вами, — заявил категорично.
— Кто это сказал? — приподнял бровь форинг.
— Я! — но сообразив, что выглядело подобное заявление слишком ... смело, пояснил. — Застаиваюсь. Скоро стрелять и в строю стоять разучусь!
— А ты умел? — долетело со спины. Рерик, вот сучёнок!
— А девка? — не отреагировав на глупый выкрик, нахмурившись спросил Сигмунд.
— Вон ... пусть Рерик покараулит. Или Эйнар, — насупился я, — сложного ничего.
— Не Рерик и не Эйнар предложили взять девку на корабль, — покачал головой брат. — Твоя была идея.
— Моя, — со вздохом согласился я.
— Вот тебе и сторожить, — приговорил форинг. — Всё, довольно об этом!
Блин-блинский! Срочно надо было выпустить пар!
— Бьярни, Синдри! — подошел я друзьям, уже выбравшимся на берег. — Можете присмотреть? — кивнул я на Летисию.
— Конечно, — жизнерадостно кивнул Синдри. — Вон, сажай ее рядышком, покараулим.
— Садись здесь, — я ткнул девушке на место. — Слушаешься его и его, — поочередно показал на парней. — А мне надо...
Поскольку приткнулись на ночлег мы у небольшого пляжика, образованного высоким обрывом с сильно заросшей береговой линией, бегать было негде. Поэтому пульс поднимал с помощью бёрпи, работая сериями по десять. А когда от разгорячённого тела начал валить пар, а пот лил ручьями, перешёл к растяжкам, затем опять: приседания-отжимания-пресс, ускорения в горку и т.д.
Кнуд уже сварил кашу, то Бьярни, то Синдри периодически призывно махали мне миской, я только с удовлетворением отметил, как Бьярни сунул еще одну миску Летисии.
Большинство парней уже покончили с завтраком, когда я, полностью разоблачившись, вошел в холодную воду по колено и принялся с остервенением тереть разгорячённое тело пучком травы.
— Ну что, успокоился? — Синдри поднял на меня весёлый взгляд, когда я наконец присоединился к друзьям. — Ешь давай, а то остыло, — и сунул миску с кашей.
Неподалеку Кнуд о чем-то разговаривал с Сигмундом. Непроизвольно я навострил ухо.
— Течь усилилась, форинг. Заплатка еще держится, но лучше не затягивать.
— Подлатать сможем? — нахмурился форинг. — Молока мы в любой деревне возьмем, может нового клея сделать?
— Подлатать оно конечно не помешает, — согласно кивнул кормчий, — но, всё равно, нужна верфь и хороший мастер.
— А почему мы не оторвали подходящую доску от людского корабля? — влез в разговор «старших», тоже греющий уши Рерирк, — Или этот... — кивок в мою сторону, — не дал? Это из-за него мы все потонуть можем?!
Сигмунд метнул в сторону дренга яростный взгляд, но Кнуд опередил.
— Ты прежде, чем рот раскрывать, перед старшими, головой подумай. Видел? — Кнуд ткнул рукой в сторону «Ворона», — Доски внахлёст идут. Чтоб снять нужную, пол борта разобрать надо...
— И что? — не унимался Рерик. — Это так сложно?
— Сложно? — выкатил на парня глаза Кнуд, — Ты, стало быть, кузнец или корабельщик?
— Не-ет, — потряс башкой парень.
— Вот и не умничай! — оборвал его старый корчий. — Видел, как доски меж собой собраны?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— На гвоздях, — пожал плечами Рерик.
— На гвоздях, — передразнил его Кнуд. — А то, что гвозди расклёпаны, видел? Ты что-ль заклёпанные концы посрубаешь, а потом так же заклепаешь обратно?
— Не-е-е... Эт я не умею...
— Не умеет он... Вот и не суйся со своими бараньими мозгами! — закончил «словесную порку» Кнуд, и вновь повернулся к Сигмунду, — В общем, задерживаться нам у Вестлёнда не резон.
— Понятно, — кивнул форинг. — Когда ветер сменится?
— Дней двадцать еще...
— Слышал? — Сигмунд нашел взглядом меня. — Через двадцать дней мы уходим отсюда. С выкупом или без! Но если серебра не будет...
Брат не стал договаривать. И так понятно. Чёрт!
***
Следующую деревню нашли ближе к полудню, войдя в небольшую, но быструю реку. Деревенька, как доложили разведчики, была небольшая, богатой не выглядела. И самое главное — окружена была не забором, а какой-то жалкой оградой.
— Скорее, чтоб овцы не разбежались, — усмехнулся Хальфдан, докладывавший Сигмунду.
— Не богатая говоришь... — протянул задумчиво форинг.
— Сигмунд... — я подошел к брату.
— Я сказал, твое дело девка! — обозлился на меня форинг.
— Да... — недовольно протянул я, — вот я о деле и говорю. Если получится, прихватите там каких-нибудь платьев женских, — заметил удивленный взгляд брата, пояснил, — не может же она столько в одном и том же: грязная одежда не греет, заболеет еще, чего доброго. И одеял там каких-нибудь присмотрите? Может шкура попадется... А-то я свой плащ ей больше отдавать не хочу.
— Ладно, — хмыкнул Сигмунд, — вон, приятелям своим скажи.
— Спасибо, — поблагодарил я брата. — Да, кстати. Говорят, деревня небогатая?
— И что?
— Это не фригольдеры... В смысле — не свободные. Это скорее всего крестьяне какого-нибудь феодала... В смысле — ярла.
— Ну и что? — Сигмунд начал терять терпение.
— Не задерживайтесь там. Как только кто-нибудь добежит до замка, жди ярла с дружиной...
— Думаешь? — прищурился брат. — Хорошо, задерживаться не станем, — кивнул он серьезно.
— И молока взять не забудьте! — крикнул уже в спину уходящим Кнуд.
Мы остались одни.
Кроме меня, Летисии и Кнуда охранять корабль остались Торстейн, Бруни и Скегги. Корабль приткнули под обрывом, после небольшого поворота реки, так, чтоб можно было быстро отчалить. Речка не широкая, из лука перестреливается, так что в случае чего уходить придется под градом стрел.
Парни вышли на берег, Скегги и Бруни вообще поднялись на ближайший холмик, крутя головами во все стороны. Я заготовил шесты, весла, огляделся, что еще? Собрал и зарядил арбалет. Ну... наверно можно почитать?
— Эй, орк!
Блин... Ну что ей еще надо?
— Орк!!!
— В туалет? Терпи! Или вон, под бортом сходи, никто тебя не увидит.
Летисия подвалила, щеголяя в моей «шкуре» поверх своего плащика, села на рундук неподалеку.
— Скажи орк, вот ты утром говорил .... Всякое. Язык тебе потом за это вырвут... Но мне стало интересно, — она повела плечиком, — а у вас, у орков вообще женщины есть?
Вот навязалась ты на мою голову!
— А откуда же, по-твоему, мы беремся? — сдерживая раздражение спросил я.
— А мне почем знать? — удивилась графская дочка. — Священники говорят, что вы — порожденье тьмы. Вот, — сделала она умозаключение, — наверно из тьмы и берётесь.
Я вздохнул. Господи, ну почему тебя не прибили при захвате. Я бы уже и переживать по этому поводу перестал. Да и дома скорее всего уже был бы ... Хотя нет, не был. Ветер пока северный.
— Есть у нас женщины, есть.
— А какие они?
Когда она со мной не разговаривала, оказывается было лучше.
— Женщины как женщины. Как у людей. Ну почти что.
— Наверно жирные, маленькие и такие же грубые, — словно приговорила Летисия.
— Это еще почему? — я даже злиться на нее перестал. Ну действительно, откуда такие умозаключения?
- Предыдущая
- 36/66
- Следующая
