Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мрак под солнцем - Абдуллаев Чингиз Акифович - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

– Ваше, это сейчас важнее, – улыбнулась она в ответ.

– Вы пытались связаться со своим связным? – спросил Бернардо.

– Вчера пыталась в Мадриде, но ничего не вышло.

– Нужно будет задействовать специальный канал связи, предназначенный для исключительных случаев, – предложил Бернардо, – но только звонить должен я сам.

– Как хотите, – сухо ответила она, – если вы мне не доверяете...

– Нет, нет, – быстро возразил Бернардо, – просто там знают, что на связь могу выйти только я. Во всех других вариантах они просто не будут разговаривать.

– Тогда звоните, – согласилась женщина.

– Не могу.

– Мне выйти?

– Нет, не поэтому, – улыбнулся Бернардо, – просто я должен звонить в строго определенное время.

– А если вам срочно нужно позвонить?

– Даже в этом случае я не могу звонить, мне нужно продержаться до того момента, когда я смогу позвонить.

– Сложно и непонятно. Для чего нужна такая мучительная процедура? – не поняла Инес.

– Это просто. – Для Бернардо, уже столько лет работающего в особых условиях за рубежом, все было привычным. – Возможно, меня захватили, я нахожусь под контролем. В этом случае телефон, по которому я буду звонить, ничего не даст моим преследователям. Это будет абсолютно нейтральный телефон, по которому я просто сделаю контрольный звонок. В пять часов вечера я позвоню по первому телефону. И, ничего не сказав, просто повешу трубку. Я не знаю, чей это телефон, но очень возможно, что в этот момент, случайно конечно, у этого телефона окажется наш человек. Или это телефон его соседа, который зайдет к нему ровно в пять часов. Или просто услышит из соседней комнаты, как позвонил телефон. Вот и все. Тогда уже в шесть часов я могу звонить по нужному мне телефону. А это вполне может оказаться простая телефонная будка. Вы меня понимаете?

– И у вас всегда такие сложности? – спросила Инес.

– Почти.

– Запутанная система, я бы обязательно что-нибудь пропустила.

– Это вам только кажется. На самом деле все проверено и отработано уже много раз. Откуда вы взяли этого Жоакина?

– Его привела мой врач-косметолог, он помогал ее бывшему профессору, и я предложила ему лететь с нами.

– Он сам попросил?

– Он даже не хотел лететь. Не нужно видеть в каждом человеке рядом с вами шпиона.

– Вас я не подозреваю.

– Спасибо.

– Может, сегодня мне предложат свернуть все дела и вечерним рейсом улететь в Москву. Поэтому не нужно так строго ко мне относиться, сеньора Инес.

– Если это произойдет, – невозмутимо сказала женщина, – то я полечу в Москву вместе с вами.

– Не понимаю, – испугался он, – почему со мной?

– А куда я, по-вашему, должна лететь? Только со своим супругом. Вы опять забываете о моем положении. Я не могу быть в Париже в роли брошенной женщины. Это еще и унизительно, согласитесь. Вдобавок ко всему, ваш внезапный отъезд вызовет столько разных суждений, что я просто не смогу вернуться домой.

– А вы говорили, что у меня трудности, – задумчиво сказал Бернардо, – на самом деле трудности у вас, и очень большие. Вы мужественная женщина, сеньора Инес, я только сейчас начинаю понимать, на что вы пошли, согласившись «выйти из меня замуж». Кажется, я раньше это не совсем понимал. Хотите еще вина?

– Да, – протянула она свой фужер.

Он снова разлил вино и снова поднял свой бокал.

– За ваше мужество, сеньора Инес Контрерас, – сказал он, глядя ей в глаза, – я в любом случае никуда не уеду отсюда без вас.

– Буду считать, что вы мне дали слово, – усмехнулась она, подняв свой фужер.

– Зачем вы согласились на столь непонятный «брак»? – спросил Бернардо. – Вместо вас вполне могли подобрать другую, менее известную, женщину.

– Мне объяснили, что не могли, – ответила Инес, взмахнув руками, – думаете, мне очень хотелось выходить за незнакомца, которого я даже не видела в лицо? И потом, у меня были достаточно большие проблемы с моим сыном. Эдуардо, правда, уже взрослый, кажется, правильно понял мои мотивы.

– Представляю, – кивнул Бернардо.

– Вы действительно не были женаты? Или вчера вы мне соврали?

– Я действительно не женат, сеньора, и никогда не был. Поэтому мне еще труднее – отсутствует необходимый опыт.

– Будем считать, что вы его получите. – Она поднялась, и он снова испытал комплекс неполноценности, оставшись сидеть в своем кресле.

Когда Инес вышла, он подкатил кресло к окну. Отсюда открывался чудесный вид на Париж. Он сидел у окна достаточно долго, до тех пор пока не пришел Жоакин. Врач осмотрел его рану и нашел, что процесс заживления раны протекает успешно. Он наложил новую повязку и перенес Бернардо обратно в кресло.

Ровно в пять часов вечера Бернардо позвонил по условленному телефону и, дождавшись, когда поднимут трубку на другом конце, положил свою. И снова подкатил кресло к окну. Через час он позвонил еще раз. На этот раз трубку поднял незнакомец.

– Я звоню по просьбе моего друга, – сказал Бернардо условный текст.

– Что произошло? – Его правильно поняли без лишних слов.

– В меня стреляли в Мадриде, и я был ранен.

– Тяжело?

– В ногу. Ходить не могу, но ничего опасного для жизни нет.

– Хорошо.

– Простите, я не совсем понял.

– Хорошо, я все понял.

– Что мне делать?

– Где вы остановились?

– В отеле «Ритц».

– Где? – Изумление было настолько явным, что говоривший не считал нужным даже его скрывать.

– В отеле «Ритц», в сюите. Вам что-то неясно? – Его раздражало столь явное преклонение всех перед деньгами Инес Контрерас. Даже для резидента российской разведки в Париже, который, казалось, должен был быть готовым к любой неожиданности, тем не менее было откровением проживание агента в столь дорогом отеле, как парижский «Ритц».[11]

– Нет, ничего. Мы с вами свяжемся.

– Мне долго ждать?

– Завтра вам позвонят.

Бернардо с раздражением бросил трубку. Кажется, этот парень не понял, зачем ему звонили. Ну не объяснять же ему, что он не может долго жить на деньги Инес Контрерас в этом роскошном отеле. Что он здесь на правах альфонса и к тому же еще и сидит в инвалидной коляске. Впрочем, разве это можно объяснить в нескольких словах в телефонном разговоре?

Через полчаса пришла Инес. Она была в роскошном черном длинном платье, словно одетая на официальный прием.

– Вы куда-нибудь идете? – спросил Бернардо.

– Мы идем вместе, – торжественно объявила она.

– Не нужно издеваться, – нахмурился Бернардо, – куда я могу пойти в таком виде.

– Сейчас принесут ваш смокинг. Думаю, я не ошиблась в размере, – ответила Инес, – в конце концов, вы мой муж, не забывайте об этом. Мы едем в «Мулен Руж», надеюсь, вы не будете против?

Она вышла, оставив после себя аромат французских духов. В номер вошел один из ее людей, несущий черный смокинг.

– Так нельзя, – сумел наконец сказать Бернардо, – мне нужно побриться.

Еще через полчаса, побрившийся, одетый в смокинг, Бернардо готов был следовать за своей «супругой». В роскошном «Кадиллаке», в котором они поехали в знаменитое на весь мир кабаре, был предусмотрен специальный салон для инвалидного кресла. Бернардо оценил и тактичность Инес. Она не взяла с собой в этот раз неизменного Альфредо, почувствовав, что Бернардо будет неприятно, если его кресло будет везти этот молодой и сильный мужчина. Вместо него с ними поехал Жоакин, который, кажется, был тайно влюблен в Инес и краснел каждый раз, когда она обращалась к нему.

В этот вечер они были втроем, и «Мулен Руж» одинаково понравился всем троим. Жоакину – потому что он давно мечтал побывать в Париже, а тем более в таком знаменитом кабаре, как «Мулен Руж». Бернардо – потому что в этот вечер Инес была необычайно деликатна и внимательна, а обстановка и салонность «Мулен Руж» делали ее настоящей светской львицей, в которую он начал постепенно влюбляться. И наконец, этот вечер был откровением и для Инес, уже много раз бывавшей и в Париже, и в «Мулен Руж». Одетый в смокинг, Бернардо за столом выглядел совсем по-другому, чем в Толедо и в Мадриде. Это был красивый и уверенный в себе мужчина. Кроме того, он не говорил больше никаких гадостей, что было на него не похоже. За два дня Инес уже немного привыкла к его колкостям.

вернуться

11

Конечно, с Бернардо Рохасом беседовал не сам резидент СВР во Франции. Он для этого – слишком крупная фигура. В данном случае автор просто использует обычное словосочетание для обозначения говорившего. На самом деле по телефону отвечает сотрудник из оперативного персонала СВР за рубежом, отвечающий за сектор Н. (поддержка нелегалов).