Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Носитель гена дракона (СИ) - Леманн Лина - Страница 39
— Нет, — неожиданно грустно говорит она. — Я же знаю, что у вас не взаимно. По глазам вижу. И вообще, мой тебе совет: держись подальше от королевской семьи. Чем богаче люди, тем меньше они знают, чего хотят. Впрочем, тебе же интересно, где я была? Пойдем, покажу. Заодно поможешь мне. Но об этом никому, ясно?
— Договорились. Только бы почистить тебя. — Скептично осматриваю Хельгу и замечаю ползущего по ее длинной шерсти мелкого жучка. Меня аж передергивает.
— Ладно. Закрой глаза и отвернись.
— Зачем?
— Пожалуйста.
Мне иногда сложно понять Хельгу. Но я выполняю просьбу.
— Можешь поворачиваться.
К моему огромному удивлению, нет, просто великому, Хельга выглядит как начищенный тазик, аж шерсть блестит.
— Лучше молчи, ладно? Я обещала себе этого никогда больше не делать, — говорит она недовольно. — И прикрой рот. Это неприлично.
Молча выхожу за Хельгой. Мы долго идем по коридору, причем кошка выглядит так уверенно, будто сто раз ходила по одному и тому же маршруту. Наверное, бродила здесь на выходных, пока меня носило по дворцовым делам.
Вскоре доходим до таблички (интересно, давно ее здесь повесили?) «Логово смерти» и поворачиваем в очередной коридор. Темно-серые стены, никаких украшений, только зажженные факелы. Да склеп выглядит приветливее, чем это общежитие.
Студентов нет — все на занятиях.
— Слушай, Хельг…
— Тс-с-с! — шикает она, не оборачиваясь. — Не стоит привлекать лишнего внимания.
— Что я скажу, если нас увидят?
— То, что мы потерялись, — невозмутимо отвечает кошка. — Ты же к этому способу уже прибегала, верно?
Не знаю, каким местом чую, но Хельга тащит меня в очередную передрягу. А туда точно не хочу.
— Идем назад, — требую, останавливаясь.
— Тьфу, девчонка, какая вошь тебя укусила? — бурчит Хельга, но тоже останавливается. Оборачивается, в прищуренных глазах читается недовольство. — Идем. Это ненадолго.
— Мне все это не нравится. Я думала… — А драконы знают, о чем я думала. Явно не разгуливать по некромантскому общежитию.
— Сама навязалась со мной идти, — свирепеет кошка, ее хвост встает дыбом. — Помочь обещала. А теперь все, дала заднюю? Один раз тебя о чем-то попросила, и на тебе. Один раз так трудно помочь? Это из-за тебя вообще-то я оказалась в таком положении!
— Я помню.
— Так вот ты мне должна, — нагло заявляет, даже голову задрала.
— Я же сказала, что расколдую вас, как только смогу, — цежу. — Не надо об этом мне постоянно напоминать.
— А я и не напоминаю. Так, факт констатирую, — фыркает Хельга.
— Ну, извините. Справляйтесь сами, — поднимаю руки вверх, разворачиваюсь, бросая на ходу: — И кстати, вернитесь через час. Мик придет вас навестить.
— Ты зачем ему рассказала, девчонка?!
— Вообще, у меня имя есть, так-то, — напоминаю, не останавливаясь. Спиной чувствую, что Хельга прожигает меня взглядом. Но ее секреты — не мои секреты, мне своих хватает. — Такие вещи от жениха не скрывают, как же иначе доверительные отношения строить? — саркастично замечаю.
— Ты права. Я не думала, что Мик узнает… так быстро. — В голосе Хельги проскальзывает непонятная мне эмоция, которая заставляет обернуться. Она стоит посреди серых стен, такая одинокая, такая беспомощная в этом обличии. Глаза в темноте кажутся огромными, зрачки расширены. Меня опять горячо обливает совестью. Не уйду, не придя на помощи. О, драконы, я знала это с самого начала.
— Что нужно?
Хельга молчит с несколько секунд, критически меня рассматривает. В итоге приходит к какому-то известному только ей выводу и надменно выдает:
— Нам нужно попасть в личную комнату декана этого факультета.
— К рэнс Иветте? — искренне удивляюсь я. — Она живет здесь, в общежитии?
Нет, девочки среди некромантов встречаются, но чтобы преподаватель жил среди своих студентов мне в новинку.
— А вы что, знакомы? — Хельга настораживается, поворачивает голову на бок и всматривается в меня еще пристальней.
— Она помогла нам, когда мы садились на поезд? Ты забыла?
— Это когда меня отрубили каким-то мощным заклинанием? Да, тот период помутнился в моей голове. Впрочем, нечего болтать, идем. Время, когда здесь никого нет, весьма ограничено. — Хельга, подняв хвост, как флаг, разворачивается и гордо идет дальше, покачивая ляшками.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Чем ей не угодила рэнс Иветта? Мне остается только догадываться.
Нужную дверь найти не составляет труда. Во-первых, Хельга прекрасно знает, куда ей нужно, да и я, не очень разбирающаяся в магической ауре, чувствую мощную энергетику от комнаты. Ручка, в отличии от других, сделана в виде распахнутой львиной пасти.
— Подожди здесь, — командует Хельга и с неожиданной для ее откормленной туши прытью запрыгивает на ближайший стеллаж. На третьей полке она со знанием касается хвостом определенных книг, и замок щелкает. — Так, лови меня!
Прежде чем успеваю сообразить, Хельга спикирует мне на ручки, отчего я едва не сгибаюсь пополам. Нет, все-таки раскормилась свекровь, а я отвыкла ее таскать. Как у хрупкой Сайми хватает сил тягать эту тушу? Не понимаю.
Мы заходим в комнату. Мне казалось, что я знаю, что такое темнота, но здесь было еще темнее. Нет ни одного окна, ни одной щелочки, чтобы пропустить свет.
Хельга сползает с моих рук, злобно шипит, приземлившись на что-то, но вскоре свет включается. Она была здесь уже не один раз, и меня это жуть как напрягает.
Сама комната выглядит очень даже мило и по-женски. Темно-фиолетовые тона, черные розы в вазе. Аккуратно сложены вещи на рабочем столе, толстые фолианты выставлены в ряд в алфавитном порядке и по темам. Без единой складки заправлена кровать. А запах весьма приятный: смесь роз и ели, но почему он вообще не чувствуется, когда в комнате выключен свет.
— Давайте быстро, — бурчу на Хельгу, обнимаю себя руками, только представив, что будет, если нас обнаружат.
— Я не могу достать до верхней полки, — без предисловий говорит свекровушка, головой указывая на шкаф с книгами. Там, на самом верху, возле книг лежит маленькая черная коробка, которую и не видно так просто, пока не присмотришься.
— Я со своим ростом тоже не могу, — хмыкаю, оценив расстояние.
— Так на стул встань, — злится Хельга.
— Это как-то кощунственно, — отнекиваюсь, глядя на пурпурного цвета стул с бархатной обивкой. Даже с его помощью я едва ли достану.
— Не бойся, давай быстрее. Нам еще после себя следы подчищать.
Назвался груздем — полезай в кузов.
Тяжело вздохнув, пододвигаю стул, снимаю туфли и забираюсь на него. Лишь кончиками пальцев могу дотянуться до коробки, но мне удается снять ее и даже не свалиться. Внутри на бархатной подушечке лежит золотой кулон с массивным кругом, от которого расходятся лучи солнца.
— Бери его и идем. Коробку на место, — командует Хельга снизу.
Поскольку в платье нет карманов, надеваю кулон на себя и возвращаю коробку. Его вес сильно давит на шею. Кажется, я видела подобные, но не могу вспомнить, где именно.
Спрыгиваю со стула, возвращаю его на место и снимаю кулон, чтобы спрятать его в складках платья. Хочу быстрее убраться отсюда и уже в спокойной обстановке задать Хельге все интересующие вопросы.
Выключаю свет, снова оказываемся в давящей мгле. Она такая осязаемая, что холодок по коже пробегает.
Моей руки что-то касается, легко-легко.
— Хельга, это ты меня трогаешь? — спрашиваю дрогнувшим голосом и понимаю: это не может быть она, ведь она намного ниже.
— Нет.
Сердце уходит в пятки и тарахтит где-то внизу. Прикосновение такое явственное и такое легкое, что сомнений нет: в этой комнате есть что-то еще. Но что — я знать не хочу.
Сама открываю дверь, выглядываю.
— Чисто, — сообщаю и буквально выпрыгиваю из комнаты, едва не прищемив Хельге хвост.
— Осторожнее, — шипит она и трусит рядом.
Быстро шагаю по коридору. Щеки пылают, сердце даже не думает униматься.
— Мы же вернем эту штуку?
- Предыдущая
- 39/56
- Следующая
