Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Истинная поневоле (СИ) - Чудная Анастасия - Страница 23
— Верно, — коротко бросил Тэмиар, а у меня неожиданно пересохло в горле и закололо в кончиках пальцев.
— Что ж, приступим к процедуре проверки.
— Мы разрываем связь добровольно, проверка не потребуется, — бесцветно произнес без пяти минут бывший жених, однако служитель отрицательно качнул головой.
— Увы, но ваша добрая воля не играет никакой роли перед богиней. Только неопровержимое доказательство невозможности вашего совместного будущего может повернуть обряд помолвки вспять.
Какая интересная эта богиня Гхирхи. Категорически не желает принимать свои дары обратно.
Императорский целитель усадил меня на скамью и в точности как Мортимер поднял ладони с обеих сторон моей головы. Прошло некоторое время, прежде чем тот озвучил свой вердикт:
— Я чувствую постороннее магическое вмешательство на очень глубоком уровне. Память леди Дарирейры Намарр действительно заблокирована.
Заблокирована? Это ведь означает, что не утеряна навсегда?
Не глядя на Тэмиара, я кожей ощутила, как тот напрягся.
— Однако без исполнителя разрушить наложенное заклинание невозможно, — добавил целитель.
>
— Но выходит шанс есть, — пробормотал жених, однако Крэйрар тут же возразил:
— Призрачный. Не забывай, брат, расследование ведется уже пять долгих лет. Есть зацепки? И сколько еще ты готов ждать? А она?
На лицо Тэмиара набежала тень, и лорд отступил от меня на шаг, демонстрируя, что признал поражение.
— Результат проверки удовлетворяет нашу богиню, — произнес служитель, создавая впечатление, будто он напрямую подключен к божественному каналу, и Гхирхи висит на второй линии.
Отбросив бестолковые мысли, я полностью сосредоточилась на голосе мужчины.
— Встаньте друг напротив друга и возьмитесь за руки, — велел священник.
Опустив взгляд, я молча повиновалась, не решаясь посмотреть в глаза Тэмиара. Внутри поселилось тягостное чувство, будто я предаю его.
Служитель взял широкую белую ленту и перекинул ее через наши сомкнутые кисти. Раздалось пение, слов было не разобрать, да я и не пыталась.
Я думала о том, что Тэмиар отпускает меня сам. Без ругани и ненависти. Да и раньше он не создавал препятствий как таковых. Возможно поведи жених себя иначе, я бы не терзалась сомнениями поскорее сбежать от этого властного тирана. Собственно, в начале все так и было. Меня возмущало чужое право распоряжаться моей жизнью. Но я все чаще задавалась мыслями, что Тэмиар совсем другой. Он не бросил моего мужа в сырой подвал, а приставил целителя, чтобы тот поднял Илью на ноги. Не привязал меня к кровати, ссылаясь на мое болезненное состояние ума и «расстройство личности». Другой на его месте вполне мог поступить подобным образом, если бы преследовал определенные выгоды, заключив брак. Но не Тэмиар.
Лента на наших сплетенных руках вспыхнула черным пламенем, но боли я не почувствовала. Физической. Однако в душе мне показалось, что часть меня только что умерла.
Огонь погас, лента исчезла и Тэмиар больше не держал меня за руки. Вот и все. Почему-то только сейчас мне на ум пришло, что я не имею никакого понятия, куда мне идти и что будет дальше? Наверняка в Урангарде сохранился городской дом моих родителей, но возможно он мне не принадлежит? Жаль, Иллионы и дяди нет в столице, по крайней мере я была бы уверена, что не останусь на улице.
— Лорд Тэмиар Дракхарр Мрагарр и леди Дарирейра Намарр, отныне вы свободны от всяческих уз, — громко возвестил служитель.
Сила, которая постоянно толкала меня упасть в объятия жениха и забыться общей страстью, словно притупилась, но я чувствовала, что она не исчезла бесследно, слабо трепыхаясь внутри.
— Держи, — вдруг произнес Тэмиар, заставив вздрогнуть от неожиданности.
Бывший жених протягивал мне довольно увесистый на вид конверт, и я машинально приняла его.
— Что здесь?
— Одно из моих поместий теперь принадлежит вам.
Ох, вот это новости. Я не знала, как реагировать и что сказать на такую невиданную щедрость. Но зачем?
Крэйрар, который еще до начала обряда поднялся со своего места и внимательно наблюдал за действиями служителя, подошел ближе, встав практически между мной и Тэмиаром.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Благодарю тебя, брат. Отличный подарок для будущей императрицы.
Мне показалось, будто я ослышалась. О чем Крэйрар говорит? Сердце застучало быстрее, интуиция вопила, что произошла какая-то ошибка. В голове творилась самая настоящая каша.
Глаза Тэмиара вспыхнули огнем ярости, однако его голос прозвучал ровно:
— Леди Дарирейра теперь хозяйка собственного замка и как владелица приличной территории империи имеет право самостоятельно принимать решения касательно своей жизни, вне зависимости своего положения. Таков закон.
О-о-о.
Несмотря на то, что в храме было немного душно, по коже побежали мурашки. Я никак не ожидала от Тэмиара подобного бескорыстного поступка. Видимо тот ожидал подвоха со стороны старшего брата и решил таким образом мне помочь.
— Ваше всемогущество, — я официально обратилась к императору, подчеркивая, что между нами нет и не может быть близких отношений, какое бы прошлое нас не объединяло, — Я не давала своего согласия…
— Именно что давали, — мягко перебил меня Крэйрар, — Вы просто запамятовали.
В глазах императора отразилось торжество, а мне стало дурно. Похоже у Крэйрара был припасен жирный козырь в рукаве, который тот и поспешил продемонстрировать всем присутствующим:
— Мы с вашим покойным отцом заключили договор, согласно которому вы становились моей обещанной невестой, и никто другой не имел права на вас претендовать. За исключением истинного, разумеется.
Крэй негромко хмыкнул и скользнул взглядом по перекошенному брату, а затем продолжил:
— Однако в договоре имелся один важный пункт, под которым вы должны были расписаться лично, но уже будучи взрослой. Как только вы, леди Дарирейра, вступили в брачный возраст, вы письменно дали свое согласие, что, если вы обретете своего истинного, но по каким-либо причинам не вступите брак, в силу смерти избранного или отказа, не важно, вы обязаны соблюсти заключенный договор и выйти за меня замуж. Договор, скрепленной нашими подписями, кровью и магией, у меня с собой. Желаете взглянуть?
Я потрясенно замерла, не в силах выдавить ни слова. Что же получается? Из огня да в полымя? Возможно ли, что император лжет?
Передо мной появился солидный на вид свиток, но Тэмиар тут же перехватил его и быстро пробежался по нему взглядом. Судя по тому, что от прочитанного брови бывшего жениха почти сомкнулись на переносице, император сказал правду. И теперь я обязана выйти за него замуж?
— Постойте, — сказала я, пытаясь ухватиться за посетившее меня озарение, — Моя потеря памяти стала веским доводом, чтобы разорвать связь истинных, а значит послужит и причиной отказа для выполнения этого договора.
— Все верно, — улыбнулся Крэйрар и от этой ехидной улыбки закралось подозрение, что у него есть козырь и на этот счет, — Но богиня Гхирхи не властна над этим договором. И если вы откажетесь его исполнять, то наступит магический откат. Очень неприятный и крайне болезненный. Вплоть до медленного угасания.
— Мерзавец! — рыкнул Тэмиар и вцепился в старшего брата.
Откуда ни возьмись возникли двое стражей и схватили Тэмиара под руки.
— Осторожнее, брат, — прищурился Крэйрар, одергивая камзол, — Как бы тебе не угодить в тюрьму за покушение на своего владыку.
Тэмиар одним движением сбросил с себя стражей, но на императора больше не кидался.
— Пожалуйста, — служитель храма вскинул руки в просящем жесте, — вы оскверняете святое место!
Думаю, он еще хотел добавить, чтобы бузотеры немедленно покинули храм, но был вынужден воздержаться в связи с высоким статусом дебоширов. Мало ли, прилетит еще ненароком.
— Проводите мою невесту во дворец, — приказал Крэйрар своей страже и те конвоем встали вокруг меня, отделяя от Тэмиара, на которого просто больно было смотреть.
— Ты ответишь за это, — угрожающе бросил тот брату напоследок и ушел прочь.
- Предыдущая
- 23/32
- Следующая
