Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Виктор III. Развязка (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - Страница 41
— А я схожу, освежусь.
Мы с химерологом поднялись на второй этаж, где каждый вошёл в свою комнату. Маркиза продолжала беззастенчиво дрыхнуть, хотя за окном уже встало тёплое, жёлтое солнце. Я не стал её будить, а пошёл в ванную комнату, где поплескался в горячей воде и вернулся в комнату бодрым и влажным.
На сей раз Меццо встретила меня смущённой улыбкой, а её глаза бегали словно у мелкого мошенника. Она смотрела куда угодно только не на меня.
— Доброе утро, — поздоровался я.
— Доброе утро, — откликнулась девушка и залилась жарким румянцем. Он захватил её щёчки и стал спускаться ниже.
— Мне ночью приснился такой удивительный сон. Почти, как явь, но явно сон, — проговорил я нарочито серьёзно.
— Сон? — повторила девушка и мучительно нахмурилась, прикидывая, как ей лучше вести себя дальше: как взрослой женщине и не открещиваться от того, что было или как закомплексованной девочке? Мне казалось, что её феминистская натура проголосует за первый вариант, но я ошибся. Адриана сказала: — Да, это был всего лишь сон. Виктор, ты бы не мог покинуть комнату? Мне нужно привести себя в порядок.
— Конечно, — кивнул я и вышел вон.
Ох, похоже, меня с ней ждут довольно странные отношения.
Вздохнул и постучал в дверь комнаты Люпена.
— Войдите, — раздался голос барона.
Я проник внутрь и увидел химеролога. Он стоял возле окна спиной ко мне и смотрел на тихую улочку.
— Ваша милость, пришло время инвестировать в ваш проект. Мне нужны деньги, дабы съездить с маркизой за покупками. Бедная девушка не может обходиться без платьев и прочих тряпок.
— Чего и следовало ожидать, — мрачно проговорил учитель. — Будут тебе деньги. После завтрака. Я одолжу у Майка, а потом съезжу в банк и сниму часть средств со своего счёта.
— Гениальная идея.
Я усмехнулся и покинул временную обитель химеролога. А спустя час мы уже всей большой бандой сидели за длинным столом, во главе коего разместился Майк Грейс. На столе красовались блюда из рассыпчатого риса, поджаренные колбаски, тосты, яичница и бекон. Похоже, здесь любят покушать даже с утра.
А уже под конец завтрака Кир Каралис промокнул губы салфеткой, постучал ложечкой по фарфоровой чашечке и громко сказал:
— Друзья, у меня есть объявление. Буквально вчера выяснилось, что небезызвестный вам Виктор… мой сын.
В столовой ахнули все, кроме меня, самого менталиста, Люпена и Майка. Кажись, последний уже знал, что у него нежданно-негаданно появился племянник, да ещё такой замечательный.
Я ощутил на себе разные по эмоциям взгляды… Вероника удивлённо хлопала глазами. Маркиза словно расцвела от радости. Марк посматривал на меня с лёгкой завистью. А Эдуард с кипучей яростью тихонько прошипел:
— Почему ему всегда везёт? Какому дьяволу он продал свою мерзкую душу?
Ну а после мимолётного шока все стали поздравлять меня: кто-то искренне, а кто-то, сами понимаете кто, нет. После этого Кир рассказал полуправдивую историю, из которой всем стало понятно, как так вышло, что у него оказывается был сын, а он не знал. В основном эта история была направлена на маркизу, поскольку все остальные уже к вечеру узнают правду от Люпена.
Да, наверное, это был самый запоминающийся завтрак в моей жизни. А уже после него я вместе с улыбающейся маркизой покинул дом и решил пешком добраться до местной центральной улицы со множеством магазинчиков, торгующих приличествующими маркизе шмотками. Майк вежливо сообщил мне куда идти, а Люпен дал денег и попросил кое-что сделать в городе.
Адриана пошла рядом со мной и принялась радостно трещать о том, что на моей улице перевернулся грузовик с апельсинами. Мол, Кир признает меня и сделает дворянином. Правда, у него в Европе точно будут проблемы с законом, но тут, в Америке, к менталистам относятся более снисходительно. Да и вообще, главное, что во мне течёт дворянская кровь.
— Я всегда знала это. Чувствовала, — подытожила девушка, взяв меня за руку. Наверное, чтобы не потеряться в толпе, двигающейся по тротуару.
— И я чувствовал. Кстати, у меня для тебя тоже есть радостная новость. Один из твоих старших братьев жив и Император…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я быстро рассказал ей о том, что пишут в местных англоязычных газетах. И девчонка, которая уже мысленно похоронила свою родню, засветилась от счастья, едва ли не сильнее солнца. Я чуть не обгорел. А она от избытка эмоций бросилась мне на шею и поцеловала в щеку. Потом, правда, устыдилась, отшатнулась и виновато посмотрела на людей. Она же маркиза, а тут, как простая девчонка, на глазах у всех… Но этот продиктованный эмоциями поступок нисколько не погасил её радость.
Адриана сразу же настояла на том, чтобы мы пошли в переговорный пункт, который может организовать телефонную связь с Европой. Такой звонок был вполне возможен, хотя стоить он, конечно, будет ого-го, даже два ого-го. Но я пошуршал в кармане деньгами Люпена и согласно кивнул.
Благодаря учебной муштре всё того же Люпена, меня обучали английскому языку. Да и маркиза знала этот язык. Посему нам не составило труда найти подходящий переговорный пункт. Тут нам назвали цену за одну минуту разговора. И я едва не упал в обморок. Ценник оказался даже выше, чем мне мыслилось. Но всё же я совладал с жадностью и сказал, что нас всё устраивает. После этого нам выделили две кабинки и сообщили, что оплата будет производиться уже после разговоров.
Маркиза вошла в свою кабинку, а я в свою. Поднял трубку пошарпанного телефона и произнёс по-английски с ярко выраженным акцентом:
— Мисс, соедините меня с Европой, империей Гардарика, город Велибург, улица Приречная, дом номер тринадцать.
— Одни минуточку, — вежливо ответил мне бойкий девичий голосок.
И ждать действительно пришлось целую минуту, а то и больше, что не понравилось моей жадности.
Однако в какой-то миг из трубки сквозь помехи пробился выхолощенный голос дворецкого:
— Особняк его милости барона Люпена…
— Как я рад тебя слышать, Владислав, — искренне выдал я.
— Виктор? — обрадовался и старый слуга. — До меня дошли слухи, что ваш корабль был потоплен Хозяином океана. Многие пассажиры погибли. Полного списка не было. Но я верил, что вы спаслись.
— А то, — самодовольно произнёс я и быстро добавил, решив ускорить процесс обмена информацией: — В особняк кто-нибудь наведывался?
— Три или четыре дня назад была пара человек. Представились сотрудниками полиции, но вид имели подозрительный, — проговорил дворецкий. — Интересовались его милостью бароном Люпеном. Я сказал им, что он отбыл вместе со своими подопечными к старому другу. И они ушли. Больше никого с тех пор не было.
— Ясно, — произнёс я, мотая на ус полученную инфу, а затем перешёл, собственно, к тому о чём меня просил химеролог: — Владислав, барон приказал тебе продать особняк. В его кабинете в правом ящике стола есть список потенциальных покупателей и доверенность на твоё имя. Пройдись по всем и продай особняк тому, кто согласится купить дом в кратчайшие сроки. Возьми себе десять процентов, а остальную сумму положи в бэнк оф Америка на имя барона Артура Люпена.
— Десять процентов?! — ахнул слуга. — Но это ведь большая сумма.
— Барон сказал, что ты заслужил. А ещё он сказал, чтобы ты привязал к ноге Фауста гирю и швырнул его в залив.
Владислав помолчал немного, а потом уверенно проговорил:
— Виктор, его милость не мог так сказать. Я не буду топить Фауста.
— Жаль, — непритворно огорчился я и нехотя процедил: — Тогда отправь его в Америку бандеролью до востребования вот в это почтовое отделение, — я продиктовал адрес, а затем посоветовал старому слуге: — И вот ещё… нас в Гардарике могут объявить преступниками, так что имей это в виду и действуй по обстоятельствам. Нам уже всё равно. Мы далеко от костлявых рук правосудия.
— Хорошо.
На этом наш разговор закончился. А вот Меццо ещё пару минут разговаривала. И мне пришлось заплатить приличную сумму. Зато на устах девушки красовалась тёплая улыбка.
- Предыдущая
- 41/52
- Следующая