Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гранитная Вера (СИ) - Франс Алекса - Страница 134
- Очень удобно, - усмехнулся Командор, прикинув себе перспективы.
- Вот именно! Остается сущая мелочь – заставить их ее дать, - признался Лорд Динвар. – В том же источнике говориться, что это получается редко.
- Куда они денутся, - холодная улыбка сверкнула на лице Командора. – Текст клятвы есть?
- Есть.
- Значит, будем говорить с соргами, - постановил Нортвер.
- А, рипы? Может с ними раньше?
- Чтобы совершить диверсию у них не хватит темной энергии. Кстати, я думаю, что и на клятву у них ее не наберется, - сказал Командор, потом задумчиво добавил: - Нужно ее посмотреть.
- Вот она, - сказал Динвар и вывел на экран фотокопию старинной рукописи с открытыми страницами. На одной из них был написан текст, совсем не большой – всего пара строчек. Именно на него и показал Вариус.
- Она на старом языке! – воскликнул Норт, глядевшись в строчки.
- Да.
- Твой помощник знает старый язык? – недоверчиво спросил Нортвер, оглянувшись на друга.
- Знает, - кивнул тот. – Оркан много лет занимался мертвыми языками и даже писал по ним дипломную работу. Хотел стать ученым по древностям.
- Почему не стал?
- Его отец погиб при непонятных обстоятельствах, вроде бы несчастный случай, но Оркан не поверил, - пояснил Динвар. – Он занялся расследованием самостоятельно и даже преуспел, - Вариус кивнул на вопросительно поднятые брови начальства. – Мы столкнулись случайно, когда он еще занимался расследованием. Потом он поступил в Академию и показал отличные результаты именно в поиске, плюс хорошие знания по военным дисциплинам.
- Хорошо, - согласился Командор. – Если ты уверен в своем помощнике, то мы попробуем.
Допрос решили отложить, пока не решат все текущие вопросы и проблемы, которые скапливаются в крепости такого масштаба постоянно. Это невозможно отложить или игнорировать, в противном случае они рискуют утонуть во всех этих бытовых и не только проблемах.
Командор как раз выслушивал доклад Динвара, когда с ним связался Лорд Норус и сообщил, что его пациент пришел в себя и просто жаждет общаться.
- Учитель, с ним точно все хорошо? – удивился на такой энтузиазм Нортвер.
- Он полностью здоров, - твердо заверил Лорд Норус. – Еще мальчик сильно интересовался Леди Верой. Хотел знать – когда он увидеться с нею?
- Могу его понять, - буркнул Норт. – Меня это тоже интересует.
Потом подумал и сказал своему учителю:
- Скажите своему пациенту, что мы скоро поговорим.
Он повернулся к другу и спросил:
- Как думаешь, куда в первую очередь?
- Мальчик от нас никуда не денется, - немного помедлив заметил Вариус.
- Так и сорги тоже, - парировал Норт. – А вот лирн тут имеет сородичей и пока те еще ничего не пронюхали, надо бы пообщаться с ним на тему его попадания в контейнер для перевозки рабов.
- М-да, я об этом не подумал, - признал Динвар. – Тогда вариант только один – поговорить с лирном, тем более, что он так стремиться пообщаться. Вместе пойдем, или мне заняться?
- Вместе, - ответил Командор поднимаясь на ноги.
Они сидели в одном из гостевых залов медицинского отсека. Лирна сюда привел Лорд Норус вместе с одним из своих помощников, сообщив Командору, что мальчик в порядке и медицинской помощи больше не требуется. Парнишку усадили на диван напротив двух кресел, в которых разместились друзья. Предварительно поинтересовавшись – не нужно ли чего, медики их покинули.
Это был типичный представитель расы лирнов, такой же светлокожий и светловолосый, как и все они. Мальчик был сильно похож на своего умершего брата, только меньше ростом и нет такой уверенности во взгляде, как у Лэора. Но фамильные черты прослеживаются.
- Мне бы хотелось увидеть Леди Веру, - твердил он, попеременно глядя то на одного, то на другого даргена.
- Ее пока нет, - терпеливо отвечал Командор. – Как только она появиться, ей сразу сообщат, что вы пришли в себя.
- Понятно, - расстроено кивнул лирн. – А когда она будет здесь?
- Когда сможет, - неопределенно сказал Командор и тут же, не позволяя мальчику углубиться в расспросы, спросил сам: - Как вы попали в контейнер, Лорд Дарнат?
- Откуда вы знаете про ящик? – вздрогнув, настороженно спросил Тэоран.
- Вера рассказала, где нашла вас, - честно ответил Нортвер, не видевший необходимости скрывать это.
- Леди Вера? Да она говорила, что живет тут, в крепости даргенов, - согласно покивал Тэор, растерянно оглядываясь по сторонам.
- Что с вами? – насторожился Норт, глядя на такую заторможенность лирна. – Вы плохо себя чувствуете?
- Не физически, - покачал головой тот. – Никак не могу сконцентрироваться.
- В чем это выражается? – быстро спросил Командор, переглянувшись с Лордом Динваром.
- Все плывет перед глазами, - беспомощно признался лирн.
- У вас кружиться голова? – встревожился Командор, нажимая кнопку экстренного вызова медиков на своем браслете. Он поднялся на ноги и быстро подошел к лирну.
- Я правда не знаю, что это, - по-детски пожаловался Тэор, открывая и зажмуривая глаза.
- Что тут случилось? – в комнату стремительно вошел Лорд Норус вместе с все тем же помощником.
- Говорит, что у него все плывет перед глазами, - отчитался Лорд Динвар, вскочивший со своего места вместе с Командором.
Пока медики осматривали парня, Командор и Глава СБ отошли в сторону, чтобы не мешать, а за одно обсудить странное состояние лирна.
- Ну, что думаешь? – тихо спросил Норт, поглядывая на суетящихся медиков. – Учитель никогда не отпустил бы парня, если бы не был уверен в его состоянии.
- Лорд Норус – профессионал, - кивнул Вариус. – Ошибка исключена! Если он лирна выпустил, значит тот был полностью здоров. Все изменилось тогда, когда мы решили поговорить с ним. И это не с проста!
- Думаешь, у парня внутри сюрприз? – нахмурился Командор.
- А, может и не один, - пожал плечами Динвар. – Главное понять, он опасен только для себя или для всех нас.
- Кто опасен? – вдруг раздался женский голос в пространстве.
Норт моментально обернулся на него и успел заметить переход Веры с другого плана на этот. Мгновение и вот она, стоит перед ним и улыбается.
- Тебя долго не было, - тихо произнес он, шагнув к ней. – Все хорошо?
- Все замечательно, - она ему тепло улыбнулась, потом посмотрела в сторону медиков и лирна. – А у вас тут, что?
- Вот хотели побеседовать с вашей находкой Леди Вера, - пояснил Лорд Динвар, подходя к ним ближе и приветственно склоняя голову. – Только Лорду Дарнату вдруг стало плохо.
- Почему? – удивилась Вера, с беспокойством разглядывая парнишку, вокруг которого было уже несколько медиков. – У него же не было никаких проблем, кроме потери энергии.
- Даже более того, - согласился Норт, тоже повернувшись в сторону работающих медиков. – Учитель сказал, что мальчик полностью восстановился и здоров. Но не успели мы даже познакомиться, как у него закружилась голова.
- Странно, - проговорила она.
- Очень, - согласился Динвар. – Вот теперь мы ждем, что скажет Лорд Норус.
- Я забираю его! – решительно заявил Лорд Норус спустя несколько минут. Он подошел к ним с немного растерянным выражением лица.
- Что с ним? – спросил Командор, глядя как лирна грузят на гевра-платформу, чтобы перевести назад в медицинский отсек.
- Понятия не имею, - честно ответил Лорд Норус. – Будем разбираться. Леди, не могли бы вы навестить нас при возможности? – попросил он, обращаясь к Вере.
- Я скоро приду, - кивнула она, с тревогой провожая глазами платформу с Тэором.
Лорд Норус довольно кивнул и покинул помещение вслед за своими подчиненными.
- Странно, очень странно, - задумчиво сказала Вера.
- Ему помогут, - мягко произнес Нортвер с беспокойством глядя на девушку. – С ним все будет хорошо.
- Хотелось бы, - невесело улыбнулась она. – Пусть хоть он выберется из этого ада живым и здоровым. Иначе, как я скажу Лэю, что не уследила за его младшим братом?
- Предыдущая
- 134/173
- Следующая
