Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Миссия в Китае (СИ) - Гаврилов Александр - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

— Ладно, — проворчал я недовольно, начиная вставать с кресла, — Я хоть один плюс во всём этом вижу. Не надо будет ходить в опостылевшую школу.

— А вот тут ты не прав. Там ты тоже будешь ходить в школу, — с явно видимым во взгляде ехидством обломал мои надежды дядя.

— Как это? — шокированный я рухнул обратно в кресло, — Я же ни хрена не понимаю по китайски! Да и зачем это мне там-то?? — простонал я.

— Ну, насчёт языка не переживай. Там есть и русскоязычные школы, — попытался успокоить меня дядя, но легче мне от этого не стало, — Последние лет двадцать Россия активно взаимодействует с Китаем в очень многих сферах бизнеса, так что наших соотечественников там очень много, — объяснил дядя, — А зачем... Тебе пока не надо знать. Узнаешь позже. Пока тебе достаточно знать только то, что школа тебе уже найдена и все формальности по твоему устройству уже выполнены.

— Вот отстой... — поморщился я и встал, — Ну спасибо, дядя. Отличный подарок под новый год. Стоп! — притормозил я, — Это что получается, я там и Новый год встречать буду?

— Ну да, — пожал плечами Князь, — А что, с этим какие-то проблемы? Переживаешь, что встречать его не с друзьями будешь? Извини, но не всегда всё бывает так, как мы хотим. Иногда чем-то приходится и жертвовать, — развёл он руками.

— Да не в этом дело, — отмахнулся я от него, — Друзья поймут. Но надо будет тогда уже сейчас озаботиться подарками для них и Наташи. Хотя-я-я..., — протянул я, обдумывая пришедшую мне ну ум идею, — Подарки можно и там купить. Экзотику какую-нибудь местную... Но вот тогда надо же озаботиться подарками и для моих будущих родственников в Китае, и вот им подарки уже лучше здесь купить. Вот только я ничего о них не знаю... Почти, — задумчиво пробормотал я, — Знаю только, что мама у Мэри Лин умерла.

— Да, я в курсе, — кивнул дядя, — Вот только не забудь, пожалуйста, что у неё есть мачеха. Если ты подаришь что-нибудь только отцу Мэри, то практически нанесёшь этим оскорбление его семье. Купи подарки и ей, и остальным родственникам. О них лучше у Мэри Лин спроси, — подсказал дядя, — Пусть она тебе все расклады по родне даст. Но вообще, это ты молодец, что о подобном заранее задумался. В верном направлении мыслишь. И подарки нужны не только на Новый год, но и при знакомстве с будущими тестем и мачехой им тоже что-то подарить надо. Очень там это дело любят. С этими подарками я тебе помогу. Сам подберу. Выкуп за невесту, мы, можно так сказать, уже внесли, — хмыкнул он, — Останется ещё невесте подарок сделать. Будешь выбирать ей подарок на Новый год — обязательно купи ювелирные украшения. Вроде, на этом всё... — опять задумался он, — С этими их традициями очень легко впросак попасть, так что по расспрашивай ещё Мэри Лин. Вдруг я что-то упустил? Всё, давай, беги уже. Мне тоже убегать пора, — встал дядя. Я нехотя поднялся вслед за ним. Перспектива ещё и там ходить в какую-то школу вызвала ещё большое отвращение к этой поездке. Но делать нечего. Я же не ребёнок, чтобы биться в истерике, если что-то не нравится. Приказ есть приказ. Да и пара месяцев — это не так долго, в общем-то, — обнадёжил я сам себя и пошёл в свою комнату.

***

— И на долго ты уезжаешь? — грустно спросила сестрёнка, усевшись на моей кровати скрестив ноги и наблюдая, как я собираю вещи.

— Дядя говорил про пару месяцев, но «пара» это понятие такое, что может и затянуться, — ответил я, озадаченно начёсывая затылок, пытаясь сообразить, что мне там вообще может понадобиться. Вроде всего ничего тут живу, а вещей накопилось уже просто огромное количество.

Я с лёгкостью набил два чемодана, и уже достал третий, когда сообразил, что занимаюсь полной ерундой. Нахрена мне это вообще всё туда тащить? Всё это я и там могу купить. А сейчас нужно взять только самое необходимое на первое время. В итоге я ограничился одним чемоданом, да и тот был не полный.

— Я буду скучать... — хлюпнула она вдруг носом, — Я просила дядю меня с тобой отпустить, но он не разрешил. Сказал, нечего мне там дела-а-а-ть... — чуть ли не разревелась она. Я подошёл к ней и ласково потрепал по макушке.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Он прав. Что ты там будешь делать? Там бы мы тоже часто видится не смогли. Тебе бы большую часть времени пришлось проводить одной, и при этом даже поговорить было бы не с кем. Ты же не знаешь ни китайского, ни английского. Лучше не грусти, а забронируй нам где-нибудь столик на завтра. Соберёмся напоследок всей нашей компанией. А я потом поговорю с дядей, чтобы он разрешил тебе иногда прилетать к нам на выходных.

— Правда? — с надеждой уставилась она на меня заплаканными глазами.

— Ну конечно, — пожал плечами я, — Разве я тебя когда-нибудь обманывал?

— Урашечки! — тут же подскочила она с места и повисла у меня на шее, — У меня самый лучший братик!

— Ага. Которого ты при этом готова задушить, — просипел я. Она тут же отцепилась от меня и поскакала на выход.

— Побегу ресторан выбирать! Самый лучший закажу! — крикнула она напоследок. Я лишь улыбнулся вслед. Вот егоза. Мне будет её там не хватать...

***

— Пристегните, пожалуйста, ремни, — вырвал меня из воспоминаний мягкий голос стюардессы. Уже через пять минут самолёт начал плавный разбег, и вскоре мы оторвались от земли и взмыли вверх, к облакам. Как заворожённые уставились мы с Мэри в окна, где закат нарисовал в небе просто изумительную картинку, самым причудливым образом украсив облака, над которыми мы проплывали. От этой красоты было просто невозможно оторваться.

— Может, шампанского? — предложил я Мэри, ненадолго отрываясь от потрясающего зрелища.

— А давай. Я не против, — чуть хриплым голосом ответила она, загадочно мне улыбнувшись. Я вызвал стюардессу, и уже через пару минут разливал игристый напиток по бокалам, как и вчера в ресторане взяв на себя роль разливающего. Посидели мы там душевно. Собралась вся наша банда. Даже Анна с Дианой пришли, несмотря на то, что в последние дни мы как-то отдалились друг от друга. Вначале всем было немного грустно, но шампанское и вино быстро подняли всем настроение. Только Радченко предпочёл пиво. Никакие другие напитки он не признавал.

Анна, правда, в начале попыталась вытащить меня из коллектива на какой-то приватный, жутко важный, по её словам, для меня разговор, но я сразу ей сказал, что сегодня не намерен разговаривать о делах и отрываться от коллектива, и она от меня отстала в итоге. Да и Псих попытался заговорить со мной на тему будущего нашей фирмы, переживая, что без меня дело встанет.

— Ты директор или кто? — оборвал я его, — Всё в твоих руках, я в тебя верю. К тому же, я же всё равно на связи буду. Есть телефон, интернет, дела мы с тобой всегда обсудить сможем, — подмигнул я ему.

— Да, но... — начал было он, задумался, и махнул рукой, — Да и чёрт с тобой. Разберёмся! Наливай давай!

И гулянка пошла полным ходом. После ресторана мы перебрались в караоке, оттуда пошли гулять по заснеженной Москве, покатались на встреченных по пути горках, и добрались в итоге до ледового катка, где пошли кататься на коньках. Даже Диану затащили, хоть она и отбивалась, упиралась и кричала, что не умеет. Как оказалось, действительно, не умеет, но под градусом мы все мастерством в катании не блистали, то и дело падая самым причудливым образом, вызывая смех у окружающих. Только трезвая, по причине малых лет, сестрёнка с довольным видом безмятежно рассекала на коньках, с высока поглядывая на нас, потому что долго мы на ногах не держались и частенько вынужденно передвигались на четвереньках. В общем, повеселились от души.

— За что будем пить? — всё также загадочно улыбаясь, спросила Мэри Лин.

— За что пить... — задумался я, — А давай просто за нас выпьем. Чтобы всё у нас было хорошо!

Мы осторожно чокнулись, и я слегка пригубил ледяное шампанское, судорожно пытаясь сообразить, что означает эта загадочная улыбка, не сходившая с губ Мэри Лин, когда она смотрела на меня. Ну не может же быть, что это был намёк на то, что невольно приходит мне на ум при этом? Или... может? — засомневался я, бросая взгляд на девушку, которая перехватила мой взгляд, и опять таинственно улыбнулась...