Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Небесный путь. Том 1 (СИ) - Волков Тим - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Но трусливый клоун уже успел улизнуть.

Нет. Просто так от него не уйти. Асгард не оставит его. За все будет спрос. И с каждого. С предавшей стражи. С трусливых бежавших солдат. С Акана. С Лавея. Со всех. Всему свое время.

Сейчас очередь клоуна.

И Асгард почувствовал его. Это было что-то от зверя, странное чувство, которого до этого момента не было. Словно к имеющимся чувствам прибавилось еще одно.

Лавей за шатром, поджал хвост и не насмелиться рвануть прочь, прячется возле выгребной ямы — подсказал чей-то холодный голос.

Парень перехватил удобней коготь и двинул по следу.

Асгард шел по мертвым, утопая в крови. И части его разума это нравилось. Так будет и тогда, когда он, обретший силу, придет обратно в Северный Клан и отомстить за своего отца, мать, за себя и всё, что натворил Акан.

Лавея парень нашел там же, куда и указывал голос. Клоун, завидя парня, вжался в деревянную стену еще сильней, задрожал. Начал сбивчиво тараторить:

— Ты это, чего, малый? Не дури. Чего так смотришь на меня? Не тронь! Не тронь, говорю!

— Ты убил Медведя, — могильным голосом произнес Асгард.

— Я не убивал! Я...

Договорить Лавей не успел. Стремительный росчерк — и из горла клоуна хлынула кровь.

Лавей выпучил глаза. Такого поворота событий он явно не ожидал. Рот его раскрылся в немом крике. Руки схватились за горло, пытаясь остановить кровь. Не вышло. Она продолжила хлестать сквозь пальцы.

Клоун попытался подняться, но не смог. Вместо этого неуклюже завалился на бог, начал дёргаться. Захрипел. Потом затих.

Глянув на мертвого негодяя, Асгард сморщился. Даже сейчас он ощущал отвращение к лежащему, из-за которого погибли его друзья.

Потом, достав из кармана глобулу, парень взглянул на нее. Она светилась ярко-красным цветом. Кровавая пелена спадала. Ярость тоже проходила. Их место занимала усталость и боль.

Асгард пошел прочь от кровавого побоища. Ему не хотелось тут оставаться.

Парень смог добраться только до ручья, который тёк тут же. Хотел умыться. Не смог. Чернота ударила парня по темечку и он провалился в небытие. Последнее, что он почувствовал, было падение в воду. Потом мягкое течение, подхватившее его тело. А потом — холодный мрак и небытие.

У важаемые читатели! Не забудьте поставить лайк — автору будет приятно видеть, что проделанная им работа оценена вами по достоинству.

Глава 10

Дворец Маогуя, верховного идола Альянса Декады

Монументальность во всем была присуща Маогую. Вот и сейчас он с упованием смотрел на пятиметровую мраморную статую нагой девушки, которую совсем недавно установили в его дворце, прямо в приемном зале. Архитектор поработал на славу — фигура была выточена так идеально, что казалась живой. Точные линии, мягкие сгибы, откровенные формы. Превосходно!

Маогуй медленно обошел мраморную статую, осмотрел спину. Какие изгибы, какая точность! Но самое главное — какая легкость в формах! Ах, эти ложбинки на пояснице, они просто сводят с ума! Маогуй вновь обошел статую, принялся рассматривать спереди. Ах, сколько огня!

Лицезрение упругой маленькой груди статуи прервал внезапный гость.

— Что там у тебя, Тай? — раздраженно спросил Маогуй, не оглядываясь.

— Вести с северных уделов, мой господин, — ответил слуга, низко поклонившись.

— Не надо, — отмахнулся старик. — Опять дикие племена? Ничего там нового. И так все знаю, не надо портить мне аппетит перед трапезой.

— Хорошо, — слуга вновь низко поклонился.

— Что еще?

— К вам гость.

— Гость?

Хозяин дворца повернулся.

— Кто?

— Столп Силы Северного Клана господин Акан, ваша светлость.

— Х-м... пригласи.

— Как скажите, — слуга вновь низко поклонился и вышел.

Размашисто шагая, в зал вошел гость. В каждом движении чувствовалась уверенность. Но вот взгляд гостя блуждал, что говорило о его растерянности и скованности.

— Здоровья вам и возвышения, господин Маогуй, — громко приветствовал вошедший.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— И тебе, Акан, — кивнул стоящий, — здоровья и возвышения. Что привело тебя сюда?

— Ваши поручения...

— Рекомендации, многоуважаемый Акан, — перебил его Маогуй. Лицо его исказила морщина недовольства. — Я не даю поручения. Лишь рекомендации. Поручения и приказы вправе давать лишь Император, да хранит его мудрость и здоровье время.

— Ваши... к-х-м, рекомендации я выполнил, — поправился Акан. — Холод, глава Северного Клана мертв.

Бровь Маогуя приподнялась.

— Мертв? — переспросил он.

— Верно. Несчастный случай. Мы все сожалеем о его кончине и все такое, но Клан не должен оставаться без руководителя. Согласно Уставу, который утвердил Альянс Декады, в случае гибели предводителя Северного Клана на его место избирается сильнейший из Столпов Силы. Сильнейшим считаюсь я. Это всем известно.

Акан светился от гордости и радости.

— Все верно, — кивнул Маогуй. — Там так написано. А еще там написано про кровного наследника руководителя Клана. Приоритет наследования за ним. Разве не так? У Холода был сын, насколько я помню. Асгард, кажется так его имя?

— Именно так, — напрягшись, произнес Акан. На его шее играли желваки. — Но есть ряд моментов. Наследник слаб и не представляет из себя ничего. Его меридианы разбиты, сам он трусливо бежал. Он не может быть наследником Клана, не достоин этого.

— Что-то я не припомню таких слов в Уставе, — ухмыльнулся Маогуй. — Может, не может — это лишь твои домыслы, Акан. Есть четкий Устав, на нем стоят печати Альянса, все остальное — лишь пыль.

— Что?! — зарычал Акан.

Хозяин дворца так посмотрел на гостя, что тот тут же сник.

— Ты должен быть более сдержан, — холодно произнес Маогуй.

— Извините, — буркнул Акан. — Но вы обещали!

— Что я тебе обещал?

— Что если я... к-х-м, выполню все поручения, то получу то, что хотел. Холод мертв, что еще нужно вам? Мне нужна верительная грамота признания Альянсом Декады того, что я истинный руководитель Северного Клана. Сейчас я всего лишь исполняющий обязанности. Большего я от вас не прошу.

— Ты слишком спешишь. А еще ты слишком подвержен эмоциям. Это плохое качество для истинного воина. Поддаваться эмоциям могут только женщины, не даром мы называем их слабым полом, — Маогуй с вожделением посмотрел на статую. — А настоящие бойцы должны быть холодны разумом. Как ты думаешь, почему главу Северного Клана прозвали Холодом? Просто так? Отнюдь. Имей выдержку.

На шее Акана перекатывались желваки, а сам он едва не пускал пар из носа.

— Имей выдержку, — продолжал отчитывать его верховный идол. — Зачем ты пришел сюда? Сказать мне, что все идет по плану? Я это и без тебя прекрасно знаю! Сказать, что тебе нужна верительная грамота? Хорошо, ты это сказал. Тебе стало легче? Не думаю. Ты решил этот вопрос? Нет.

Маогуй холодно глянул на гостя.

— Возвращайся в Северный Клан и продолжай вести дела — у тебя их там в достатке скопилось. А насчет верительной грамоты предоставь эти заботы другим людям.

Кулаки Акана сжались. Это жест заметил Маогуй. Но вместо того, чтобы преподать урок, внезапно смягчился, сказал:

— Давай поговорим по душам? Ты еще слишком молод. Мой возраст не в сравнение с твоим — я старше тебя раз так в пять, верно? И я многое повидал на этом свете. Мудростью не обделён. Так вот давай я этой самой мудростью с тобой и поделюсь, хотя бы самой крупицей. Садись.

Старик указал на стул. Акан нехотя присел.

— Выпьешь чего-нибудь?

Гость кивнул.

Маогуй хлопнул в ладони и в зал в ту же секунду вбежал слуга.

— Сделай нам травяной чай.

— Будет исполнено.

Слуга убежал и вернулся буквально через мгновение — в руках у него был небольшой глиняный чайничек и две чашки.

— Мы сами справимся, — махнул ему рукой Маогуй, отпуская слугу.

Тот немедленно испарился.