Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сокрытое в Листве (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 4
* * *
Скарлетт Сазерленд
Прямо за домом, где они жили, имелось то, что для Скарлетт было совсем и полностью непонятно. Сад камней. Конечно, девушка слышала про него раньше, но увидеть вживую — это совсем другое. От Скарлетт ускользал сам смысл существования такого явления. Несколько булыжников, по одному и кучей. На песке вокруг них борозды, словно камень упал в воду и от него расходятся волны. Может смысл в этом? Типа, это вода?
Японцы просто сидят и смотрят на этот сад. Со специального места, под навесом. И могут сидеть долго, не двигаясь. Кстати, накануне перед всеми этими событиями, тот странный старик просидел здесь, смотря на камни и не шевелясь, несколько часов.
— Ты что тут? — к Скарлетт, сидящей на краю энгавы, подошла Алиса.
— Может, это такой способ работы со своей праной? — пробормотала Летти.
— А, ты опять, — усмехнулась Алиса. — Вот же тебя зацепило.
— Не просто же так это сделано, — Скарлетт жестом обвела сад камней.
Алиса вздохнула. А потом села рядом с Летти.
— По-моему, — произнесла Редверс. — Это такое же залипалово, как море или огонь.
Скарлетт помолчала. Потом хмыкнула.
— Похоже, местным пока не до нас, — заметила Алиса.
— Похоже на то, — ответила Скарлетт.
— Как думаешь, что у них произошло? — спросила Редверс.
— Прана просела очень сильно, — Летти наморщила лоб. — Чтобы не делали, это было серьезно.
— Это понятно, — кивнула Алиса. — С такими вещами не балуются.
Редверс поежилась.
— Ну, и погодка, — произнесла она. — Интересно, тут такое часто?
— Погода, как погода, — отозвалась Летти.
— Ну, тебе-то, понятно, привычно, — хмыкнула Редверс. — А у нас сейчас весна. Жара.
И они одновременно покосились в сторону. Потому что услышали голоса. Джона и Марии.
— Эта русская слишком активная, не находишь? — негромко произнесла Алиса.
— Мне-то что, — равнодушно ответила Скарлетт.
— А я думала, что у тебя на Аркура планы, — с легкой иронией произнесла Алиса.
— У меня план стать сильнее, — спокойно ответила Летти. — Если честно…
Скарлетт нахмурилась, раздумывая.
— Ну, что там? — нетерпеливо спросила Редверс.
— Джон, он… — Летти опять замолчала, подыскивая слова. — Короче, очень вряд ли. Сама же понимаешь, трудно даже разговаривать, если сильно слабее.
Алиса хмыкнула. Потом откинулась назад, подставив руки.
— А со мной не трудно? — спросила она.
— Пока нет, — спокойно ответила Скарлетт.
— Хорошо хоть так, — усмехнулась Редверс. — Слушай, а у тебя боеформа уже создана?
— Почти, — ответила Летти. — Я же была в Ракше несколько раз всего.
— И ты сумела создать боеформу? — удивилась Алиса. — А я… То есть мне говорили, что это можно сделать только после пары лет.
— Правильно говорили, — ответила Летти. — Именно столько это у меня и заняло.
— Ты что, с детского сада за меч взялась? — недоуменно спросила Алиса, а потом с подозрением сощурилась. — Или тебе, на самом деле, больше лет?
— Почти семнадцать, — слегка улыбнулась Скарлетт. — Просто я… уперлась. Хотелось стать самостоятельной.
— Чё, родственники? — хмуро спросила Алиса.
Скарлетт вздохнула.
— Не будем про это, — с легкой грустью произнесла она. — А у тебя проблемы с боеформой что ли?
— Я в Ракше была один раз, — фыркнула Алиса. — На инициации. И хорошо, хоть прадед на этом настоял.
— У вас что, не ходят на Ракш? — удивилась Скарлетт.
— Ходят, — поморщилась Алиса. — На севере пара кланов есть, которые активные. А у нас, на юге…
Девушка тяжело вздохнула.
— Как ты говоришь, не будем об этом, — произнесла Редверс. — Зато здесь, я смотрю, вообще не стесняются. Интересно, это у них норма или нет?
— Думаю, скоро мы все узнаем, — ответила Летти…
… Чиоко появилась слева от Юкио. Ничего не говоря, она просто встала рядом. Справа остановилась Сидзу. А позади себя парень слышал легкие шаги. Мэй, он это чувствовал.
— Обед, — негромко произнесла Сидзу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Юкио покосился на женщину.
— Горо-сама здесь, — тоже тихо сказала Чиоко. — Хотел с тобой поговорить.
— Поговорим, — ответил Юкио.
— Юки, — еле слышно произнесла Мэй. — Когда-нибудь…
— Конечно, Мэй, — ответил парень. — Когда-нибудь вы все узнаете.
Глава 2
16 сентября 2020г. Кобэ, Хёго. Храм Инари Ширай. Поместье клана Кагори. Около озера. Ближе к одиннадцати вечера
Стоящий около озера Томомунэ Сейджин слегка повел головой в сторону. Вечерняя, почти ночная тишина сделалась абсолютной. Стало не слышно даже кроны деревьев, которые теребил легкий ветерок.
— В такой поздний час нужно спать, Юкио, — негромко произнес старик.
Вскоре рядом с Сейджином остановился упомянутый им человек. В синих «трениках» и футболке. Руки парень засунул в карманы штанов. Некоторое время Сейджин и Юкио стояли молча, смотря на темную поверхность воды. Звезды периодически заслоняли тучи, а огни города закрывались кронами деревьев, и озеро иногда виделось, как черный провал в бездну.
— Похвально, Юкио, — произнес, наконец, старик. — Всегда нужно иметь подстраховку. Это Сидзу? Или Чиоко?
— Мэй, — сухо ответил Юкио. — Сенсэй… Надеюсь, дальше вы будете не менее эффективны?
Сейджин покосился на парня.
— Что тебя навело на мысль, — холодно произнес старик. — Что я отступлю со своего пути?
— Вы могли посчитать, что дело сделано, — спокойно ответил Юкио.
— Разве ты победил меня? — ровно спросил старик.
Пара мгновений тишины.
— Хорошо, — не торопясь, произнес парень. — Это все, что я хотел узнать.
Юкио развернулся и, ни слова не говоря, пошел в сторону дома.
— Что, Аматэрасу, — еле слышно произнес Сэйджин. — Значит, я вел себя хорошо?
По губам старика скользнула еле заметная, но довольная улыбка.
* * *
По распоряжению Мию-сан, Юкио поселили отдельно. Точнее, из его комнаты отселили всех женщин. И в этот раз даже Мэй возражать не стала, так как и до нее дошло, что… рано или поздно дело дойдет до интересных моментов. Уже чуть не дошло. А Юкио и так постоянно попадает в ситуации, где нужно активно работать праной. Да и куда он теперь денется?
Поэтому Мэй попрощалась с Юкио возле его комнаты и пошла к себе. В доме уже все спали, в коридоре горел только неяркий ночной свет. В тишине негромкий звук сдвигающейся двери прозвучал как-то сильно громко.
— И как прошло? — раздался в темноте голос Сидзу, когда Мэй задвинула дверь.
Погруженная в свои мысли девушка вздрогнула. Сидзу почему-то стояла у входа, прислонившись спиной к стене и сложив руки под грудью. А Чиоко сидела на своем футоне, ближе к окну и тоже подпирала спиной стену.
— Я не слышала, — негромко ответила Мэй. — Но, по-моему, Сейджин-сан остался довольным.
— А с чего ему грустить? — процедила Чиоко. — Старый сводник.
— Ты чем-то недовольна, кошка? — ехидно поинтересовалась Сидзу.
— А я должна постоянно лыбиться, как ты? — не осталась в долгу Чиоко.
Мэй только вздохнула. Они в своих ролях. Вот только вопрос… А почему они в своих комнатах не остались? Зачем они переехали в одну?
— А мне ходить с такой кислой физией, как у тебя? — язвительно поинтересовалась Сидзу.
Чиоко в ответ лишь фыркнула. Мэй дошла до шкафа. Достала свой футон, свернутый в рулон.
— Все тут остаемся, помним? — холодно сказала Чиоко. — И Сидзу… В Ракше тоже не надо.
— Это я и ограничила, кошка! — пробурчала Сидзу. — За собой последи!
«А ведь им нравится, — догадалась Мэй, когда расправляла футон. — В самом деле нравится!»
* * *
- Предыдущая
- 4/57
- Следующая