Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мефистон. Поход к Неумершим (СИ) - Хинкс Дариус - Страница 28
Люди поднялись на ноги и с немым благоговением уставились на дыру, проделанную Рацелом. Затем они повернулись и посмотрели на Мефистона с тем же ошеломленным выражением. Вокс-сеть все еще была открыта, но крики их товарищей уже прекратились.
Мефистон взглянул на Луренс. Ее губы беззвучно шевелились. Она кашлянула и вытерла губы.
— Мы почти у главных ворот. Они примерно в восьмистах метрах у нас над головами. Если мы продолжим… — Она запнулась и кивнула на туннель, который прожег Рацел. — Так вы собираетесь?..
Библиарий кивнул.
— Если мы продолжим в текущем темпе, — повторила сержант, — то доберемся до служебных каналов в восточной части Инфернума. Крепость находится под нижними уровнями, но верхние также охраняются. Единственное, я не знаю, как далеко мы сможем уйти без…
Помещение снова задрожало, причем настолько мощно, что Луренс и других солдат швырнуло через весь вагон, и даже Мефистон пошатнулся, подняв руку, чтобы справиться с толчком посредством силы разума. Старший библиарий склонил голову, и психическое пламя пробежало по его латам. После он снял шлем и опустился на колени рядом с убитым солдатом, лежащим в темной луже крови. Пока гвардейцы в ужасе и замешательстве наблюдали за ним, Мефистон провел пальцем по запекшейся крови и, приложив его к губам, закрыл глаза, как только жизненная влага хлынула в его тело.
Генетическое проклятие завыло в его душе, будто зверь, посаженный на цепь, и Властелина Смерти затрясло от гнева. Тем не менее Мефистон без труда справился с древней лихорадкой. Его нынешнее проклятие имело иной характер.
Заряд энергии побежал по венам, и в воздухе перед ним сложились мерцающие слова. Мефистону даже не требовалось видеть перед собой книгу: каждая строчка «Пресыщенной косы» прочно засела у него в голове. С легкостью зачитывая оттуда нужные места, он претворял заклинания в жизнь незаметными поворотами меча. Затем кончиком Витаруса он начертил в воздухе круг, и символы вспыхнули ярче и завращались. Старший библиарий прошептал архаичное слово на ваальском наречии, и диск света врезался в стену, осыпав моторные вагоны камнями.
Холодный свет окутал Мефистона, как только тот покинул вагон и зашагал по только что вырубленному им туннелю. За ним, спотыкаясь и шатаясь, побрели сабиняне, опирающиеся друг на друга и отряхивающие оружие от песка. Видиенс порхал рядом с хозяином, шепча молитвы и прижимая медный поднос ко впалой груди.
Через несколько минут диск света прорвался в другой подземный ход и погас. Мефистон спрыгнул на рельсы и огляделся. Как оказалось, он проложил дорогу к развилке, где три других туннеля также пострадали в процессе землетрясения. Левый полностью обрушился, и оставшиеся, похоже, тоже должно было скоро засыпать. С потолка непрерывно падали земля и булыжники.
— Милорд, — раздался приглушенный дыхательной маской голос Луренс, подскочившей к Мефистону, — мы даже ближе, чем я думала. Древние иногда патрулируют этот участок. — Она поморщилась, увидев состояние туннелей. — Надо попробовать найти иной путь. — Сержант махнула рукой в сторону толстых ржавых дверей в противоположной стене. — Полагаю, эти вентиляционные шахты снова выходят в туннель где-то далее. Мы могли бы ползти по ним, пока не доберемся до безопасного участка туннеля. Если мы просто…
— Ползти? — Видиенс вытаращился на Луренс сквозь фарфоровую маску. — Ты разговариваешь со старшим библиарием ордена Кровавых Ангелов. Консулом эфирным командора Данте и председателем кворума Эмпиррик. Он не ползает, как какое-то пресмыкающееся. Считай, тебе повезло, что он не…
Мефистон взглядом заставил сервитора замолчать, а затем повернулся к сержанту.
— А как насчет этих маршрутов? — Он кивнул в сторону двух туннелей, которые были почти целы.
Луренс покачала головой и указала на путь справа от них.
— По нему мы просто сделаем круг и вернемся обратно в Кайслот. А средний путь слишком опасен. Лучше избегать его.
— Ксеносы?
— Бугры. Это одна из самых зараженных радиацией областей, но огринам удается там выживать. — Девушка сотворила знамение аквилы. — Мы стараемся держаться подальше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Огрины живут так близко к врагу?
— Они — специально выведенные шахтеры, способные существовать практически в любых условиях. Мы же…
Мефистон поднял руку, призывая ее замолчать. С тех пор как он вошел в этот новый туннель, толпы мертвых душ начали рассеиваться. Хотя большинство по-прежнему крутились рядом, воя и царапая его лицо, некоторые уплывали в тот проход, которого сторонилась Луренс.
— Сможешь отвести меня к крепости некронов, если мы пойдем этим путем? — спросил он. — Ты знаешь эти туннели?
Луренс побледнела.
— Да, милорд, я знаю все туннели. Но радиация там слишком сильная. Даже в защитных костюмах мы долго не протянем. К тому же туннель проходит через самое сердце поселений бугров.
Мефистон задался вопросом, уж такая ли она волевая, какой ему показалась. Около дюжины других гвардейцев вышли из туннеля и внимательно наблюдали за происходящим, ожидая реакции своего нового командира. Ни в одном из них старший библиарий не видел ее искры решимости. Капитан Элиас все еще находился с ними, но от него явно не было никакого проку. Мефистон начал понимать, каким образом остатки Сабинской гвардии могут ему пригодиться, но кто-то должен был встать во главе их.
— Так ты сможешь провести меня в крепость? — повторил он, устремляя взор на сержанта.
Луренс с нескрываемой болью посмотрела в туннель.
— Следует избегать бугров, милорд. Они мутанты: годы, проведенные в шахтах, изуродовали их. Но, конечно, я покажу вам дорогу.
Некоторые солдаты колебались, но большинство гордо выпрямились, скучковавшись за спиной Луренс.
— Она еретичка, — пробурчал капитан Элиас в задних рядах.
Сержант побелела от ярости и на мгновение, казалось, позабыла о Мефистоне. Она повернулась к капитану и ткнула пальцем в его грудь.
— Вы не имеете права говорить о ереси, — процедила она, подчеркивая каждое слово нажатием пальца. — Мы должны были прибыть сюда десятилетия назад, когда у нас еще был гарнизон. Тогда мы могли бы что-то изменить. Но вместо этого вы заставили нас гнить в Кайслоте, где мы становились слабее и слабее, пока у нас не осталось ни единого шанса что-либо сделать.
Мефистон шагнул назад, чтобы посмотреть эту сцену и понять наконец, из какого теста сделана Луренс на самом деле. Ему было интересно, осталась ли хоть искра жизни на Морсусе, или стоило оставить эти ходячие трупы в могилах.
Капитан Элиас возмущенно оглядел кольцо гвардейцев.
— Да как вы смеете тут стоять столбом, пока эта еретичка так со мной разговаривает?! — выпалил он, брызгая слюной. — Схватить ее! Отведите ее в казарму и найдите комиссара! Я приказываю вам казнить ее.
Гвардейцы молчали, на их изможденных лицах читались стыд и гнев.
Элиас разочарованно покачал головой.
— Она в союзе с ксеносами, — заявил капитан. — Так и есть. Ведь иначе зачем еще эта девчонка привела бы нас сюда? — Ответа снова не последовало, и пыл Элиаса заметно поубавился. Неуверенность затуманила его взор: он почувствовал, что остался один.
— Я всю жизнь слушала ваши жалкие оправдания, — с презрением прошипела Луренс. — Каждый день своей ничтожной жизни я молилась, чтобы Император даровал мне способ доказать, что я чего-то да стою и заслуживаю носить этот мундир. — Она перевела взгляд на Мефистона. — Но теперь я вижу правду. Император всегда был рядом. Он никогда не отворачивался от нас. В отличие от вас. — Луренс показала пальцем на капитана.
Гвардейцы кивнули и, сжимая оружие, с мрачными лицами направились к Элиасу.
Тот завертел головой.
— У вас кишка тонка меня тронуть. Я ваш командир. Я пристрелю всех и каждого, если вы сейчас же не схватите эту женщину.
Опять тишина.
— Проваливай! — выплюнула Луренс. — Уползи в свой кабинет и спрячься под столом, как делал последние тридцать лет. У остальных же есть дела.
- Предыдущая
- 28/59
- Следующая