Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сенши Кагори (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 32
— Как ты себя чувствуешь, Юкио? — прищуриваясь, спросил, наконец, Датэ Горо. — Вижу, что гораздо лучше, чем в первую нашу встречу.
— Благодарю за заботу, Датэ-доно, — поклонился парень. — Я чувствую себя хорошо.
— Мию, что же это такое? — вздохнул глава Датэ. — Зачем вы так парня настроили?
— Датэ-доно, — несмотря на официальное именование, тон Кагори Рэйдена был ироничен. — Вообще-то, это называется воспитание. Черта вам чуждая…
— Да-да, и это мне говорит тот, кто Минамото… — ехидно начал было глава Датэ.
— Датэ-доно! — предупредительно прервал его Рэйден и добавил с хитрым лицом. — Мне тоже есть что вспомнить. Причем прямо тем же днем.
Горо сделал вид, будто сейчас ничего не было.
— А где же знаменитая Джинсоку? — спросил глава он. — Неужели уехала обратно?
— К вопросу о воспитании, Горо, — ответила уже Мию-сан. — Вежливые люди предупреждают не за два часа до прибытия, а хотя бы за день. Хэруко уехала в Киото. Завтра вернется.
— Вот как, — кивнул Горо. — Что же, это может, даже и к лучшему.
В гостиной повисла тишина. Какая-то неловкая, напряженная тишина. И та женщина в синем теперь просто не сводила с Юкио глаз.
«А почему она слегка порозовела?» — скользнула у Юкио мысль.
Датэ Горо, не спеша, поставил хишаку (емкость для сакэ, стопка) на стол.
— Чиоко, — заговорила в этой тишине Мию-сан. — Можешь курить.
Женщина в синем бросила на Кагори Мию быстрый взгляд… И явно смутилась.
— Я… еще нормально, сособо, — негромко произнесла Ёкота Чиоко, смотря в стол.
— Что же, перейдем к сути, — также негромко произнес глава Датэ. — Кейко…
— Время лечит, папа, — спокойно ответила Кагори Кейко. — Но, прости, я все еще считаю, что Чиоко тогда должна была пойти с Макото.
Чиоко вздрогнула и опустила взгляд. И несколько суетливо нащупала что-то в кармане пиджака.
— Я не надеюсь, что ты когда-то меня простишь, — глухо произнес Датэ Горо. — Но Чиоко-то тут никак не виновата.
— Я никогда ее и не винила, — спокойно ответила Кейко. — Мне просто… Тогда тяжело было ее видеть.
Чиоко достала из кармана массивный портсигар. Достала из нее длинную сигарету с золотым фильтром.
«Кстати, я же забыл спросить, а как, собственно, проверять-то будут?» — пришла Юкио мысль.
Кстати, Мэй, глядевшая сначала на Чиоко с явной угрозой, теперь смотрела на бакэнэко… Хм, чуть не с жалостью.
— Время позднее, — произнес Датэ Горо. — Предлагаю не откладывать.
Мама Сенго в этот момент поклонилась, почти коснувшись лбом стола.
— Я прошу меня простить, — заговорила женщина негромко, но твердо. — Я понимаю, что на мне долг. Я всегда готова отдать его, любым способом. Но только я.
В гостиной снова повисла тишина. Такая, что было слышно потрескивание табака в сигарете Чиоко. А Сенго все также находилась в согнутом состоянии.
— Как ты нехорошо обо мне думаешь, магомосумэ, — в голосе Датэ Горо послышалась горечь. — Насколько же ты… обозлилась за это время, Сенго, что считаешь, что я, тот, кто вот на этих руках…
Горо поднял руки ладони вверх.
— Носил тебя, способен сделать плохо твоему сыну, — продолжил глава. — Да еще и после того, что с вами произошло.
— Я… — Сенго, не поднимаясь, попыталась оправдаться. — Я прошу…
— И считаешь, что та, кто спасла твоего сына, — продолжил Горо с холодком. — Даст согласие на то, что ему повредит.
— Не пугай девочку, Горо, — негромко произнесла Мию-сан. — Надо было просто сразу объяснить.
Глава Датэ вздохнул.
— Сенго, распрямись уже, — произнес он. — Тоже мне, наложница из Эдо.
(Здесь имеется в виду исторический период Эдо).
Датэ Горо помассировал переносицу. А мама Сенго, распрямившись, слегка покраснела.
— Макото запечатлел Чиоко, когда ей было десять, — наставительно произнес глава Датэ, с прищуром посмотрев на Сенго. — Почему все думают, что бакэнэко только поединком проверяют кандидата?
— Потому что так можно отсеять большинство… кандидатов, ничего не делая, — иронично заметил Кагори Рэйден. — Да, Чиоко?
Женщина в ответ слегка скривилась. А потом снова посмотрела на Юкио… и отвела взгляд. А потом снова глянула. И снова тут же отвела.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Про кицунэ тоже ходят интересные слухи, — неторопливо заметила Ольга Датэ. — Я вот лично недавно слышала, что в школе Ашия есть медработник, которая каждого ученика лично…так сказать, тестирует.
Сидзу, сидящая рядом с Юкио, презрительно фыркнула.
— Тем не менее, — заговорила Мию-сан. — Выходить в Ракш Юкио… преждевременно. А вот использовать прану наоборот, рекомендуется.
— То есть все-таки, поединок, — произнес Горо. — Но бесконтактный.
— Да, это будет тем вариантом, который устроит всех, — кивнула Мию-сан.
— Поэтому мы сюда и приехали, Сенго, — со значением сказал глава Датэ, посмотрев на женщину.
Мама Сенго явно смутилась.
— Вот только давай без этого виноватого вида, — поморщился Горо. — Ты защищала сына. Я бы, на твоем месте, еще бы резче высказался.
— Да, я припоминаю, — хмыкнула Мию-сан. — Помниться, когда привезли сюда Акиру, вы, Датэ-сама, изволили изъясняться исключительно матом.
— Я же уже извинялся, Мию, — снова поморщился глава Датэ. — Эмоции… Потерять троих на совершенно рядовом выходе.
Юкио в этот момент смотрел на говоривших. И постоянно ощущал на себе взгляд Чиоко. А когда посмотрел на нее, она снова отвела взгляд. Юкио чуть приподнял бровь. И эти переглядки между парнем и женщиной заметили остальные. И в первую очередь Мэй, которая снова насупилась…
Датэ Горо
Этот парень может показаться простым. Даже недалеким. Если бы глава Датэ был тем двадцатилетним парнем, который рванул в горы Суншань, потому что нравящуюся ему девочку туда отправили нехорошие родственники, то он, скорее всего, посчитал бы Кагори Юкио просто… тормозом. Сидит, молчит. Никак не пытается себя обозначить. И к нему никто не обращается, то есть так, пустое место.
Но Датэ Горо уже не двадцать. А уже пять раз по столько. И подмечал глава другие моменты.
Кагори Сидзу, та самая, которая постоянно удивляет своей непредсказуемостью (Хенко Кано — то есть очень непостоянная или даже е. нутая, такое было прозвище у Сидзу среди людей кланов), она же явно играла телом, когда шла впереди парня. Да, она это делала почти незаметно, но у Горо глаз уже был достаточно натренирован. А эта девушка с Хоккайдо, Мэй… Для главы клана это был, наверное, самый очевидный признак того, что Юкио весьма непрост. Он же явно заботиться об этой девушке. Если бы Горо не знал, что у Мэй проблемы с ощущением собственного возраста, то глава бы руку дал на отсечение, что эти двое очень близки. Ну, и много есть подростков, которые о ком-то хотят заботиться?
Дальше еще интереснее. Юкио просто сидел… и слушал. Рассматривал всех. То есть, составлял свое мнение. Да-да, именно это он и делал. Потому что переводил взор на говорящих, то есть сопоставлял выражения на лицах и смысл слов. Вопрос от главы Датэ не застал его врасплох, ответил он спокойно, ровно.
При этом всем Юкио еще и на свою спутницу посматривал … То есть налицо привычка контролировать ситуацию. Это может показаться притягиванием за ноги… («тянуть за ноги» — японский вариант поговорки «притянуто за уши»). Но вот такую привычку впитывать информацию нужно специально вырабатывать. А парню пятнадцать… И вопрос тут встает, где он приобрел такие привычки?
И Чиоко как-то занервничала. Да, Юкио очень походил на своего деда, Кагори Макото. Но все же не настолько, чтобы говорить о поразительном сходстве. Волосы, например, очень светлые, глаза голубые. Но Чиоко явно нервничала.
— Проведем все завтра, с утра, — произнесла Кагори Мию. — Сегодня уже действительно поздно.
— Тут тебе виднее, Мию, — согласился глава Датэ.
Он, честно говоря, то, что хотел увидеть — увидел. Молодого воина с очень хорошим потенциалом… будущего главы. Другие мужчины Кагори… Ну, не такие они. А выгода, когда во главе клана кицунэ стоит мужчина, очевидна. Некоторые кланы ой как маются со своими лисицами. А Рэйден не вечный… Никто не вечный. А тут такая прекрасная перспектива.
- Предыдущая
- 32/67
- Следующая