Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Синдзи-кун и парадокс Абилина (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 14
— А можно я скажу? — спрашивает с места Юки и дождавшись утвердительного кивка Акиры, продолжает: — чушь это все. Тогда и я должна была к Сину испытывать все эти ваши чувства, а у меня их нет. У меня… — она кидает быстрый взгляд на Акиру и слегка краснеет: — у меня другие чувства. К другому человеку. И у Иошико тоже, я знаю, она Михо любит.
— Ябеда! — раздается голос Иошико, которая оказывается уже давно не спит: — взяла и сдала меня! А ты вообще к Акире-нээсан неровно дышишь!
— А мне Питер нравился, пока его Нанасэ не увела. — задумчиво говорит Майко: — все-таки хваткая у тебя сестренка, Син.
— Хм. — Линда задумывается, чешет затылок: — ладно, тут не склеилось. А может его сила в том, что он просто раскрепощает сексуальные инстинкты в целом и …
— Аматэрасу! — взмолилась Акира: — Линда, ты что, издеваешься? У нас и так нервный день был, еще и ты тут! Ты будешь тут эксперименты над нами проводить?!
— Все, все, все. — поднимает руки Линда: — признаю, была неправа… но подумать стоило. Хм… все хитрее чем я думала. Кстати, существует же какая-то зависимость между фазами Луны и настроением Сина? Нет? А ретроградный Меркурий? Хм… мне нужно собрать больше данных. Син — ты что сейчас делаешь?
— Ну… спать буду наверное. — отвечаю я. Вот во всем моя сила хороша, а только с недостатком сна ну ничего поделать не может.
— Как насчет парочки экспериментов на ночь? — поднимает брови Линда: — очень нужно для блага человечества. Всего человечества. — и она расстегивает пуговицу на блузке.
— Так! — вскидывается Читосе за моей спиной: — ему нужно спать, Линда-сан! Он и так… устал. И занят. Вот. Занят и устал. А ты приезжаешь из своего этого Токио и еще нам тут стресса накидываешь. Какие хорошие новости бы привезла.
— Какая жалость. — поджимает губы Линда: — я подожду. Завтра у тебя свободный день?
— Завтра он будет занят. — твердо говорит Читосе: — школа у него. И дел много.
— В самом деле. — задумчиво говорит Акира: — как-то одни дела у нас в последнее время. Надо бы и честь знать. Устала я как собака. Давайте на выходных в онсэн старика Джиро рванем.
— Это где ты карпов сварила? — уточняет Читосе.
— Не, там же просто пруд был и я уже за него извинилась. И даже немного денег выплатила. Не, есть у него частный онсэн, я договорюсь. Хватит уже совещания в этом унылом подземелье проводить, расслабимся наконец. А то так и кароси словить недолго. — говорит Акира. Я задумываюсь. Кароси — обычное явление для Японии этого мира, смерть от переутомления на рабочем месте.
— Согласен. — говорю я: — в самом деле… утомились все.
— Я за. — говорит Читосе: — только надо решить кто поедет. Некоторые… — тут она мечет взгляд на Линду: — даже не определились наши они или нет.
— Тоже за. — ничтоже сумняшеся кивает Линда: — внесу свой вклад в развитие командного духа. Я с вами, не переживайте.
— Мы и не переживали… — тихонько ворчит Читосе.
— И нас возьмите. — говорит Юки: — а то столько рассказов про эти ваши оргии в онсэнах, одни разговоры… а я с вами уже сколько и ни разу не было.
— А можно знакомую привести? Нет? Жаль. — грустит Иошико.
— На том и решили. — хлопает ладонью по столу Акира: — и все твои теории, Линда-сан там и послушаем. Под сакэ и пиво, да с якитори.
— Точно! — поднимает большой палец Майко: — я, когда с пивом, столько твоих историй могу выслушать! И еще свои рассказать!
Глава 7
POV Сатору Судзуки, нагрудный знак А716-48, лейтенант специальной штурмовой группы «Молот Ведьм»
Сатору потел над отчетом. Иногда в такие вот минуты он задавал себе вопрос — зачем он это делает? Нет, он отлично помнил, что был лучшим в армии, в специальном подразделении «Серебрянных Сегунов», что уволился из рядов с двумя орденами и знаком отличия, что всегда, еще с детства мечтал служить в полицейском спецназе, быть одним из этих парней в темной униформе со штурмовыми щитами и автоматами наперевес. И первое что он сделал, после увольнения из армии — подал заявление на вступление в Токийское подразделение полиции, в специальный отряд. Однако туда его не приняли — отказали без уточнения причин. Зато на следующий день ему позвонили из Канцелярии Императора и предложили службу в штурмовиках Инквизиции — как оказалось есть и такие. У Сатору, как выяснилось — был дар гашения магии. Небольшой, он заключался в том, что магические воздействия на него были ослаблены, и только. Процентов на сорок. Но этого оказалось достаточно, чтобы его взяли в ряды специального штурмового подразделения «Молот Ведьм». Название неофициальное, как обычно все начиналось с какой-то шутки, а вот теперь прицепилось и не отвертишься. За пять лет службы он навидался всякого, и боевой путь отряда был ничуть не легче, а кое-где и тяжелее чем у спецподразделений полиции или СКПУ. За эти пять лет он прошел путь от салаги, стажёра на побегушках, до ветерана и командира собственным взводом. Но к чему он так и не привык за все это время, так это к составлению отчетов. Как было хорошо стажером, думал он, сидя над чистым листом бумаги, никаких тебе отчетов, приехал с операции, поставил оружие в пирамиду, расписался в журнале сдачи и — гуляй на все четыре стороны. Сатору покосился на своего заместителя, Трэвиса, тот вовсю строчил свой отчет, заполняя листки убористым почерком. У Трэвиса проблем с отчетами не было, он в свободное время мемуары писал и с фантазией у него было все в порядке, а потому начальство очень ценило отчеты Трэвиса и постоянно делало замечания самому Сатору.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Эй. — говорит Сатору: — ты уже закончил?
— Почти. — кивает Трэвис: — стандартная процедура же. Сработал датчик геолокации. Сработали по таймингу, который приписывает инструкция к объектам «Лев бен Бецалель» — то есть выждали, пока датчик не прекратит перемещения. Дальше действовали по стандартной процедуре… почти. На месте ни тела ни датчика не обнаружили, приборы перестали показывать местоположение датчика геолокации.
— Кхм… — Сатору прекрасно понимает что Трэвис сейчас валит с больной головы на здоровую. И это его «почти»… он попросту перекладывает ответственность на командира. Дескать, прямой приказ, все дела. А что ему было делать, если на месте обнаружился оперативник подразделения «А» высшего звена? Куда не кинь — везде клин. Инструкции такого не объясняли, по инструкции после того, как ты закатил в помещение с магами Святую Гранату — можно было брать их голыми руками. В подразделении все его бойцы были подобраны как раз по критерию высокой толерантности к взрывному гашению магии и обычно они просто заходили и надевали наручники на стонущих от последствий обезмаживания доходяг. А в этот раз — едва не полегли там все. Чертова «Антимагия», не могут по-человечески предупреждать что у них в районе операция, а потом он за них попадает под раздачу. Вот к бабке не ходи, его по головке не погладят. Ну и что, скажут что оперативник «Антимагии», вы сперва захватите его, да в наручники закуйте, а потом будем разбираться, как и положено по инструкции. А не ведите переговоры на месте, меряясь полномочиями как два подвыпивших мужика — членами. Кстати об этом… он посмотрел на Трэвиса еще раз. Толкнул его локтем.
— Чего тебе надо, командир? — ворчливо спрашивает заместитель.
— А ничего так эти из «Антимагии», да? — задает вопрос Сатору.
— Я не смотрел. — бурчит Трэвис: — почти. Но, если бы смотрел, то да… вполне себе. Правда некоторые слишком уж молоденькие на мой вкус, вы японцы со своим возрастом согласия… у нас в стране за такое сажают.
— Эта, которая у них главная — даже не прикрывалась. — говорит Сатору, мысленно радуясь возможности прекратить писать отчет и выдумывать формулировки: — а сиськи у нее какие… и не висят. Ну то есть торчат вперед как дирижабли какие. А она на меня идет, как бульдозер со своими сиськами. Ей-богу, думал, что сейчас сосками своими проткнет.
- Предыдущая
- 14/92
- Следующая