Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
СССР (СИ) - Дашко Дмитрий - Страница 32
— Слушаюсь, товарищ начальник, — шутливо откозырял я. — Разрешите отправиться на курсы?
— Разрешаю.
Я поинтересовался у Вани Бодунова, кто такой этот Сэн Катаяма.
Иван удивлённо вскинул брови.
— Ты что?! Как ты не можешь знать товарища Катаяму?! О нём ведь столько в газетах писали!
— Вань, побойся бога! Во-первых, сам знаешь какая у нас работа: порой поспать-поесть некогда, какие уж тут газеты. А во-вторых, я разве тебе не рассказывал, что у меня после контузии была потеря памяти? Я ведь до сих пор не восстановился… — пустил в ход самую главную отмазку я.
— Так и быть, придётся провести тебе ликбез по политграмоте, — хмыкнул Иван. — Товарищ Катаяма — давний друг советской власти, он боролся с японским империализмом, переводил труды товарища Ленина. Был вынужден бежать сначала в САСШ, затем в Мексику. В прошлом году приехал в Россию. Ты бы знал, сколько тысяч людей тогда его встречали! — с гордостью за советского японца добавил Бодунов.
— Действительно достойный человек, — согласился я. — Ну. хоть теперь буду знать, кого встречу.
— А что такое?
Я рассказал Ивану, что меня отправляют на занятие джиу-джитсу под инструктажем японского большевика.
— Здорово! — взволнованно произнёс Бодунов. — Повезло тебе, Жора — такого человека увидишь своими глазами! Передай товарищу Катаяме горячий коммунистический привет от всех нас!
— Обязательно передам, — пообещал я. — Есть ещё новости: сегодня будем брать Чухонца на квартире его любовницы. Максимыч дал добро.
Ваня довольно потёр ладоши.
— Эх, давно мы за ним гонялись! Ну, Быстров! Ты молодец! Как всегда на высоте!
— Если б… Вчера вот сплоховал. Не подоспей Гайдо вовремя, быть бы мне уже там, — вскинул я взгляд к потолку.
Затем, раздобыв комплект гимнастёрки для занятий, отправился пешком на Большой Гнездиковский, где находились коллеги из МУУР. Научиться чему-то новому — никогда не поздно.
Глава 22
Глава 22
Народа в гимнастическом зале было немного, примерно с дюжину, из знакомых лиц только усач — товарищ Гайдо. Одет он был как все из нас: в гимнастёрку с расстёгнутым воротом и солдатские штаны.
— А, Георгий! — заулыбался чех. — Сами на курсы записались или начальство заставило?
— Начальство.
Продолжить разговор мы не успели, в зал вошли трое: начальник МУУР Николаев, маленький худощавый азиат в очках — тут промахнуться невозможно, конечно, это был сам товарищ Катаяма, а так же щупленький мужчина в английском френче. У него были густые вьющиеся волосы, большой открытый лоб и тщательно выбритое лицо.
Я ожидал что инструктор посетит нас в традиционной японской одежде для занятий — кимоно или что-то наподобие, но то ли он не прихватил её с далёкой родины, то ли счёл неуместной. Всё та же банальная солдатская косоворотка и потрёпанные шаровары защитного цвета.
При виде начальства мы без всякой команды выстроились в одну шеренгу.
— Здравствуйте, товарищи! — поприветствовал Николаев, и обернувшись в сторону японца, произнёс:
— Думаю, нет нужды представлять вам вашего инструктора — товарища Катаяму.
Услышав свою фамилию, японец заулыбался и слегка склонил голову.
— Поскольку товарищ Катаяма не владеет русским языком и будет вести занятие на английском, нам любезно согласился помочь и поработать переводчиком его коллега — товарищ Карл Радек, секретарь Коминтерна.
Мужчина в френче кивнул.
— Для меня — большая честь оказаться среди вас, товарищи сыщики. Я рад, что именно вы стоите на страже нашего советского закона! — Пусть слова эти были пафосными, произнёс их Радек так естественно, словно они шли из глубины его души.
Сложно сказать, что это было на самом деле — искренность или талант блестящего оратора, способного любую фразу превратить в воодушевляющий наказ.
— Не буду больше тратить ваше время, товарищи! Желаю вам вынести как можно больше полезного из сегодняшнего занятия! — Николаев развернулся и покинул зал быстрой походкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Катаяма вышел в центр, внимательно оглядел нас и заговорил. Мои знания английского позволяли расслышать лишь отдельные слова, к тому же у японца был жуткий акцент, поэтому в целые фразы в моей голове они категорически не желали складываться.
Как только инструктор закончил, пришёл черёд его коллеги.
— Товарищ Катаяма сказал, что первые школы джиу-джитсу появились в его стране более трёх веков назад. Кроме того в Японии есть много семейных школ, в которых знания боевых искусств передаются по наследству от старших к младшим. Сам товарищ Катаяма как раз из такой семьи, и всему, чему научился, обязан своему дедушке.
Японец продолжил, а затем мы снова услышали перевод:
— Дедушка товарища Катаямы говорил: «Если тебе пришлось драться, выиграй бой с одного удара, причём насмерть». Но, вы — сыщики, ваша цель: поймать и обезвредить преступника, чтобы он мог дать вам показания. Поэтому учить вас он будет не так, как учили его в детстве. Вам покажут несколько простых, но эффектных приёмов. Если вы их выучите как следует, то ваше тело будет само реагировать на опасность и делать всё за вас.
Далее последовала команда:
— Разбейтесь на пары.
Поскольку мы с Гайдо находились в строю рядом, автоматически получилось, что именно он стал моим напарником. Ростом чех был немного ниже меня, но чувствовалось, что в его мышцах бурлит сила, да и ловкостью господь бог напарника не обидел. Самое то для занятий.
Японец в сопровождении Радека прошёлся мимо пар, кое-кого поменял местами, нас с Гайдо это не коснулось.
Для показа упражнений сэнсей выбрал здоровяка, метр девяносто — не меньше. На его фоне японец казался лилипутом.
Я опасался, что нас будут грузить восточной философией и прочими духовными практиками. Нет, не спорю, всё это — дело хорошее и порой полезное, но не в рамках одиночных занятий.
Опасения оказались напрасны, Катаяма приберёг мудрости до других, более лучших времён, и стал демонстрировать нам технику, причём не требующую акробатических умений, растяжки в продольный и поперечный шпагат, и молниеносной реакции.
Очень многое из приёмов маэстро когда-то показывали нам, тогда ещё молодым милиционерам в прошлой жизни: поднырнуть ближе к противнику, схватиться за его руку, нанести удар по ноге, повернуться кругом и выполнить загиб руки за спину.
В том теле этот кунштюк у меня был отработан до автоматизма и не пригодился не раз.
Удар в лицо, параллельно с этим взять лапу бандита на слом и покорить его своей воле…
Подсечкой свалить на землю и снова выкрутить руку так, чтобы неприятель боялся пошевелиться…
Катаяма сначала показывал приём на напарнике и кидал рослого мужика так, словно тот весил не больше пуховой подушки, потом смотрел, как его действия повторяют остальные, при необходимости вмешивался и поправлял.
Минут через двадцать я почувствовал на себя пристальный взгляд сэнсея. Он явно заметил, что я — далеко не новичок, и многому из показанного арсенала уже обучен.
Ближе к концу занятия, прихватив с собой Радека, Катаяма подошёл к нам с Гайдо и стал с задумчивым видом рассматривать, как мы с чехом пыхтим, выкручивая друг другу конечности.
— Хоросё, — внезапно сказал инструктор и что-то произнёс на английском с вопросительной интонацией.
Мужчина в френче послушно перевёл:
— Товарищ Катаяма спрашивает, как вас зовут.
— Георгий Быстров.
— Вы выглядите очень подготовленным бойцом, Георгий. Товарищ Катаяма полагает, что вы где-то уже тренировались, причём не один год. Это так?
Поскольку правду говорить было нельзя, пришлось соврать.
— На моём прошлом месте работы с нами тоже занимались, правда инструктор был из Китая.
Японец внимательно выслушал и усмехнулся.
Он немного пообщался с Радеком, и тот вновь обратился ко мне:
— Не могли бы вы оказать товарищу Катаяме честь — немного… как бы это правильно сказать — побороться с ним?
- Предыдущая
- 32/39
- Следующая