Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шлепни ведьму! или Голый маг – это к свадьбе! - Амеличева Елена - Страница 7
Человек не сильно счастливой судьбы, он всегда много и тяжело работал. Жены его не любили, ни одна из трех. Первая сбежала с другим, покрыв его позором. Моя мама после смерти нашего с Гриэром отца говорила, что ее душа умерла вместе с ним. Так что от нее второму мужу тоже мало что досталось. Разве что мы с братом в качестве наследства.
А третья супруга, Матильда, которая привела в семью Альвиру, и вовсе в глубине души презирала Анри, считая его лучшие качества недостатками, непростительными для мужчины.
– Спасибо, детка, что выслушала старика, – он улыбнулся. – С тобой очень приятно поговорить, ты умеешь слушать!
Не выдержав, я всхлипнула и обняла его. Крепко-крепко.
– Вы самый лучший папа! – шепнула ему на ухо и тут же убежала.
Моя уверенность в том, что стоит говорить с Итаром, сильно пошатнулась после слов отчима. Но я все же твердо была намерена попробовать!
Глава 7. Я выйду за мага!
Поскрипывающая карета высадила меня перед самым большим зданием в центре. Запрокинув голову, я пробежалась взглядом по большой, опоясанной резными балкончиками бежевой коробке в пять этажей, заслонившей небо. Попутно вспомнила, как мы познакомились с Итаром.
Я была тогда совсем девчонкой, впервые вставшей на каблуки и мнящей себя взрослой – настолько, чтобы отправиться на первое свидание в самое известное кафе города. От волнения я назвала извозчику не ту улицу, вышла на мостовую и тут же сломала каблук, попутно подвернув ногу и в довершение всех бед разревевшись от обиды на жестокий мир.
А потом появился Итар. Он вышел из этого огромного здания и спас девицу от бед, которые разом навалились на ее глупую задницу, отправившуюся на поиски приключений и ошалевшей от их количества.
У моего принца имелся даже конь. Вернее, тройка, впряженная в роскошную карету цвета красного дерева. Внутри пахло духами и дорогими сигарами. Или еще чем-то, но юной романтичной барышне версия с духами и сигарами больше пришлась по душе.
В этом респектабельном транспорте Итар и доставил меня домой. В пути я успела наделить его довольно обычную внешность редкими достоинствами. В процессе ярко-морковные волосы превратились в буйный пожар пламенеющего заката, что, по моему мнению, выдавало неукротимый нрав ведьмака. Серые глаза окрасились в цвет стали, пронзительный и суровый. А улыбка на узких губах стала дерзкой ухмылкой.
Помимо этого мое неуемное воображение успело нафантазировать себе целый роман – с взрослым мужчиной, влюбленным с первого взгляда в юную меня, настолько сногсшибательную, что даже сдержанный Итар, хранящий сердце на замке, не смог сопротивляться и пал жертвой столь мощного обаяния.
Взрослой жертве, правда, было на тот момент немногим более двадцати. Но тому, кто в ее мечтах уже слезно молил о свидании, женщина способна и не такие огрехи простить. Особенно юная и романтичная. Ведь тот, кто выбрал тебя, именно тебя, среди всех других дам, уже по определению лучший на свете!
Вот к этому лучшему на свете мужчине, который терпеливо ждал, когда девочка вырастет, а потом сделал моей семье предложение брака, я и пришла. Надеюсь, удастся уговорить его вернуть все, как было. Хотя в свете подробностей, которые всплыли в разговоре с Анри, даже не уверена, что реальный Итар и тот, которого я себе нафантазировала, имеют что-то общее.
Ну, вот как раз и проверю! Я нацепила на лицо улыбку уверенной в себе девушки, хотя внутри была все той же расстроенной девчонкой, сломавшей каблук по пути на первое свидание, и зашагала к зданию.
***
Швейцары распахнули передо мной дверь. Широкая лестница, хвалящаяся красной ковровой дорожкой с пушистым ворсом, из-за которого девушкам на каблуках было дико неудобно подниматься по ней, привела на второй этаж. Я прошла через колонны с лепниной и остановилась у красной двери. Сделала глубокий вдох, постучала и, дождавшись разрешения, вошла в комнату.
Впрочем, по размерам она скорее была похожа на огромную бальную залу. На полу красовалось панно из мрамора и оникса, залитое светом свечей. Черная птица с раскинутыми крыльями на нем казалось живой, готовой взмыть под потолок в любой момент. Я всегда с опаской косилась на нее, когда шла к письменному столу из цельной глыбы янтаря. И могу поклясться, та птица зорко следила за мной в ответ глазом из красного камня!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Катта, ты решила заглянуть ко мне в гости? – Итар вышел из-за стола и с любопытством уставился на гостью.
Лишний раз испытав гордость за свои умения, я не стала сразу раскрывать ему тайну. Не так уж он и силен, как считает, раз простую «паранджу» не смог распознать.
Молча улыбаясь, я уставилась на рыжеволосого, статного ведьмака. Его серые глаза, как всегда, слегка прищуренные, скользнули по мне. Дольше положенного задержавшись на весьма, э-э, объемной груди моей подруги, они вернулись к лицу.
– В чем причина твоего визита? – спросил он. – Ты поумнела и решила попытать удачи с бывшим женихом подруги, который теперь свободен?
Ничего себе заявочки! Хорошего же он мнения о Катте!
– Разочарую тебя, крошка, – Итар пожал плечами, – ты весьма лакомый кусочек и всегда мне нравилась, признаю. Но претендовать можешь лишь на роль любовницы. Если что, то мое предложение еще в силе.
Это какое такое предложение?! Нет, все-таки надо было прихватить с собой лопату!
– Вот значит, как?! – прошипела я, с трудом сдерживая злость. – Быстро же это у тебя! С глаз долой, из сердца вон?!
– Эльвира?! – потрясенно ахнул ведьмак. – Но как?.. «Паранджа», что ли? – догадался, наконец, и тут же решил обидеться, – ты меня обманула!
– И еще совести хватает меня укорять? – не поверила своим ушам. – Ты, оказывается, непристойные предложения делал подруге своей невесты, а я виновата в том, что ты «паранджу» распознать не в состоянии?!
– Тебе ли кидаться обвинениями? – он скривился. – У тебя ночью голый маг обнаружился в спальне!
– Тебя что больше уязвляет? – усмехнулась в ответ. – То, что он голый был, или то, что он маг?
– На это и польстилась, да? – прошипел Итар. – Перед магом ножки сами в стороны разъехались, да? А честную из себя корчила, ни поцеловать ее нельзя, ни полапать чуток – она, видите ли, не такая!
Вот сволочь распоследняя!
– Кстати, теперь-то я знаю, что ты далеко не та невинная девочка, можно не церемониться! – он быстрыми шагами двинулся на меня. – Сейчас покажу, как надо обращаться со шлюхами!
Не успела опомниться, как ведьмак прижал меня к себе и, не церемонясь, начал целовать. Хотя, скорее уж, кусать – такими болезненными были ощущения. Рот наполнился кровью. Кажется, он разбил мне верхнюю губу о мои же зубы!
Внутри полыхнула запоздалая, а от того еще более сильная злость. Я уперлась в его грудь и оттолкнула магией, вложив всю обиду и уязвленность в это движение. Итара отнесло в сторону, будто ударной волной. Он врезался спиной в предмет своей гордости – стол из цельного куска янтаря, и зашипел от боли.
– Вот теперь между нами все точно раз и навсегда кончено, – процедила я. – Хорошо, что мне удалось избавиться от такого мерзавца – чтобы стать женой мага из рода Грандов! Учти, ты на свадьбу не приглашен!
– Не велика потеря, – фыркнул бывший жених, потом повел носом. – Что за запах?..
Он обернулся и увидел Кактуса Валерьяныча, который расселся на ворохе бумаг, покрывающих стол.
– Это шшштобы запомнил, шшто нельзззя обижжжать мою ведьмочку! – кот широко улыбнулся и, прищурив от удовольствия зеленые глаза, начал поливать бумаги мочой – на редкость вонючей и едкой – даже у меня, стоявшей довольно далеко, глаза заслезились!
Итар, взревев, бросился на него, но руки ведьмака схватили пустоту – мой пушистый хулиган уже растаял в воздухе, оставив после себя витающие вокруг сияющие белые искорки.
Я хихикнула и пошла прочь. Пусть попробует теперь вывести эту магическую жидкость с документов, паразит! Дня три будет танцевать над своими драгоценными векселями и расписками, все заклинания перепробует, но толку все равно не добьется – этот запах не снять ничем!
- Предыдущая
- 7/16
- Следующая