Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Околозима (СИ) - Смолин Павел - Страница 31
И на заднем сиденье воцарились мир и пиликанье.
***
У вертолета встретились с дедом Наоки и Ринтаро-сенсеем. Погрузились, долетели (битва в «Тетрис» продолжалась), и пришлось расстаться — Хэруки с дедом уселись в присланный за ними лимузин (!) конкурирующего издательства. Обратно в Уцуномию полетим вместе, так что еще увидимся.
— Какой журнал будет тебя печатать? — Спросил я президента, когда мы вчетвером заняли привычный «шуэйшин» седан марки «Хонда».
— Bessatsu Margaret, — Ответила она. Мне кажется, или Сакура-семпай сидит ко мне ближе, чем могла бы?
— Не читал такой, — Честно ответил я, — Покажешь мангу в литературном клубе?
— Если ты будешь в него ходить! — Высказала претензию Такерада-семпай: — Как президент, я не могу вечно закрывать глаза на твои прогулы.
— Слушаюсь, — Вздохнул я, — Волнуешься?
— Очень, — Не стала врать Сакура-семпай.
— Не переживай, — Решил подбодрить ее опытный я, — Помни — это твоя история, и только тебе решать, как она будет выглядеть, так что не стесняйся спорить!
— Папа сказал мне то же самое, — Покивала она, — А еще добавил, что нельзя переборщить, и что компромиссы неизбежны.
— Все так, — Согласился я, — Манга и книга — не одно и то же.
У издательства встретились с оставшейся частью пати — управляющий, адвокат и сотрудник издательства Мацумото Рейден. Рядом с ними — женщина лет тридцати со строгой прической «бублик», в очках и офисном юбочном костюме.
Познакомились — она оказалась женским вариантом Рейдена — помощником редактора «Bessatsu Margaret».
— Все твои документы уже подписаны, — Заявил мне Рику-сан после формальных приветствий, — Мангу согласуете вдвоем с Курой-сан, Мацумото-сан вас проводит.
Рейден поклонился.
— А мы пока поможем Такераде-сенсей, — Добавил Синохара-сан, и они увели слегка покрасневшую от «сенсей» девушку, оставив меня с Нанако, дедом и Рейденом.
— Если вы не против, Одзава-сенсей, с вами хотел бы познакомиться многоуважаемый главный редактор, — Попросил помощник секретаря с уважительным поклоном.
Телевизор, похоже, работает и здесь.
— Это — огромная честь для меня! — Поклонился в ответ. Дед и Нанако поклонились вслед за мной, и мы прошли в здание.
Поднявшись на привычный этаж, направились прямо в кабинет главреда, познакомились-поклонились, пяток минут поговорили друг другу приятности, и меня отпустили заниматься делом. Мангак в этот раз оказалось аж пять штук — Шуэйша торопится, поэтому подключила целый коллектив, поставив им рулить Тадаси Мацумори — очкастого мужика средних лет. Я такого мангаку не знаю, но в выборе «Шуэйши» сомневаться повода нет. Посмотрел готовую первую главу, посмотрел декорации, посмотрел персонажей. Не стесняясь советоваться с бледнеющей от ответственности Нанако, попросил исправить то и сё. Кое-что художники попросили не исправлять, пришлось «пойти на компромисс». Попрощались довольные друг другом, мы с Нанако и дедом отпустили Рейдена и уже вполне привычно перекусили в кафетерии.
Наконец, появились взрослые в компании усталой, но явно гордящейся собой Сакуры-семпай, которая от перекуса отказалась — не терпится похвастать маме. Благодаря ее желанию не пришлось заставлять довольных Аоки ждать у вертолета — прибыли почти одновременно. К моему удивлению, Ринтаро-сенсей усадил Хэруки рядом со мной и помахал нам ручкой, оставшись Токио. Вот оно что!
Увы, сразу к Хэруки отправиться не выйдет — мама-лиса отпустит меня только после вечерней тренировки. А вести ее будет…
— Хомура попросила меня расширить твой арсенал, как ты их называешь, «приемов последнего шанса»! — Ответил на мой недоуменный взгляд пожилой обладатель седьмого дана.
— А это можно назвать «секретными фамильными техниками?» — Обрадовался я.
— А вот до них тебе еще нужно дорасти! — Подмигнул дед Казума.
Глава 15
Весь четверг школа стояла на ушах, спешно заканчивая подготовку к фестивалю, основную часть которой я пропустил, будучи заточенным в «комнату раздачи автографов». Стены обросли плакатами, фотками, рекламами активностей, указателями и всем прочим. Не школа, а одна сплошная выставка стенгазетного мастерства. Украсили школу и снаружи, потратив какое-то запредельное количество макулатуры, краски, мишуры, гирлянд и шариков.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Первые палатки, спальные мешки и складные стулья вместе с их владельцами (не знаю каких слез и уговоров это стоило, но в основном — старшеклассники) появились у школьных ворот еще вчера, когда школьный совет натягивал над воротами перетяжку с надписью «Культурный фестиваль Уцуномия Йохоку ‘89», а мы с Нанако как раз ждали машину Рику-сана неподалеку от споро возводимой у самого входа просторной торговой палатки.
— Вот тут, по замыслу директора и куратора литературного клуба, я должен был просидеть три ближайших дня, выполняя почетную роль школьного маскота, — Вздохнул я, указав на сооружение.
— А почему в прошедшем времени? — Смерив группу готовящихся к долгому ожиданию школьников чуть менее презрительным, чем обычных «подделок», взглядом, спросила Нанако.
— Немного детского нытья, помноженного на обещание пожаловаться всем, кому можно, и мне выдали вот это! — Достав из кармана бейджик с надписью: «Организатор», продемонстрировал его Нанако, — Могу везде ходить без очереди, а здесь… — Кивнул на «ларек», — Мне сидеть вообще не обязательно!
— Это хорошо! Нечестно, если Иоши-сама совсем не повеселится на фестивале!
— Но это — только в субботу и воскресенье, когда внимание толпы переключится на настоящего титана. Завтра придется работать маскотом полный день, — Указал на ребят с «туристическим инвентарем», — Не могу же я просто забить на чувства таких, как они!
— Иоши-сама все еще добр к некоторым подделкам! — Фыркнула Нанако и спросила: — А «настоящий титан» — это Аоки Ринтаро-сенсей?
— Ага! Он пообещал мне пару часов, так что, думаю, успею все посмотреть, — Улыбнулся я и поморщился: — Главное — держаться подальше от «музея».
Нанако захихикала:
— Пусть они и подделки, но такая коллекция экспонатов вызывает зависть! Например, детских фотографий Иоши-самы у меня не было!
— Бабушка перестаралась, — Вздохнул я, жалея, что доверил бабушке Аяке отобрать «экспонаты» по просьбе ребят из фан-клуба. Такая вот активность у них на этом фестивале — «Музей Одзавы Иоши».
— Хорошо, что школа наняла продавцов! — Нашла еще один плюс в ситуации Нанако.
— Ты права! Да никто бы и не доверил школьникам продать десять тысяч альманахов! Это же куча денег.
— То-то директор аж светится! — Хихикнула секретарь.
— Несколько тысяч посетителей — такого никогда не было! — Кивнул я, — Говорят, что прибудут представители книги рекордов Гиннеса — считать народ.
— И все это — заслуга Иоши-самы! — Правильно определила «корень зла» Нанако.
— Хайп вышел из-под контроля, — Развел я руками.
— Не переживайте, Иоши-сама, все эти дни я буду о вас заботиться! — Пообещала она, сжав кулачки от энтузиазма.
— А что готовит твой класс, и почему ты не участвуешь?
— Они делают дом с привидениями, — Презрительно фыркнула она, — Я сказала им, что в такой детской ерунде участвовать не собираюсь.
— Взяла обидела деточек, — Вздохнул я.
— Ничего, они все видели мой контракт, поэтому все понимают! — Гордо ответила Нанако, поерзала и смущенно попросила: — Иоши-сама, я понимаю, что моя просьба смешна для такого мастера ужасов, как вы, но не могли бы вы посетить жалкую поделку моих одноклассников? Они мечтают услышать ваше мнение!
— Запросто! — Легко согласился «мастер ужаса».
— А этот пацан так и будет за нами таскаться? — Поморщилась Нанако, имея ввиду Хаттори-сана, который в данный момент занят в детективном клубе, доводя квеструм до ума.
— Тебе жалко? — Хохотнул я.
— Какой-то он нелюдимый, — Поделилась ценным наблюдением сталкерша.
— Самураистый какой-то, — Пожал я плечами, — Есть задание, стараемся его выполнить, разговаривая как можно меньше. Фигня, персонажи со временем имеют свойство раскрываться! — Посвятил я секретаря в основы анимежизни.
- Предыдущая
- 31/66
- Следующая
