Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Продираясь сквозь тернии (СИ) - Снежкин Владимир - Страница 61
Тот пребывал в образе блондинки. Тоже здоровой и откровенно некрасивой. В плиссированной юбке едва ли не до самого пола и белой блузке с длинными рукавами, из-под которых выпирали внушительных размеров бицепсы. Могучий разворот плеч. На ногах наспех сшитые под заказ туфельки сорок последнего размера. Картину довершал картофелеобразный нос, с красовавшимися под ним ярко накрашенными губищами…
Я не выдержал и расхохотался.
— Чего не так? — насторожился Содер, тряхнув белыми волосами.
Занимавшаяся им Луиза очистила расческу и отошла в сторону.
— Я сделала все, что могла. Это самое лучшее, что из него можно было сделать, — поморщившись, вздохнула она.
— Не переживай, он классно получился, — с трудом унял я смех. — Содер, ты теперь мечта любого мужика!
— Угу. Того, которого в темном переулке поймаю, — Содер присмотрелся к зеркалу, что-то поправил на роже и повернулся ко мне. — Давай, активируй маскировку ауры, и пойдем в главный зал. Девчонки, вы отсюда никуда!
— Помним, — отозвалась Камилла. — Сидим тут, ждем вас. Быстро смываем макияж, и вы убегаете. Потом снова приходите, и мы снова вас красим.
— И так несколько раз, — добавила Луиза.
— Ждите, — я первым вышел в темный коридор.
Миновав его, мы прошли по пустой комнате. Из нее попали в большой зал, где успели собраться гости. Дамы в красивых платьях, кавалеры в черных классических костюмах. Присмотревшись, разглядел почти на всех одеждах маленький знак ГПСС. Наш специальный торговый знак, выстроенный по заглавным буквам имен — Гарет Плевакус и Содер Смэлл. От осознания этого факта на моей душе потеплело. С каждого проданного платья, с каждого костюма мы имели пятьдесят процентов от прибыли.
Наше появление не осталось незамеченным. Несколько девушек в особо дорогих и изысканных платьях смерили нас презрительно-удивленными взглядами и, вздернув носы, отвернулись. В их числе была Эдамия, выглядевшая в облегающем красном платье до пят просто потрясающе.
Точно так же поступили троица молодых людей, возглавляемая старшим братом Лолы — Александером.
— Минут пять походим и бегом переодеваться, — шепнул мне Содер.
— Пойдем вокруг зала, — предложил я. — Засветимся.
С каменными рожами, регулярно спотыкаясь и про себя матерясь на крайне неудобные туфли, мы продрейфовали по периметру зала. Проходя мимо музыкантов по инерции их поприветствовали. Рамсон и остальные парни из Прайда шарахнулись в сторону.
— Все-таки из тебя страшная баба получилась, — склонился я к Содеру.
— А из тебя, смотрю, прямо мисс Вселенная вышла! — басом фыркнул тот.
Сделал он это в крайне неудачный момент, когда мы проходили мимо сестры нашего оператора Марка — симпатичной девушки лет двадцати. Ее пригласили на мероприятие по личной просьбе Марка.
Я сделал страшные глаза, и Содер тут же попытался исправить свою ошибку, пискнув фальцетом:
— Ой, а что у меня с голосом? Кажется, я простудилась.
Недоумение в глазах сестры Марка сменилось радостью, и в следующий момент она стремительно подошла к нам.
— Привет!
— Привет, — подражая ей ответили мы.
У меня даже горло зазудило от слишком высокого тона.
— Меня Сандрой зовут. Вы не против, если я составлю вам компанию?
Блин, как невовремя! С чего это она к нам прилипла? Тут полно народа, а она к нам побежала.
— Ну-у-у… — начал мычать я, пытаясь придумать повод ее спровадить.
— Э-э-э… — поддержал меня Содер, проявив не меньшее тугодумие.
Сандра обрадованно улыбнулась, взяла нас за руки и провела к одному из столиков для фуршета, расставленных вдоль стены.
— Девчонки, я сразу заметила, что вы не из этих высокомерных знатных зазнаек. Я попыталась к одной подойти, познакомиться, а она от меня как от прокаженной отскочила. Дура!
После этой фразы мне стало ясно, почему Сандра подошла к нам. Аристократы, знавшие друг друга по лицам, ее сторонились.
— Они все такие, — фальцет Содера вызвал у меня зубной скрежет. Неестественно он звучит! Фальшиво! — Я тут узнала, что тут есть еще девушки и юноши, не принадлежащие к знати. Сейчас вижу одну из них.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да? — глаза Сандры зажглись. — Где она?
— Вон стоит, — Содер женственно махнул рукой в сторону выхода. Взглянув туда, я увидел скромно стоявшую девушку в простом сером платьице. — Не помню, как ее зовут, но вроде она из числа лучших слушательниц Королевского женского училища.
— Пойду ее позову, — Сандра с решительным видом двинулась через зал.
Я тронул Содера.
— Валим! — и мы пошагали дальше.
Проходя мимо очередной маленькой компании из трех человек, я случайно задел плечом какого-то сопляка. Он развернулся, увидел меня и возмутился:
— Эй, ты! Корова! Будь острожнее!
Ни манер, ни воспитания. Я схватил его за шиворот и подтащил к себе. Тонким голоском прошептал:
— Заглохни, ка-азел! — и с силой толкнул обратно.
Сопляк влетел в руки дружков, с трудом сумевших его остановить, и там начал хватать воздух ртом. На этом конфликт был исчерпан.
— Ты что творишь? Пойдем в гримерку, пока проблемы не начались! — прорычал Содер.
Через пару минут мы были на месте. При помощи Камиллы и Луизы быстро избавились от макияжа и перекинулись в свои одежды. Еще через две минуты ворвались в зал, где на нас моментально насели все те люди, кто совсем недавно игнорировал нас в образе Саделлы и Галиоты. Мы поздоровались с каждым и с каждой. Отвесили всем девушкам комплименты. В конце, к неудовольствию многих, не забыли помахать рукой Сандре и ее компании, в которой набралось уже три человека.
Ребята радостно заулыбались и закивали в ответ.
— Гансон! — рявкнул я. — Прайд! Вы готовы?
Музыканты махнули руками. Готовы.
— Тогда прошу угощаться прохладительными напитками, — в зале тотчас появился десяток официантов, несущих на подносах бутылки и фужеры, — и-и-и-и… начинаем нашу маленькую вечеринку!!!
Свет померк, став приглушенным. Грянула музыка, и раздались радостные вопли гостей. Замелькали разноцветные огни светомузыки. Операция началась!
Чуть позже
Где-то в зале
Кайл взял друга за руку и увлек его к ближайшему столику. К тому, где стоял узнаваемый пузатенький бочонок «Ночного бархата» — замечательного светлого нефильтрованного пива из знаменитой пивоварни «Хромой и компания».
Налив по кружке себе и Дайкерсу, он сделал большой глоток и прикрыл от удовольствия глаза.
— Ну, как тебе? — обратился он к другу, перекрикивая бас солиста «Прайда», исполнявшего свою, пожалуй, самую известную песню.
— Класс! — восторженно отозвался Дайкерс. — Кстати, а где Содер и Гарет?
— Где-то тут. Мелькают периодически. Ты мне лучше скажи, заприметил кого?
— Да! — чтобы не перекрикивать Рамсона, Дайкерс склонился к уху Кайла. — Ходят тут две страшилы. Только мне к ним подходить боязно. Они стремные и огромные.
— Как говориться, это то, что целитель прописал, — Кайл сразу понял, о ком идет речь. — Я их тоже видел. Кстати, вон они, плывут по залу. Помнишь, о чем я тебе говорил?
— Угу! Кайл, может других попробуем?
— Кого? Вот тех? Нет. Эти две лучше. С ними гарантированный вариант.
— Думаешь? — проблеял Дайкерс, с содроганием глядя на тяжело шагавших девушек, по комплекции больше напоминавших бойцов из элитных армейских подразделений.
— Уверен! Пойдем знакомиться. Тебе какая больше нравится?
— Тут без разницы, — вздохнул Дайкерс, и поплелся за другом.
Гарет
Последний проход перед телепортацией. Как хорошо, что мы настояли заложить вторые половины якорей портативного телепорта в нашей квартире на Судейской, а не в особняке де Варгасов. Будь иначе, и вся наша затея была бы под угрозой. А так мы передали их Лезвию, и он, вместе с сутенером Зиновием, уже ожидал нас неподалеку от тюрьмы.
По ушам резанул очередной громкий выкрик Рамсона, за которым последовал еще более восторженный рев из четырех десятков глоток. Я поспешно прошел мимо импровизированной сцены, стараясь ненароком не задеть никого из гостей.
- Предыдущая
- 61/85
- Следующая