Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Агентство "ЭКЗОРЦИСТ": ALBEDO (СИ) - Глебов Виктор - Страница 35
- Ты как?
- Бывало и лучше! Это ведь ты… заморозил её?
- Пришлось.
- Какая-то магия?
- Нет, кондей врубил на полную! Конечно, магия!
- Извини. Просто никак не привыкну…
- Это ты прости. Я сорвался. Из-за отца и того, что эта тварь сдохла, ничего не рассказав. Так облажаться! А ты как раз меня выручила своим появлением.
Глория невесело усмехнулась.
- Да уж! Оцепенела, как новобранец!
- Ну, не каждый день увидишь подобное.
- Это точно. Ладно, что дальше-то?
- Отца пытаются прикончить с помощью колдовства. Так что полицию опять не подключить.
- Но я-то тебе помочь могу? – с надеждой спросила Глория.
- Увы, нет. Я должен остаться один.
- Слушай, мне…
- Погоди! Дело не в том, что я пытаюсь от тебя избавиться. Просто эта девица прервала меня, когда я собирался выяснить, кто покушался на отца. Мне надо закончить ритуал. В одиночестве.
Взглянув на труп, я добавил:
- Наверное, найду другую комнату. Можешь пока заняться этим?
- Конечно. Положись на меня, Крис.
- Спасибо.
Оставив Глорию в библиотеке, я поспешил в крыло, где располагались гостевые комнаты. Надо найти любое помещение, где мне не помешают снова!
Глава 39
Захлопнув дверь ближайшей комнаты, я заперся и быстро начертил сигил. Затем достал записную книжку, которую подобрал с пола перед тем, как покинуть библиотеку. Вообще, пора бы выучить заклинания наизусть, но их слишком много, а ошибаться нельзя – даже в ударениях.
Пролистнув несколько страниц, отыскал нужную и начал читать. Сигил разгорался подобно углям под порывами ветра.
Наконец, заклинание было произнесено полностью, и я коснулся Печати Соломона.
Из пола показалась огромная львиная голова в короне. Из гривы торчали золотые рожки.
- Губернатор Марбас! Я снова призвал тебя! Назови мне имя человека, наложившего проклятье смерти на моего отца, лорда Блаунта.
- У тебя есть, что предложить взамен, заклинатель?! – проревел демон.
Я сделал пальцами пасс, и в воздухе закружились разменные монеты преисподней.
- Имя обойдётся тебе в одну глифу! – предупредил Марбас.
Всего-то!
- Согласен! – поспешно сказал я.
Как только одна из печатей исчезла, демон заговорил:
- Того, кто использовал магию крови против твоего отца, зовут Камерон Гровенор!
Произнеся это, он начал опускаться в чертёж. Едва скрылась голова в короне, линии погасли.
Я устало опустился на кровать.
Значит, барон… Что ж, придётся отплатить ему той же монетой! Отдыхать рано. Предстоит спасти отца и наказать чародея.
Я снова начал ползать по полу, выводя линии и символы сложного чертежа. Убедившись, что всё сделано, как надо, раскрыл записную книжку.
На этот раз я призвал Асмодея.
Из пола появилась голова быка, за ней – барана, а последней – человеческая, в чёрной короне.
– Я призвал тебя, чтобы просить отвести от моего отца, лорда Блаунта, губительную магию и направить её на наложившего проклятье.
- А что ты дашь взамен, заклинатель?! – прорычал демон человеческой головой.
Пришлось отдать две печати в уплату. Одну за снятие проклятья и другую – за то, чтобы оно вернулось к колдуну.
- Проклятие снято! – провозгласила голова быка.
- Проклятие… не может быть наложено! – объявила, запнувшись, голова барана.
- То есть как?! – взвился я. – С какой стати?! Я за это заплатил!
- Барон Гровенор защищён протекцией Преисподней! – сказала человеческая голова. – Печать будет возвращена!
Глифа появилась в воздухе, а затем исчезла.
- И что, никак нельзя его достать? – спросил я, чувствуя глубокое разочарование и раздражение.
- Это исключено! Договор заключён!
Ладно. Хрен с ним. Накажем этого барона и так. Главное, что проклятье снято с отца!
Завершив ритуал, я вышел в коридор и поспешил к спальне лорда Блаунта. Однако по дороге меня перехватил менталь.
- Барон Гровенор отбыл из поместья, - сообщил он. – Мы спохватились слишком поздно.
Я спохватился.
Блин, теперь придётся добираться до него другим способом. И это будет куда сложнее. Особенно учитывая, что обвинить его в покушении официально не удастся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Что с телом той девушки?
- Его убрали из библиотеки и вызвали полицию.
- Хорошо. Скажите, что она напала на меня. Где мисс Глостер?
- Она ожидает вас возле спальни лорда.
- Тогда проводите меня туда. Отцу скоро должно стать лучше.
В итоге разгребать всю ситуацию пришлось до вечера. Радовало лишь то, что проклятье перестало действовать, и отец скоро пришёл в себя. Я оставил его на попечение целителя, телохранителей и Арчибальда. Леди Марселлу увезли родственники. Церемонию предстояло перенести на неопределённый срок. Мы с Глорией отбыли на следующее утро, когда отец уже был, как огурчик, и переживал из-за того, что сорвал бракосочетание. Он даже не подозревал об истинной подоплёке дела. Я велел охране пока ему ничего не говорить, чтобы не волновать. Но, конечно, его неведение не продлится долго. Эрик, которого пришлось посвятить во все подробности, обязательно ему расскажет, в чём было дело. Хотя он, кажется, отнёсся скептически к рассказу о колдовстве. Ну, это его дело.
Перед нашим отъездом лорд Блаунт попросил телохранителей оставить нас с ним наедине.
- Кристофер, я не всё сказал тебе, что хотел. Всё из-за проклятого воспитания! Нас, аристократов, с детства учат сдерживать эмоции и соблюдать… пристойность. Хотя что плохого в том, чтобы сказать дорогому человеку то, что чувствуешь? В общем, ты должен знать, что я всегда и во всём готов тебя поддержать. Я уверен, что ты не подведёшь, сынок. Чем бы ни занимался. Я… люблю тебя. И горжусь! Несмотря на общественное мнение и условности.
Признаться, это был первый подобный разговор у нас с отцом. И я был удивлён и тронут до глубины души. Прослезиться, конечно, не прослезился, но был близок к этому. К собственному удивлению.
ИНТЕРЛЮДИЯ
Человек в золотой маске отложил бумаги, которые изучал, и поднял взгляд на советника. Глаза в прорезях блестели оттого, что в них отражалось пламя свечей, вставленных в большой канделябр из чернёного серебра.
- Итак, операция провалилась, - сказал он со сдержанным раздражением. – Этот жирный болван Гровенор всё запорол!
- С вашего позволения, должен заметить, что не справилась с задачей «номер восемь». Ей не удалось блокировать младшего сына лорда. Он помешал барону, сняв его заклятие.
Человек в маске махнул рукой.
- Теперь уже не важно, кто именно опростоволосился! Блаунт остался жив, и придётся готовить новый план. Только после покушения он предупреждён, а значит, окружит себя ещё более мощной охраной. И сынок его, этот чёртов демоноборец, наверняка позаботится о том, чтобы к папаше никакая чёрная магия не липла. Уверен, у него хватит сил. Не знаю только, откуда он их взял! В таком-то возрасте. Этот щенок для меня – настоящая загадка. Мне даже его истинное имя выяснить не удалось. Он будто взялся из ниоткуда. Феноменальный случай.
- Не мог ли он каким-нибудь образом сменить имя? – осторожно спросил Грей.
- Сменить?! Истинное имя даётся при рождении. Его нельзя изменить. Поэтому я и в недоумении. Но это ладно. Хотя теперь я уже не уверен, что хочу избавиться от этого назойливого алхимика. Возможно, целесообразней перетянуть его на свою сторону.
- Вряд ли он пойдёт на это, зная, что мы пытались убить его отца, - осторожно заметил советник.
- А он это уже знает? Я так понял, что «номер восемь» погибла при попытке менталя Блаунтов влезть в её сознание.
- Так и есть, сир. Но барон жив. И если до него доберутся…
- Где он сейчас?
- Сбежал в Брайтон. Думаю, он понимает, что Блаунты постараются его достать. «Номер восемь» ведь пришла на свадьбу с ним.
- Да, это проблема, - человек в маске побарабанил пальцами по столу. – Хоть он почти ничего толком и не знает, его придётся ликвидировать. Мы не можем рисковать, предоставляя лорду Блаунту хоть какие-то зацепки. Он и его род слишком могущественны. Пока, во всяком случае.
- Предыдущая
- 35/73
- Следующая