Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убийца богов (СИ) - Светлый Александр - Страница 26
- Ясно. Эта самая презренная женщина пыталась соблазнить нашего сына. Но почему своей дочерью? Она и дочь свою сделала шлюхой?
- Глава, это действительно запутанная история. Я сама обратилась к ней, чтобы проверить сына. Специально привела к нему трёх самых уродливых женщин, что только могла найти эта сводница, чтобы узнать, отвергнет ли он их или настолько непритязателен, что проглотит то, что дадут. Вы же знаете, я немного перестаралась с послушанием Ченя, он стал таким мягким, что даже не мог мне ни в чём возразить.
- И что же произошло? - проявив настоящий интерес к запутанной истории, спросил глава.
- Он выставил этих уродин, передав через дочь сводницы Мо, чтобы его такими глупостями больше не беспокоили.
- Молодец. Мой сын! - выпятив грудь от гордости, заявил мужчина, хотя сам в молодости совсем не был разборчив и ни одну юбку мимо не пропускал, даже если эта юбка была надета на крокодила.
- Так слушайте дальше, господин, - не желая упускать внимание главы, продолжила Сунь Бин.
- Говори.
- Эта хитрая женщина прислала вместе со страшилами и свою молодую и ещё девственную дочь, которую специально нарядила и накрасила так, чтобы сделать максимально похожей на младшую дочь клана Ли.
- Зачем это? - удивился мужчина.
- Чень очень заинтересовался и испытывал к этой девице Ли самые нежные чувства.
- Она хороша собой?
- Очень. Всем парням свела голову. Считается одной из трёх юных красавиц города.
- Мой сын, уделяет внимание только красавицам! - опять стукнув кулаком по подлокотнику кресла, гордо заявил мужчина.
- Ваш сын раскусил вертихвостку, - решив и дальше играть на самолюбии главы, сказал женщина, - и также выгнал её, не позволив обвести себя вокруг пальца.
- Выгнал? - слегка разочарованно спросил мужчина, он надеялся на другое продолжение.
- Да, глава. Она пыталась напроситься к нему в дом, но он отказал ей и заставил спать на крыльце его дома.
- Что он творит? Зачем так издеваться над девушками? Нет, чтобы её обласкать. Она же наложница, для этого к его двери и пришла. Я такого не понимаю.
- Глава, вы не так всё поняли. Он заметил, что незнакомка специально приняла образ его возлюбленной, даже подобрала запах её духов, чтобы вскружить ему голову. Ваш сын умен и заставил хитрую интриганку пожалеть, что она так поступила. А проучив её, просто выгнал, не дав обманщице ни шанса. Разве он не молодец?
- Ну... я бы поступил по-другому, - даже не поняв, в чём крылась заслуга Ченя, пробормотал старый кобель.
- Это ещё не всё, глава. Едва ваш сын выгнал дочь сводницы Мо, как с самого утра к нему попыталась вломиться подосланная девицей Ли служанка, а сама она ждала у ворот поместья.
- Да ну! Девица Ли тоже без ума от моего сына?
- С тех пор, как он стал новым наследником клана Су, не только она. Когда мои слуги схватили служанку, и я строго её допросила, оказалось, что вчера в саду, в беседке где девица Ли и её кузина, младшая дочь главы города Тан Мэн Сюэ беседовали, произошло нечто очень интересное.
- И что же?
- Мне самой не удалось это до конца выяснить, но я не рискнула строго допрашивать и саму девицу Ли, когда она вместе с кузиной пришла ко двору вашего сына, чтобы якобы отдать долг.
- Большой долг?
- Они сказали, что должны Ченю по двести золотых, хотя у него никогда не было при себе таких денег. Я старалась не баловать его.
- Что? Ты не давала сыну денег из тех шести сотен золотых, что я давал тебе ежемесячно?
- Не гневайтесь, господин, - поздно поняв, что сказала лишнего, взмолилась женщина опять рухнув к ногам возмущенного мужа, - Я тратила ваши деньги на дополнительную охрану и другие важные нужды. Чень ни в чём не нуждался.
- Ладно, я сам его расспрошу и узнаю, правду ты говоришь или нет.
- Как пожелаете, господин.
- Заканчивай свой рассказ. Этих девиц мой сын тоже не пустил к себе? Так ведь? Я начинаю беспокоиться о его истинных любовных пристрастиях. Он точно увлечён девицей Ли или же её старшим братом?
- Сомнений быть не может. Он любит женщин и выбирает самых прекрасных из них. С чего бы молодой госпоже Ли и дочери главы города сломя голову бежать к нему, едва им могло стать известно, что Чень теперь не просто один из ваших сыновей, а будущая опора клана Су.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Я так и не услышал развязки твоей истории, - нетерпеливо поерзав в кресле, сказал мужчина.
- Я была обеспокоена настырным желанием этих девиц во что бы то ни стало встретиться с Ченем и помешала их визиту. Я выставила девицу Тан, а после и девицу Ли с её наглой служанкой из нашего поместья, дав понять, что им тут не рады.
- Что? - удивился мужчина, - зачем ты это сделала? Мой сын назначил им встречу, а ты сама, не разобравшись, вмешалась в его дела. Я начинаю думать, что ты имеешь плохое представление об истинных потребностях моего сына. Всё, хватит, с этого дня я беру заботу о его воспитании и прочие траты на себя. Больше не вмешивайся.
- Но! - попыталась возразить Сунь Бин, осознав, что неправильно выстроила беседу и случайно попалась в ловушку мужа, желая сыграть на его самолюбии.
- Молчать. Хочешь оспорить мой приказ?
- Нет, я не посмею.
- Вот и правильно. С этого дня ты тоже не покидай своего двора без моего разрешения. Дальнейшие заботы о сыне я полностью беру на себя.
- Но мой господин, я столько лет верой и правдой служила вам, не спала ночами, заботилась о Чене.
- Вот и отдохни и убери слуг от его дома. Хотя нет, я переселю его из того жалкого сарая, в котором он прозябал в нормальные покои, достойные наследника и будущего главы клана. Донеси до своих слуг мой приказ. Если ослушаешься, пеняй на себя.
- Да, господин, - потерянным голосом подтвердила Сунь Бин и поднялась с пола, чтобы уйти, но мужчина остановил её.
- Пожалуй, я не буду ждать вечера, - сказал он и жестом поманил её к себе.
В этот раз женщина совсем не старалась и даже специально прикусила часть разгоряченной плоти мужа, заставив его вскрикнуть от острой боли и оттолкнуть её от себя.
- Простите, господин глава, - без тени сожаления на лице и в голосе, сказала женщина, - я буду лучше стараться.
- Нет уж, остановимся на этом, - выставив вперед руки, отказался от продолжения мужчина, - давно мы не встречались и я слегка подзабыл, что ты в этом не сильна.
- Простите, господин глава, - развернувшись и без разрешения направившись к двери, сказала Сунь Бин, даже не вытирая влажные губы и подбородок. Казалось, что женщине было уже плевать, как она предстанет перед слугами.
За один день У Сунь Бин пережила неимоверный внутренний подъем, настоящий взлет, заставивший её снова мечтать о таком будущем, о котором мечтают лишь наивные девицы, ждущие явления принца. Но стоило ей начать строить планы, на секунду возомнить себя главной госпожой в поместье и её сразу ткнула в грязь суровая реальность. Она в этом доме никто. Вначале была новой, забавной и совершенно бесправной игрушкой, потом чревом для вынашивания ребенка, потом слугой при этом ребенке, который к его шестнадцатилетию стал уже не нужен.
Сегодня она посажена под домашний арест, а уже завтра старейшины могут решить, что держать в доме корову ради пары сосков невыгодно. Её отправят в дом её родительской семьи со всем, что она успела скопить за все годы в поместье. К счастью, это была довольно значительная сумма, но свободно вынести эти деньги из поместья ей никто не даст. Слуги главы тщательно перетрясут все её тюки и сундуки, прежде чем позволят вынести их через ворота.
У Сунь Бин ясно осознала, что её мечты об управлении кланом через сына пошли прахом. Хотя он и стал, наконец, единственным наследником, она не учла, что его заберет под своё крыло и теперь будет очень бережно опекать сам глава. Матка, родившая этого наследника больше не нужна, и от неё избавятся так же, как и от других жен, только намного быстрей.
Если выгнать без отступных Чжао Ю Фань, придется объясняться перед кланом Чжао, если Лю Кан Ши или Тан Цаоцао Фэн, вопросы будут от клана Лю и Тан, а за неё не вступится никто. Всем плевать на жалких слуг из семьи У. Она никто и всегда была никем. Иллюзия маячащей впереди власти развеялась. Только если сам Чень в будущем захочет видеть мать в поместье и позаботиться о ней, она сможет вернуться в город. В оглушенном состоянии добравшись в свой скромный двор, женщина выгнала всех слуг, плотно закрылась в доме и прорыдала до вечера.
- Предыдущая
- 26/92
- Следующая