Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За пазухой у дракона (СИ) - Соловьева Елена - Страница 32
— Один поцелуй, моя несравненная сеньорита! — дракон обдал меня горячим дыханием. Его широкие ноздри раздувались, но пламя, к счастью, держалось в узде.
— Вот еще!.. — отказалась я от столь неразумного предложения. — Как ты себе вообще это представляешь, шипастый?
Ой, лучше бы не спрашивала.
— Как-то вот так.
Бэлтрен поднес лицо, вернее морду, вплотную к моему лицу. В отличие от человеческих, губы дракона были шершавыми и сухими. Словом, совершенно не подходили для поцелуев. А он еще и лизнуть меня вздумал, шероховатым, как у кота, языком.
— М-м-м, какая же ты сладкая… — сообщил дракон и блаженно прикрыл глаза.
— Фу-у-у… — я утерлась ладонью и, упершись руками в массивную, бронированную золотом грудь, оттолкнулась. Заглянула в огромные нечеловеческие глаза. Прищурилась. — А знаешь что, драконище? Сожри меня, но не женись! Я не хочу!!!
Сдается, такого подвоха Бэлтрен не ожидал, потому как стал сдуваться до обычных размеров и принимать человеческий облик. Но как только стал прежним, наши браслеты с легким звяканьем соединились.
— Это еще что?! — возмутилась я и попыталась оторвать руку от руки Бэлтрена.
Как бы не так! Брачные браслеты превратились в наручные кандалы, такие даже ножом не распилишь. Но я пыталась. Пыхтела и тужилась, пока Бэлтрен с легкой надменной усмешкой наблюдал за моими усилиями.
— Тебе не кажется, что это делается не так? — уточнил он наконец.
— А как тогда? — вскинув голову, дунула на выбившуюся из прически прядь, убирая ее с лица. — Целоваться больше не позволю.
Надо же было такому случиться, чтобы именно в эту минуту сеньору Селсо вздумалось нас поискать. Полагаю, ему надоело ждать, когда его удостоят аудиенции. И, нарушив запрет Бэлтрена, он отправился бродить по замку.
— Простите, что помешал, — Селсо Перес смущенно потупился. Или же притворился, будто смущен. — Не хотел помешать вашему уединению. Просто услышал шум и решил, что нужна помощь.
— Спасибо, я сам справлюсь со своей строптивой женушкой, — проговорил Бэлтрен, обнимая меня за талию. И без того соединенные браслетами, теперь мы стояли друг к другу вплотную. — Но да, ты слегка помешал. Не мог бы вернуться в гостиную. Ненадолго.
В последних словах слышался откровенный приказ, и сеньор Селсо Перес не рискнул ослушаться. Еще раз извинившись, покинул нас. Но, полагаю, действительно ненадолго.
— Зачем весь этот фарс? — рассерженно прошипела я, глядя на довольно улыбающееся лицо Бэлтрена. — И эта демонстрация власти над женой?
— Милая, я всего лишь скрыл наши браслеты от глаз Селсо, — отозвался Бэлтрен, продолжая обнимать. Хотя Селсо Перес давно покинул нас. — Ему не следует знать подробностей нашего союза, не находишь?
В этом я не могла с ним не согласиться.
— Как заставить браслеты отлипнуть друг от друга? — спросила уже чуточку спокойнее.
Бэлтрен коварно улыбнулся.
— Расслабиться и получать удовольствие, — последовал не менее коварный ответ. — Найти положительные стороны и думать исключительно о них. Не сопротивляться.
Положительные стороны?..
Что ж, Бэлтрен уже подробно рассказал мне о них. И я решила рассуждать о плюсах, исключив минусы. Не чувствовать жара тела Бэлтрена, не позволять его мягкому баритону завораживать и ни в коем случае не смотреть на его губы. Рассуждать об Антии, мечтать о нашем с ней счастливом будущем, о возвращении мира в Арагосе.
А получалось. Браслеты медленно, словно бы нехотя, расцепились.
— Фух, — облегченно выдохнула я, растирая запястье.
Действительно, стоит успокоиться и мыслить позитивно. Теперь, когда Бэлтрен Драко вошел в полную силу, он сумеет защитить Антию и себя. Всех нас, если понадобится. А браслеты…
После решим, что с ними делать.
За ужином Селсо все же вручил мне букет, который матушка Грэси поставила в центре стола. Мы пригласили матушку посидеть с нами, но она отказалась, заявив, что не собирается вмешиваться в чужие дела и хочет остаться просто прислугой. Может быть, в этом и был смысл, если учесть, что лично я считала Селсо Переса главным подозреваемым. На прислугу маг не станет нападать, просто незачем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я же держалась настороже, присматриваясь к Селсо. Надо отметить, он вел себя как истинный аристократ и, воздавая должное кулинарным шедеврам (приготовленным драконом с помощью магии и оттого не слишком съедобным), искренне старался делать вид, что ничего необычного не произошло. Подумаешь, пропавший (или убитый) друг жив и невредим, да к тому же успел обзавестись семьей.
Бэлтрен и Селсо обсуждали дела Арагосы. Судя по разговору, наместник вспомнил абсолютно все и теперь собирался активно взяться за дело. Реформы – это прям его. И, признаться честно, многие из его предложений я одобрила в душе. Что крайне удивительно.
— Вы правы, сеньор Бэлтрен, торговые дела крайне важно привести в порядок, — высказалась по теме, тронувшей меня больше других. — Перекупщики совершенно распоясались и дерут бешеные деньги за гнилые продукты. Хотя сами не вкладывают в их взращивание ни лиры.
Высказалась и заметила подозрение на лице сеньора Селсо. Не сразу, но поняла, что произошло, и поспешно поправилась. Протянула руку и коснулась ладони якобы мужа:
— Прости, дорогой, никак не привыкну обращаться к тебе на «ты».
Улыбнулась, искренне надеясь, что мне одной показалось, будто слово «дорогой» скрипнуло, как песок, у меня на зубах.
— Ничего, дорогая, мы над этим поработаем, — Бэлтрен тепло пожал мои пальцы. — Ты привыкнешь ко мне, милая, быстрее, чем к крепленому вину. И я собираюсь все повышать и повышать градус.
Покраснела не только я, но и сеньор Селсо Перес. Мне не показалось, он почувствовал себя неловко и заспешил откланяться, сославшись на множество важных дел.
— О нет, мой друг, я не позволю тебе покинуть мой дом, это нарушает все законы гостеприимства, — возразил Бэлтрен. — Ты проведешь ночь у нас, и это не обсуждается.
Селсо принял приглашение без особенного энтузиазма. Еще больше расстроился, когда Бэлтрен лично провел его в спальню и закрыл дверь.
— Ты пригласил его ночевать или пленил? — засомневалась я, наблюдая за тем, как помимо обычного запора на дверь, Бэлтрен накладывает замок еще и магический.
— И то, и другое, — усмехнулся дракон.
— Зачем вообще приглашать его ночевать?! — искренне возмутилась я.
— Затем, милая. — Протянув руку, Бэлтрен приподнял мой подбородок. — Держи друга близко, а врага еще ближе. Так проще его контролировать.
Все-то он вечно хочет контролировать. И всех. Вот только брачные браслеты не дают ему права распоряжаться моей жизнью и моим временем.
— Что ж, мне будет лучше спаться, зная, что твой возможный враг находится совсем рядом, — заключила я, уворачиваясь от не слишком притязательной ласки. — Доброй ночи, Бэлтрен.
Старалась быть максимально вежливой и сдержанной. В противном случае, кто знает, что могли отчебучить наши браслеты. Не хотелось бы провести ночь, заключённой в одни кандалы с Бэлтреном Драко. А такое вполне могло случиться, прояви я хоть каплю негативного настроя. Бэлтрен прав, эти браслеты работают как два огромных магнита, притягивая нас друг к другу, стоит им почувствовать малейшее сопротивление нашей якобы избранности.
Не спалось…
Не спалось не только потому, что совсем рядом находился сеньор Селсо Перес, умевший, к слову, моментально строить порталы любой дальности. И не потому, что за стенкой спал сеньор Бэлтрен Драко, для которого мои баррикады из кресла и прочей мебели все равно, что муравьиная куча для медведя.
— Ты действительно все вспомнил? — крикнула я, почему-то абсолютно уверенная, что Бэлтрен тоже не спит.
— Абсолютно, — последовал ответ. Голос у Бэлтрена был бодрым, но слегка напряжённым.
— В том числе день, когда на тебя напали? — уточнила я.
Разумеется, мне хотелось знать, кто осмелился напасть на могущественного дракона, наместника Арагосы. Если Бэлтрен в опасности, то обо всех остальных и говорить не приходится. Но ведь если бы врагом был Селсо, и Бэлтрен точно это знал, он не ограничился бы приглашением «в гости». Наместник Арагосы не тот дракон, что склонен к долгим раздумьям и нерешительности. Он действует резко, быстро, наверняка.
- Предыдущая
- 32/56
- Следующая