Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черные начала. Том 4 (СИ) - Кири Кирико - Страница 38
Он умел убеждать.
Одного упоминания о Пань Сянцзян, которая исчезла в хранилище, было достаточно, чтобы заинтересовать весь клан в поимке мальчишки, который держит бедную женщину под контролем. Насколько это правда?
А кого интересует правда, если каждый хочет верить в ту, которая им нравится?
Почему женщина сразу не вернулась в клан, как только выбралась, а теперь шатается с чужаком? Ну конечно он как-то подавил её волю, как иначе? А ещё небольшой бонус, что мальчишка побывал в хранилище, и желание найти мальца у клана переливалось за край.
Последними, к кому он наведался, были те, кто контролировал обратную сторону столицы. С теми совсем всё было просто — он предложил те же деньги, что ему дали за информацию о мальчишке.
Знал бы Бао, что он разминулся с этим мальчишкой буквально на часы, он бы очень долго смеялся над хитросплетениями судьбы и тем, как всё иногда удачно для некоторых складывается. В тот момент, когда Юнксу общался с девушкой, Бао только-только договаривал всё, что ему известно о нём.
Задержись он до следующего дня, и, возможно, сам бы принял участие в охоте на мальчишку, но…
Бао уже был далеко, когда город загудел, как разворошённый улей.
Мы замерли.
«Стучат к нам», — подумал Штирлиц.
А если уж быть честным, я чёт как-то пересрал в этот момент.
— Уходим! — шепнул я и бросился к окну, распахнул его и глянул вниз.
Проулок внизу был пуст, но если так подумать, спускаться было самоубийством, так как его слишком легко запереть с обоих сторон. Если они догадаются, а я не вижу причин, чтобы они не догадались, то тот уже взят в окружение. А значит…
Я вытащил веер и мысленно приказал клинкам воткнуться в стену напротив, после чего схватил сумку с Зу-Зу.
— Давайте, — кивнул я Сянцзян, и та, кивнув, как по лестнице, запрыгала по торчавшим лезвиям на крышу. Следом за ней запрыгал и я, пока не добрался до черепичной крыши, где…
Удар, который сорвался с меча противника, полетел обратно, столкнувшись с щитом Люнь. Моя реакция была неплохой, но было не видно, чтобы они прямо-таки пытались меня убить.
Четыре фигуры стояли на крыше дома, в котором мы жили.
Обложили со всех сторон, молодцы, мои поздравления, куски говна…
Я напрягся, и клинки взлетели, закружившись передо мной и Сянцзян, прикрывая нас от ещё двух ударов.
— Быстрее, убегаем! — крикнул я и уже было бросился бежать, но Сянцзян вместо этого наоборот, бросилась вперёд.
Печать, она выпускает перед собой огромный светящийся символ и…
Вся крыша соседнего здания пошла нахер.
В прямом смысле.
Выглядело так, будто на неё налетело торнадо — крыша просто разлетелась, раскидывая в разные стороны черепицу и деревянные балки. Всех четверых просто сдуло, хотя они были пятого уровня. После печати дом явно укоротился и теперь заканчивался заваленным верхним этажом.
Охренеть, млять… вот и тихий отход…
— Уходим! — потянул я её за руку.
Печать я, кстати, узнал. Такой воспользовалась подруга Чёрной Лисицы, когда защищалась от тех придурков, только эта была в разы мощнее.
Мы бросились бежать по крыше. Черепица хрустела под ногами, иногда и вовсе соскальзывала, заставляя поскальзываться. Следом за мной послушно летели клинки, будто рыбки.
— Сзади! — просигналила Люнь, и я, бросив взгляд назад, отправил навстречу противникам клинки. Это их должно задержать и…
— Дай мне веер, — неожиданно сказала Сянцзян, сжав мою руку сильнее и заставив меня похолодеть.
Я бросил на неё взгляд, готовый уже увидеть перед собой нечто жуткое, но… нет, вроде всё та же Сянцзян, однако…
— Что?
— Дай мне веер, я помогу тебе, — повторила она. И пусть её голос был мягким, но в нём я чувствовал пугающие стальные нотки.
— Нет! Он мне самому нужен! — хотя причина, конечно же, была в другом.
— Я знаю, как им пользоваться, я вспомнила. У меня получится лучше с ним управиться. Просто доверься…
Она сказала это так мягко, что я поддался и протянул руку…
Сянцзян не вырвала его, осторожно взяла и тут же взмахнула рукой, заставляя вернуться клинки обратно, после чего крутанула его в руке, и… вместо пяти клинков у неё оказалось целых пятнадцать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Охренеть… а чё, так можно было? Как-то я упустил это, читая книгу. Теперь веер выглядел так, будто полностью состоял из клинков, которые хищно поблескивали на свету. Но сейчас надо было думать не о возможностях веера (хотя и о них тоже), а о той, кому он достался.
У Сянцзян в глазах блеснул нехороший огонёк, и она резко остановилась, дёрнув меня на себя за руку, едва не выдернув ту из плечевого сустава, после чего взмах.
Пятнадцать клинков взмыли в небо, после чего бросились навстречу преследователям. Мгновение, и клинки атаковали противников роем быстро и чётко, за секунды искромсав их. Они налетали группами, обходя их по дуге и нападая с разных сторон, не зная пощады. А едва закончив с ними полетели дальше, тут же встречаясь с теми, кто только-только забрался на крышу.
Не прошло и десяти секунд, как клинки вернулись обратно, окровавленные и чрезмерно дикие, будто в них теперь было куда больше энергии. Они кружились вокруг нас, и я даже не заметил, как Сянцзян прижала меня к себе, как своего ребёнка.
А всё потому, что на горизонте появились ещё противники, и теперь это были не просто гопники пятого уровня.
— Мы, п-последователи Великого Изумрудного Ок-ка, приказываем вам сдаться! — пискнула испуганно девчонка уровня Адепта Вечных, седьмого по счёту. — И вас честно будут судить!
Я даже слова не успел сказать, как Сянцзян фыркнула и взмахом веера послала на девушку и девятерых последователей за её спиной клинки.
Девушка отшатнулась и тут же создала перед собой какую-то печать. Я едва успел что-то понять, как Сянцзян подхватила меня под мышку и просто перепрыгнула на соседнюю крышу, которая находилась через улицу. Не перелетела — перепрыгнула, как нехрен делать.
И прямо в воздухе она взмахнула веером…
Ураган понёсся в их сторону, снося на своём пути всё, что попалось. Я моргнуть не успел, как буря врезалась в дом и просто снесла его, разметав в разные стороны, будто тот был создан из лего. Волна докатилась до здания, что находилось за ним, и разрушила его наполовину. Она просто пропахала всё на своём пути на добрую сотню метров, разрушив всё на пути удара.
Какого ты творишь…
Эти слова должны были вылететь с моих губ, но я просто молчал и наблюдал, как Сянцзян разносит всё вокруг.
Десять последователей бросились врассыпную, и их тут же начали вылавливать лезвия, налетая стаей, но начав с девчонки. И мне кажется, та стала первой не просто так — глядя на лицо Сянцзян, мне казалось, что её зацепили слова девушки.
Та поставила щит, тут же второй и третий, создала печать, и клинки настигли её. Облетели щит, разбившись на две группы, и обрушились в те, что окружили девушку, друг за другом, мгновенно расколов сначала один, а потом и другой, врезались в печать, заставив её сработать, и достигли её. Девушка взвизгнула, попыталась отбиться, но тут же налетела вся стая, и за мгновение они просто изрезали её на куски. В прямом смысле слова: на землю девушка упала по частям.
Это заняло считанные секунды.
За это время, что клинки занимались девушкой, Сянцзян успела взмахнуть ещё пару раз веером, разнеся нахер пять домов и оставив от них одни руины с огромным облаком пыли.
Она вновь подхватила меня и спрыгнула прямо в центр улицы. Клинки летали повсюду, убивая последователей одного за другим, при этом успевая закрыть нас от ударов, которые обрушивались на нас со всех сторон. Получив удар, они падали, лежали секунду, после чего вновь взлетали в небо.
Последователи отбивались от них с переменным успехом, но к одному присоединялись рано или поздно остальные, беря количеством. Кто-то из последователей пытался нападать на нас, но клинки брали удары на себя, когда другие налетали на приоритетные цели. Возникало ощущение, что те жили своей жизнью.
- Предыдущая
- 38/79
- Следующая