Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гроза пустошей (СИ) - Пояркова Жанна - Страница 34
После фейерверков, вывесок, мотыльков, всего этого избыточного карнавала изображений создавалось ощущение, что нам выкололи глаза и бросили в непроницаемый каменный мешок без капельки света. Но постепенно звезды снова вернули свой блеск, и пустыня наполнилась привычными шорохами и криками ночных грызунов.
- Мы не предназначены для друг друга. Мы создания разных миров, - сымитировал пьесу я.
- Он будет в порядке?
Хайки скептически покосилась на мутанта.
- Ну, во всем кроме самооценки.
Я дотащил Джека до Свельты, где мы безалаберно оставили и машину, и мотоцикл, и снайперку, и таблички, и припасы. Вот она, сила чуда. Перед лицом невообразимого все, от чего зависит выживание, отступает на второй план. Может, именно поэтому я и опасался таких вот чудес.
- Кстати, о мутировавших ящерицах... Где она?
- Мне кажется, мы провалили задание Тиды, - Хайки вздохнула. – Надеюсь, ящерице в городе понравится.
Конечно, когда Ястреб Джек очнулся, а произошло это достаточно быстро, он был полон ярости и обиды. Гнев скрасила холодная ладошка Хайки, которая приложила к лицу "мастера дзен" мокрую повязку. Это немного примирило мутанта с реальностью, но только немного. В остальном он выглядел оскорбленным, словно аравийский принц, которому рабы принесли несвежий напиток. Он даже разговаривать со мной не стал, а просто устроился на ночлег и вскоре захрапел. Тем лучше - утром такие приключения, как сегодня, кажутся не более, чем сном.
Вскоре затихла и Хайки, на ее долю сегодня выдалось слишком многое. А вот я никак не мог сомкнуть глаз, разглядывая сияющие звезды над Свельтой.
Кто и зачем доставил кусок города Рё? Что за таблички так жаждал Шкуродёр? Культ мотылька, разумные звери, приручение живых городов, исследования военных Новой Сативы должны быть связаны в сеть, а вместо этого лишь запутывали. Мы с мутантами постоянно натыкались на вещи, которые должны были обойти стороной, и концентрация необычного настораживала.
Я начинал терять нить событий, они валились обескураживающим потоком, превратив простой побег от мести механиндзя в нечто значительно более сложное для прогнозов, чем я был готов обработать. Беспокойство по поводу того, что я могу не справиться, начало терзать меня под безжалостно яркими звездами Свельты.
Глава 8, в которой Рё подходит к нам ближе, чем хотелось бы всем кроме Хайки.
Утро наступило резко и неприятно. Кто-то тряс меня изо всех сил, не забывая орать в ухо. Я даже схватился за пушки, но потом светлое пятно перед глазами образовало пейзаж. Скалы Свельты расцвели мне в лицо, сложились в разноцветный пазл, такой же сюрреальный, как сны. Значит мы действительно здесь, а я-то надеялся, что вся эта заварушка с живым городом, щупальцами и мутантами мне почудилась спьяну.
Ястреб Джек толкал меня в плечо:
- Вставай! Отряд механиндзя человек в пятнадцать едет к мосту с другой стороны. Если не поторопимся, придется драться! А если они нас опередят, то в Хаире уже не спрячешься.
Когда я вообще заснул? Не мог вспомнить этот момент.
Я вскочил, плохо ориентируясь в пространстве, и похлопал себя по щекам, чтобы хоть как-то начать воспринимать мир. Хайки скрипнула зубами, прижала раненую руку к груди и позволила забрать мотоцикл Ястребу Джеку. Спешно покидав пожитки на заднее сиденье, я забрался в машину - и мы погнали вдоль магнетической Свельты, освещенной рассветными лучами. Маленькие букашки на разноцветной игральной доске гигантов.
- Там был Рё? - Хайки ерзала на кресле. - У нас есть еще оружие?
Я перебирал в голове варианты возможного развития событий. Можно спрятать Ястреба Джека со снайперкой, а самим изобразить наживку. Он определенно успеет снять десяток механиндзя прежде, чем те догонят нас и порубят на фарш. Но если выживет хотя бы один, нам конец, а Рё отлично умел выживать.
Чем дольше я думал, тем очевиднее становилось, что у нас один-единственный шанс на хороший исход - добраться до моста и пересечь его раньше механиндзя. Нашим единственным союзником в безнадежной схватке была скорость.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Ты можешь сесть за пулемет, - предложил я Хайки. - Не зря же я его купил.
Она мотнула головой.
- Я не в форме для пулемета. Но если понадобится, сяду. Смотри!
Очертания Птичьего моста уже показались впереди. Хрупкая, изогнутая тетива, легко переброшенная над провалом Свельты, пересекала желто-оранжевые скалы. Решетка опор врезалась в камень по обе стороны каньона, и казалось решительно невозможным поверить, что это построили человеческие руки. Решетчатая стальная арка изгибалась в лучах пустынного солнца, а за ней лились разноцветные нити необычных стен каньона. Издалека мост казался изящной паутинкой, переброшенной через пустоту.
- Ты хочешь сказать, мы поедем по этому? - крикнул Ястреб Джек.
- Нет, мы полетим по воздуху, как священные голуби Джона Ву[15]! Шуруй быстрее!
К сожалению, виден был не только мост, но и впечатляющее облако пыли к западу от Свельты. Механиндзя на хорошо оснащенных и легких кроссовых мотоциклах взметали сухую грязь пустошей, чтобы побыстрее выпустить нам кишки. Летучая механическая конница убийц.
Я еще немного прибавил скорость, боясь забуксовать на легком покрове песка и вылететь в Свельту. В каком-то смысле это стало аналогом кровавой гонки бензоманьяков - мы с мутантами боролись за свою жизнь с помощью скорости. Пока разглядеть конкретные фигуры механиндзя было нельзя, я видел только наступающую пылевую бурю, но они неуклонно и быстро приближались.
- Жми!
Вот теперь я начал различать фигуры гнавшихся за нами. Традиция запрещала механиндзя стрелять из огнестрельного оружия без настоятельной необходимости, и сейчас я возносил хвалу старомодности Рё. Плохо, когда приходится полагаться на чужие традиции вместо плана, но что делать, приходится работать с тем, что есть.
- Он там! - Хайки раздула ноздри, словно лошадка. - Рё там!
Мастер меча решил сам наказать нас за кражу, и я не удивился. По слухам, Рё обычно предпочитал улаживать вопросы самостоятельно - особенно вопросы, затрагивающие его честь. Туча поднятой в воздух взвеси стремительно пожирала расстояние до моста.
- Йииииии-ха!
Пропоров хлипкую конструкцию, в дверь машины вонзились сюрикены.
- Матерь Божья!
Ястреб Джек ловко направил мотоцикл на тонкую ленту моста и помчался вперед, не оглядываясь. Один сюрикен в важную часть механизма - и водителя ждет долгое парение до дна Свельты, так что любой момент неуверенности может стоить жизни. Мне нравилось, как быстро Джек оценил ситуацию. Интересно, где он научился так водить, ведь в городах нет места для гонок.
- Чил-лиииз!
- Пулемет, Хайки! Быстрее!
Пиро высунулась из кабины, рискуя словить металлическое украшение в череп. Раздался громкий стрекот, машину повело вбок, и вся моя жизнь пронеслась перед глазами. С такой отдачей мост мы не пересечем.
- Стой! – заорал я.
Большая часть механиндзя чуть отстала, чтобы не попасть под пули, и я успел дожать до въезда на мост. Свора охотничьих псов, уверенных в том, что добыча никуда не денется, не испугалась. В зеркало заднего вида я видел Рё и его приближенных, ничуть не встревоженных небрежной стрельбой пиро. Они ехали в авангарде, сокращая расстояние между нами.
- Проклятье! – Хайки приземлилась рядом. - Я не могу его удержать! Моя рука…
- А-а-а-а!
Вопя от смеси азарта и ужаса, мы с Хайки буквально грохнулись на узкий Птичий мост, славный на все пустоши тем, что у него нет боковых оград (а также небольшими дырами в настиле). Крики бились о скалы Свельты, развиваясь в нечеловеческий рев за счет громкого эха. Издали мост выглядел сеткой из стальных пилонов, накрытых клетчатым полотном, но эта невесомость казалась устойчивой. А вот когда ты находишься на нем, страх заставляет думать, что ты едешь по тонкой марле, которая вот-вот порвется.
- Предыдущая
- 34/57
- Следующая