Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Рейнольдс Джош - Копье Теней Копье Теней

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Копье Теней - Рейнольдс Джош - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:

— Я сказал, не шевелись, — прорычал капитан.

— Они приближаются, — пробормотал Волькер. — А ты плохо видишь. — Он уже ухватил сумку — и услышал шипение. Брондт выстрелил, и Волькер тут же перекатился, вскинув над собой мешок. Что-то тяжелое ударилось о сумку и упало на палубу. Ударом пистолетного клинка Волькер пригвоздил паука к доске.

Оставив нож в дергающейся твари, он откатился назад, а другой арахнид уже несся к нему. Миг — и метательный топорик рассек паука пополам. Волькер оглянулся и увидел пробирающегося к нему сквозь зелень Лугаша, сжимающего зубами короткую рукоять багра, с еще одним метательным топором в свободной руке. Свирепо ухмыляясь, насколько позволяло оружие во рту, дуардин отправил топорик в полет, сбив третьего паука. Только теперь он вытащил багор и дико расхохотался:

— Повеселимся, а, человечек?

За дуардином следовала команда «Занка» — кто-то из матросов был ранен, но оружие сохранили все. Упрямцы тут же заняли боевые позиции, вскинув ручные митральезы и приготовив тесаки.

— Нет. — Волькер выдернул нож из трупа паука. Он слышал крики дуардинов и залпы эфирных карабинов.

Паутина, растянутая среди зелени, ожила, наполнившись восьминогими телами, стремящимися к поврежденному судну. Хриплое ржание под палубой известило о том, что Грабелька уцелела. Оставалось только надеяться, что метания демигрифа не нарушат и без того неустойчивое равновесие корабля.

Волькер сунул самопал за пояс и вытащил один из многозарядных пистолетов. Аккуратно прицелившись, он разрядил оружие в скопище пауков, превращая волосатые тела в мокрые ошметки. Быстро заменив обойму, он снова начал стрелять. Пауки погибали, но оставались еще сотни и сотни. Их было слишком много. Волькер оглянулся на Брондта:

— У тебя и твоего кораблика есть в запасе еще фокусы, а, капитан?

Капитан и несколько сильно помятых матросов сгрудились у эфирных двиргателей, что-то обсуждая. Брондт покосился на Волькера:

— Все наши фокусы мы показали Великому Королю, парень. Ничего не осталось, кроме кулаков да дреколья. — Он вытащил из ножен абордажную саблю, вытер кровь с лица, еще больше размазав ее по волосам и бороде, свирепо ухмыльнулся, и на миг различие между харадронцем и огнеубийцей показалось Волькеру невеликим. — Иногда оно и лучше.

Первая волна пауков хлынула через перила в зловещей тишине. Потом внизу громко лязгнули открывающиеся люки, и сразу загремели эфирострельные винтовки. Деревья эхом отозвались на рев дуардинских ружей, и только теперь Волькер вспомнил о грунундстокских Громовержцах, взятых на борт Брондтом. Капитан, хохотнув, разрубил ближайшего паука.

— Эти парни стоят каждой монеты, — сказал он. — Надеялся, они сообразят, что происходит, до того, как нас накроет.

— Ты вроде говорил, что фокусы кончились? — Волькер перезарядил пистолет.

— Это не фокус. Просто старая добрая дуардинская находчивость.

Лугаш, фыркнув, пинком отправил паука за перила. Весь перемазанный ихором, огнеубийца широко ухмылялся.

— Помню, как мы с братьями охотились на магмовых пауков, когда я был еще мальчишкой. Наш рунный отец обещал золотой самородок тому, кто прикончит больше… — Он рассмеялся, и на миг показался Волькеру совсем другим дуардином, не тем, которого он знал уже несколько дней. Впрочем, мгновение быстро миновало. Лугаш замахнулся на паука топориком, но его опередила Адхема, вырвавшаяся из ниоткуда со сверкающим клинком.

Вампирша перемещалась быстрее, чем мог уследить глаз, ее меч быстро расправился с оставшимися арахнидами. Закончив, она повернулась и подняла клок кителя Волькера, чтобы вытереть свой клинок.

— Фу. Глупая трата времени. И усилий не стоит.

О чем именно она говорила, о пауках или помощи компании, Волькер не мог сказать, а спросить не успел. Он увидел Зану, прорубающую себе путь сквозь сломанные ветки и лозы, затянувшие палубу. Ее сопровождали Ниока и Рогген. Грабелька, громко повизгивая, шагала за рыцарем, шерсть и перья ее стояли дыбом от возбуждения.

— Следи за своей бестией! — рявкнул Брондт, когда демигриф двинулся было к харадронцам. Рогген поймал «лошадку» за клюв и тихо забормотал ей что-то, Ниока, опередив Зану, направилась к экипажу, чтобы осмотреть раненых.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Внизу Громовержцы размещались на сучьях и тех участках зеленого полога, что погуще, создавая внешнюю границу лагеря. Время от времени грохотали выстрелы. Но пауки уже отступили или погибли, освободив место от своего присутствия. Волькер проверил снаряжение, остальные вооружались — или подкреплялись корабельными припасами. Над оружейником склонилась Ниока.

— Я в порядке, — заверил он. — Только шишки да синяки. — Царапина на голове оказалась неглубокой и уже запеклась. Даже боль отступила — правда, медленно.

— Да. — Она приподняла пальцем его медальон. — Заг’мар помог.

Волькер поспешно сунул маленький молот обратно под доспех.

— Да. Будем надеяться, он продолжит в том же духе.

Ниока улыбнулась. Странная у нее была улыбка, наивная и мудрая одновременно. Она не походила ни на кого из Посвященных, которых он знал. В ней было спокойствие, наводящее на мысли о центре циклона.

— Продолжит. Он всегда помогает. — Повернувшись, она нахмурилась. — Лес Горч, — сказала жрица, разглядывая тяжелое переплетение лоз, ветвей и листвы. — В легендах говорится, что первые побеги здесь поливали кровью Горкаморки, вот они и выросли выше любых деревьев. Стали такими большими, что грозили скрыть небо, но Горкаморка метнул копье в солнце и загарпунил великого Игнакса, божественного зверя Акши. Он потащил Игнакса в Гхур по туннелю солнечного света, и ярость сопротивления зверя опалила лесные вершины, навеки остановив рост Горча.

— Ненамного, — заметил Волькер.

— Нет. — Она стиснула его плечо. — Но достаточно. Боги делают, что могут. Ни больше, ни меньше. — И Ниока отправилась помогать капитану Брондту, который неумело обматывал раненую голову каким-то лоскутом.

Пока Ниока перевязывала его, Брондт выложил все начистоту.

— Нам конец, — заявил он, чиркнув большим пальцем по своему горлу. — Канонерок не видать, помощи ждать неоткуда, разве что кто-нибудь отправится на поиски.

— Ты не можешь снова поднять корабль? — спросила Зана. — Как там двиргатели?

— Сломаны, — буркнул Брондт, дернув только что наложенную Ниокой повязку. — Не безнадежно, но вот сейчас мы застряли. — Развернувшись, он пнул покореженный эфирный двиргатель. — Застряли вверх тормашками среди листочков, кишащих проклятыми Грунгни пауками, и кто знает кем еще. — Он снова пнул двиргатель, осыпав его ругательствами.

— Сколько времени займет ремонт? — спросил Волькер.

— Много часов. Может, и дней. — Брондт покачал головой. — Если вообще что-то выйдет. — Он сплюнул.

Волькер выпрямился и, прищурившись, принялся разглядывать что-то поверх зеленого полога.

— Тогда мы вполне можем отправиться в дорогу.

— Куда? — фыркнула Зана. — Даже не знаем, где мы.

— Мы в Горче. — Волькер посмотрел на Лугаша. — Остается только найти в лесу дерево. Задачка вроде бы из простых.

Лугаш медленно кивнул, изучая безмолвную зелень.

— Тунвуртгац — Сердце Леса. Самое большое дерево в чаще. Если следовать по корням и ветвям, мы вскоре найдем его. — Он хмыкнул. — Хотя это может занять какое-то время. Несколько дней по меньшей мере.

Зана рассмеялась:

— Собираешься идти пешком? — Она взглянула на Адхему. — А ты не можешь вызвать каких-нибудь летучих мышей, чтобы они несли нас?

Адхема усмехнулась:

— Меня? Пожалуйста. Вас? Нет. — Она посмотрела вниз, во мрак. — Нам придется спуститься.

— Боюсь, она права, — кивнул Волькер.

— Значит, мы вот так возьмем и отправимся — на лесную прогулку? Я уже говорила, что ненавижу лес?

— Много раз.

Зана выражала недовольство этим с тех пор, как они покинули Шу’голь, хотя всегда делала это в несколько шутливой манере. Но сейчас она определенно не шутила.

— Что ж, повторю еще раз, чтобы наверняка. — Зана закинула на плечо бухту троса из корабельных запасов и тоже принялась изучать густую листву. У Роггена и Лугаша оказались такие же мотки, хотя рыцарь повесил свой на луку седла. — Долго нам придется шагать, если Лугаш прав.