Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван - Страница 13
— Вы пришли, госпожа фон Рейнор, — прошептал Блэйд, внезапно оказавшись позади чародейки. Энида резко обернулась, от неожиданности схватилась за ухо, которое мгновение назад обожгло горячее дыхание чернокнижника, и спросила:
— Как ты подкрался ко мне?
— Подкрался? — удивился Блэйд. — Ни в коем случае! Вы настолько были увлечены своими мыслями, что даже не заметили, как я подошел к вам. Уверен, будь вы чуть более внимательны, заметили бы меня еще на подходе!
— Зачем ты позвал меня сюда? — Энида решила перейти сразу к делу. — И что тебе известно о демоне, которого решили использовать твои заговорщики?
— О… так вы мне верите? — с усмешкой произнес колдун, указывая следовать за ним, и направился вглубь трущоб. Чародейка сделала шаг вперед и едва не упала. Размытая недавними дождями почва уже успела поглотить часть ее сапог.
— По пути сюда меня встретил человек Вортигерна, — ответила Энида, с гримасой отвращение на лице. За все время службы на Тенебрисов она множество раз была в подобных местах, однако так и не смогла привыкнуть к грязи и зловонию, которые были неизменными спутниками каждого бедняцкого квартала. Повезло еще, что дома сохраняют подобие целостности, а не развалились от старости и сырости.
— И что он? — спросил Блэйд после того, как чародейка замолчала. Обернувшись, он увидел, как она брезгливо пытается сбросить огромный кусок грязи, прилипший к ее обуви.
— Он сказал, что найдено несколько жертв, у которых буквально вырвали душу из тела. Хотели скинуть это на меня, но я отказалась, — сообщила Энида, наконец справившись с размокшей землей. — И как они здесь живут? Грязь, вонь, отбросы…
— Если хотите знать, в их жизни целиком и полностью виноваты архимаг и его окружение, — Блэйд свернул с основной дороги в один из небольших переулков.
— Куда мы идем, колдун? — Энида полностью проигнорировала упреки чернокнижника.
— Терпение, госпожа фон Рейнор, — улыбнувшись, попросил Блэйд, свернул еще раз и остановился у задней двери ничем не примечательного дома. Он с сомнением посмотрел на чародейку и добавил. — Пожалуйста, постарайтесь вести себя достаточно сдержанно… мой господин против того, чтобы вы убивали без разбора.
— Господин? — удивленно переспросила чародейка, но Блэйд ей не ответил. Лишь, улыбнувшись, приложил палец к губам и вошел внутрь. Энида покачала головой, ругая свою внезапную доверчивость, и прошла вслед за чернокнижником.
Внутри помещение больше походило на огромный сарай, чем на жилой дом. Большая просторная комната со всевозможным барахлом у стен, повсюду грязь и паутина, а в центре находился огромный стол. Собственно, именно из-за него Блэйд и облюбовал это здание, пустующее с прошлого года. К столу был привязан человек, который с огромным ужасом глядел в потолок. Выбора у него не было: тиски, сжавшие голову, не позволяли ему оглядеться по сторонам.
Услышав, что в здание вошли, он закричал и попытался вырваться. Блэйд бросил на него хмурый взгляд и мужчина замолчал. Еще раз конвульсивно дернувшись, он замер.
— Ты убил его? — с сомнение спросила Энида, пытаясь с порога разглядеть пленника.
— Зачем? — Чернокнижник пожал плечами и направился к столу. Чародейка подумала несколько мгновений и последовала за ним.
— А почему бы и нет? — хладнокровно произнесла она и, пройдя еще несколько шагов, увидела, что мужчина до сих пор был жив. На это указывала его ровно поднимающаяся и опускающаяся грудь. — Ты что-то там говорил про желания господина, но я не верю, что он и самом деле существует.
— Может его и нет. В любом случае, в скором времени умрёт слишком много людей, чтобы я мог позволить себе отправить в Пустоту еще одного человека. — Блэйд подошел к столу и наклонился над пленником. Прошептав несколько непонятных для фон Рейнор слов, он снял заклятие с мужчины, вернув ему относительную возможность двигаться, однако тот до сих пор оставался безмолвным. Его время говорить еще не наступило.
— Продержу пару дней у себя, затем сотру память и отправлю его обратно к своему хозяину, — спустя несколько мгновений добавил он. — К трущобному герцогу, если быть точнее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Зачем ты привел меня сюда? — В который раз повторила Энида, вспомнив, что у нее не так много времени, чтобы выслушивать планы чернокнижника на своего пленника.
— За этим, — чародей провел рукой над привязанным к столу мужчиной, снимая с него заклятие безмолвия, и приказал. — Расскажи ей все, что говорил мне! Немедленно!
— Да нечего рассказывать! — крикнул он и тут же болезненно вздрогнул. Одно из заклятий Блэйда напомнило ему, что приказ был другой. — Стой! Я все расскажу!
— Тогда поторопись, — сказала Энида за несколько мгновений до того, как Блэйд успел открыть рот. Чернокнижник одобрительно посмотрел на нее и довольно кивнул.
— Герцог и еще несколько чародеев задумали убить архимага, — болезненно морщась, словно предательство покровителя трущоб разрывает его изнутри, начал выкладывать пленник. — Никто из нас не знает, кто они на самом деле. Только примерно…
— Это тоже подойдет, — с нажимом произнесла фон Рейнор.
— Один из близкого окружения Августина, второй — богач, — пленник взвыл от боли. Блэйд понял, что таким описанием он пытается скрыть личность второго заговорщика, и заставил мужчину опомниться. — Он очень богатый, способен купить верность любого в башне архимага. По крайне мере, так говорят! И кроме них там есть еще одна… она никогда не скрывала своего лица, но никто не смог его запомнить.
— Этого достаточно, а теперь, — Блэйд замолчал и растянул губы в неоднозначной улыбке. — Сообщи мне место, где твои товарищи должны встретиться и доработать оружие для убийства Августина…
Моравол, цитадель архимага, 10:03.
— Я был занят! — В который раз за утро Августин повысил голос в разговоре со своей женой. Валерия, озлобленно прищурившись, посмотрела архимагу в глаза и крикнула:
— Снова со своей пироманткой? Сначала с моей сестрой, а теперь с этой южной ведьмой! Как меня достали твои «приключения». У тебя есть сын, Август! Хватит уже!
— Перестань меня позорить! — выпалил архимаг и указал на стоявшего в дверях лорда-командующего. Вортигерн прекрасно знал, что ему здесь не место и он должен ожидать окончания ссоры снаружи кабинета, однако понимал, что герцог может использовать его как повод избежать дальнейших споров и не решился оставлять их.
— Не смей! — буквально прошипела она. — Не смей использовать этого варвара, чтобы скрыть свои очередные похождения!
— Не было никаких похождений! — Августин покраснел от злости, а его и без того черные глаза абсолютно лишились белка. На герцогиню словно смотрела сама тьма. — И забудь уже историю с Элайной! Это было давно и… и кстати, где она? Твоя сестра до сих пор на службе и не имеет никаких прав пропускать собрания канцелярии!
— В Пустоту твои собрания! — выкрикнула Валерия и, повернувшись к мужу спиной, направилась к выходу из кабинета Августина. Дождавшись, пока Вортигерн сообразит отойти в сторону, она вышла наружу и громко хлопнула дверью.
— Вижу, у вас проблемы, господин? — деликатно произнес Вортигерн, как только глаза его хозяина вернулись в норму.
— Валерия все не может мне простить, что я выпал из ее жизни на неделю… и при каждом удобном случае напоминает мне о фон Рейнор. — Августин уселся за стол и схватил стоявший на нем кубок. Взглянув на фиолетовую жидкость, он отрицательно покачал головой и поставил его обратно. — Надо было ей рассказать об Эниде. Глупо было скрывать ее существование?
— Возможно, но сама южная ведьма поступает довольно мудро. В городе происходят нехорошие вещи, и ведьма уже расследует их… если верить моим людям. — Вортигерн решил умолчать про отказ чародейки участвовать в охоте на демона.
— Нехорошие вещи? — Августин заинтересованно изогнул бровь. — Это поэтому ты бросил охрану наших… высокопоставленных «друзей».
Вортигерн мрачно кивнул.
— Мы должны позаботиться о вас, господин Тенебрис, — с профессиональной сталью в голосе заявил старый генерал. — И для вашей же безопасности я советую вам оставаться сегодня в пределах башни архимага!
- Предыдущая
- 13/110
- Следующая