Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Немилосердная - Кэрригер Гейл - Страница 12
— Флут, — медленно поинтересовалась леди Маккон, чтобы не спугнуть привидение, — нас известили, что к дому прилагается призрак? Он упоминается в договоре аренды?
— Вроде бы нет, мадам. Позвольте уточнить детали, — и дворецкий выскользнул из гостиной, отправляясь на поиски документов.
Призрак, о котором шла речь, оказался дамой с весьма расплывчатыми краями и не совсем плотной сердцевиной. Похоже, он опасно приблизился к состоянию полтергейста. Когда дама заговорила, предположение подтвердилось, поскольку рассудительностью там и не пахло, а голос, высокий и задыхающийся, звучал так, будто доносится откуда-то издалека.
— Вы Маккон? Или вы балкон? Я когда-то любила бекон. Солененький, — призрачная дама смолкла и закружилась, взвихрив в воздухе туманные струйки. Они устремились в сторону леди Маккон, поскольку запредельные притягивают к себе эфир из окружающей среды. — Сообщение. Лечение. Мучение. Не люблю мучиться. Подождите! Срочно. Или точно? Важная. Отважная? Информация.
Леди Маккон с любопытством посмотрела на мужа.
— Она из БРП?
На службе у Бюро регистрации противоестественного состояло несколько мобильных агентов-призраков: их эксгумированные и забальзамированные тела размещали для сбора информации в нужных местах, в том числе возле ключевых государственных учреждений. Создание бестелесной коммуникационной сети, где ареал каждого призрака пересекается хотя бы с еще одним, потребовало немалых усилий. Сеть растянулась на многие районы Лондона, хотя пока и не накрывала весь город целиком. Конечно, по мере того как призраки сходили с ума, в нее приходилось вносить коррективы, но такая работа стала практически второй натурой смотрителей призраков из БРП.
Оборотень мотнул лохматой головой.
— Насколько я знаю, дорогая, нет. Для верности надо бы заглянуть в реестр, но я хотя бы по одному разу встречался с большинством наших бестелесных сотрудников. Вряд ли этот призрак вообще из наших, иначе о его теле позаботились бы получше, — он встал перед призрачной дамой, вытянув руки по швам. — Алло? Слушай сюда. К чему ты крепишься? К этому дому? Где твое тело? Надо на него взглянуть. Тебя сносит, дамочка. Сносит.
Призрак с раздражением посмотрел на него и поплавал в воздухе вверх-вниз, явно испытывая некоторое недоумение.
— Неважно. Совсем неважно. Сообщение, вот что важно. Что это было? Акценты, акценты, в наши дни они кругом. Лондон полон иностранцев. И карри. Кто разрешил тут карри?
— Это и есть твое сообщение? — леди Маккон не любила, когда ее не посвящали во все детали, даже если эти детали хранились в голове вздорного призрака.
Тот крутнулся, чтобы оказаться лицом к лицу с Алексией.
— Нет-нет-нет. Так о чем это я? Ах да. Ты Алексия Макарон?
Алексия не знала, что можно на это ответить, и потому кивнула.
Коналл, скотина бесполезная, расхохотался.
— Макарон? Мне нравится.
И Алексия, и призрак не обратили на него никакого внимания. Все зыбкое внимание последнего сосредоточилось теперь на леди Маккон.
— Тарабитти? Таработти. Дочка чья? Мертвеца. Нет души. Проблема? Пудинг!
Алексия задумалась было, к кому относится вся эта словесная чепуха, к ней или к ее отцу, но потом решила, что все сказанное более или менее характеризует их обоих.
— Все верно.
Призрачная дама закружилась в воздухе, явно довольная собой.
— Тебе сообщение, — она сделала паузу, явно сбившись и встревожившись. — Забор. Нет. Запор. Нет. Заговор. Чтобы убить, чтобы убить…
— Меня? — рискнула предположить Алексия, хотя на самом деле она ничем не рисковала, дело было верное: ее постоянно кто-нибудь да пытался убить.
Дама заволновалась, натягивая свою невидимую привязь и слегка вибрируя.
— Нет-нет-нет. Не тебя. Кое-кого. Кое-чего? — и вдруг она обрадовалась: — Королеву! Убить королеву, — призрачная дама запела: — Убить королеву! Убить королеву! Убить короле-е-е-е-е-ву!
Лорд Маккон перестал улыбаться.
— Ого! Неожиданно.
— Хорошо. Да? На этом всё. Прощайте-прощайте, живые люди.
Призрак провалился сквозь пол новой гостиной Макконов и исчез, предположительно вернувшись туда, откуда явился. В этот момент в комнату вернулся Флут и обнаружил, что потрясенные граф и его жена в мрачном молчании таращатся друг на друга.
— В документах нет ничего о призраках, привязанных к этому дому, мадам.
— Спасибо, Флут. Полагаю, теперь нужно позаботиться о… — Алексии не понадобилось договаривать: неизменно инициативный Флут хлопотал вокруг Фелисити с надушенным носовым платком.
Леди Маккон повернулась к мужу.
— А ты должен…
Тот пристраивал на голову цилиндр.
— Уже иду, женушка. Длина ее привязи должна позволять являться в этот дом. Где-нибудь в БРП наверняка должны быть записи. Возьму с собой профессора Лайалла и Биффи.
Алексия кивнула.
— Не задерживайся слишком сильно. Кто-то должен помочь мне вернуться в дом лорда Акелдамы до утра, а тебе известно, что в последнее время я только и делаю, что сплю.
Хлопая плащом, муж бросился к ней на манер героя какого-то готического романа, громко чмокнул ее сперва в губы, а потом, к ее величайшему смущению, в выпирающий живот, после чего был таков. К счастью, Флут по-прежнему возился с Фелисити, а потому ни одна живая душа не стала свидетелем столь чрезмерного проявления привязанности.
— Как я понимаю, в такой ситуации Фелисити становится наименьшей из наших забот.
Солнце только что закатилось, и проснувшиеся Макконы перебрались по временным мосткам из дома лорда Акелдамы в собственный, а там спустились в столовую. Разговор, начатый накануне ночью и прерванный на несколько часов, за которые граф Вулси наспех провел несколько расследований, а потом сладко подремал, возобновился буквально с запятой. Коналл поднял глаза от тарелки и проворчал:
— Когда дело касается королевы, дорогая моя, мы должны серьезно относиться к любой угрозе. Даже если мои усилия пока что ни к чему не привели, это не значит, что мы можем относиться к бредням призрака спустя рукава.
— Ты считаешь, меня это не касается? Я поставила в известность Теневой совет, и сегодня вечером мы созываем чрезвычайное совещание.
Вид у лорда Маккона стал недовольный.
— Право слово, Алексия, следует ли тебе лезть в дела подобного рода на такой поздней стадии?
— Что? Да ведь мы только-только об этом узнали! Я понимаю, что вы с Лайаллом продвинулись довольно далеко вчера, когда я отправилась спать, но едва ли…
— Нет, женушка. Я о том, что твое нынешнее состояние не предполагает зажигательных прогулок по Лондону с парасолем наперевес, понимаешь?
Алексия опустила взгляд на свой выдающийся во всех отношениях живот, а потом у нее на лице появилось то самое выражение.
— Я целиком и полностью способна…
— На что? Подковылять к кому-нибудь и безжалостно врезаться в него со всей дури?
Леди Маккон сверкнула очами.
— Уверяю тебя, муженек, хоть я и двигаюсь медленнее, чем мне было свойственно раньше, с головой у меня все в порядке. Я справлюсь!
— Послушай, Алексия, пожалуйста, будь благоразумна.
В силу своего положения леди Маккон решила дать слабину и немного пойти на попятную.
— Обещаю, не стану рисковать без необходимости.
Коналл не упустил из виду тот факт, что прозвучавшее в этом заявлении слово «необходимость» может трактоваться его женой весьма произвольно, и поэтому ничуть не успокоился.
— Хотя бы возьми на это свое расследование одного из щенков.
Леди Маккон прищурилась. Граф заюлил:
— Я буду чувствовать себя куда спокойнее, зная, что кто-нибудь сможет позаботиться о твоей физической безопасности. Даже если вампиры держат нейтралитет — а этого мы, кстати, гарантировать не можем, — ты все равно склонна вляпываться в неприятности. Нет-нет, бесценная моя, я вовсе не считаю, что ты беспомощна. Просто недостаточно подвижна.
Алексии пришлось согласиться с его доводами.
- Предыдущая
- 12/75
- Следующая
