Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранитель меча - Джеймс Лэйна Дин - Страница 68
— Здесь где-то были бинты, — Дэви встал с камня. — Я могу перебинтовать себе ногу лучше всех богом проклятых лекарей.
Из-за плеча герцога возникли на соседнем пригорке две знакомые фигуры, которые сопровождала унылая рыжая лошадь. Керил, несмотря на свою усталость, проворно вскочил на ноги и ринулся навстречу друзьям.
— Ринн! Мартен!
Ринн и Мартен приблизились.
— Отличная засада! — похвалил Ринна Керил, слегка хлопнув его по плечу.
— Уверен, что это была твоя идея.
Ринн растроганно кивнул. Мартен молча взялся за флягу и, сделав хороший глоток, принялся сдирать с себя доспехи.
Король, чье внимание мгновенно переключилось с нахального герцога на Ринна, согласился с Керилом.
— Твой хитрый замысел предотвратил катастрофу, Ринн, первый барон
Гринвудский. И не вздумай снова отказаться.
— Я слишком устал, чтобы перечить вам, сир, — светловолосый и худой Ринн уселся на примятую траву. — И я не предотвратил катастрофу, я только отсрочил ее наступление. К тому же не на много. Наш запас стрел почти вышел. После этого…
— После этого Вейлс превратится в поле битвы, — негромко сказал Мартен, усаживаясь рядом.
На поляне возле палатки появился пожилой солдат, который принес горшок с тушеной олениной. Горшок он поставил прямо на землю рядом с королем и, поклонившись, ушел. Гэйлон поднял голову. На противоположном конце поляны Дэви с решительным видом бинтовал ногу.
— Не затягивай слишком туго, — посоветовал ему Гэйлон и, обращаясь к остальным, добавил: — Мы должны поесть, иначе у нас не будет сил сражаться.
Но никто не пошевелился. Сил не осталось даже на то, чтобы жевать. Вокруг них, под деревьями, что обрамляли долину, потрескивая дымили костры, а утомленные воины кучками сидели возле своих палаток, и король наконец тоже позволил себе эту роскошь и присел. Глядя на своих друзей, собравшихся здесь, он еще острее ощутил отсутствие Арлина.
— Мы с самого начала знали, что у нас почти нет шансов, — проговорил
Гэйлон, словно ни к кому не обращаясь. — Это настоящее чудо, что мы продержались столько времени.
Оглядев усталые лица собравшихся, он спросил:
— Может быть, у кого-нибудь есть предложения, как нам лучше встретить следующую атаку?
Ринн поднял голову:
— Наследием Орима, сир.
Страшный меч все еще свисал с седла лошади герцога. Гэйлон мрачно посмотрел на него.
— Если я сделаю это, — начал король, — то произойдет еще немало смертей… Вы никак не хотите понять, что Орим истребил не только своих врагов, но и собственную армию тоже. Я ощутил его безумие, навеки сохраненное Кингслэйером. И не хочу, чтобы оно складывалось с моим собственным безумием.
— Но если эта война уже проиграна нами, то пусть в ней не будет победителя, — настаивал Ринн.
— Ты соображаешь, что говоришь? — перебил его Мартен. — Если бы у тебя был Колдовской Камень, Ринн, разве пожелал бы ты погубить столь многих?
— Перестаньте! — король закрыл свои красные, усталые глаза. — У кого из вас еще остались силы чтобы собрать людей?
— У меня, — немедленно откликнулся Дэви.
— Только не ты, тебе надо поберечь твою ногу.
Керил с трудом поднялся:
— Я пойду.
Роффо, король Ксенары, был в ярости. Солнце раскалило его доспехи, и король медленно варился внутри них в собственном поту. К тому же со всех сторон его окружали некомпетентность и тупость. Уйму времени он потратил на то, чтобы отыскать в этой беспорядочной суете верховного жреца, а когда нашел, то оказалось, что Тек ухитрился отыскать единственное на всем южном склоне чахлое деревце и устроиться в его тени, отказываясь сдвинуться с места даже ради своего короля. Роффо вместе со своей свитой и Тидусом Доренсоном остались поджариваться на солнцепеке. Единственным утешением им могло служить то, что на этой высоте солнце было не таким беспощадным, как на равнине.
— Где те страшные заклятья, которые обещал ваш бог? — требовательно спросил король.
Рослый белый конь под ним переступил с ноги на ногу, и его чешуйчатая броня встопорщилась в дюжине мест с металлическим лязгом.
— Мы должны были уже истребить виннамирцев всех до одного. Вместо этого мы не только не добились победы, но и потеряли около тридцати тысяч солдат. Объясни мне. Тек, как три тысячи человек могут убить тридцать тысяч.
— Не волнуйтесь, ваше величество, — отозвался жрец. — Мезон не забыл нас.
— Тогда почему его жрецы-воители укрылись здесь? Они должны сражаться!
— Сначала Гэйлон Рейссон должен взять в руки Наследие Орима. Бог сможет уничтожить его при посредстве его собственного оружия.
Роффо бросил взгляд на носилки, выставленные на солнце. Арлин Д'Лелан лежал закрыв глаза, его смуглое лицо вытянулось и побледнело. Свалявшиеся, мокрые от пота волосы липли ко лбу. Губы короля скривились от отвращения. При помощи этого жалкого существа Тек собирался победить Рыжего Короля.
— Так пусть это произойдет скорее, — заявил он.
— Бог сам определит нужный момент… — был ответ.
Бог то, бог се! Роффо уже устал слышать это.
— Если мне будет позволено сделать маленькое предложение, — начал Тидус
Доренсон.
Он страдал не меньше Роффо в своих пышных и тяжелых одеяниях, с которыми никак не хотел расстаться. Впрочем, его величественная осанка и важный вид нисколько не изменились не смотря на жару.
— Если бы ваше величество послало свой третий батальон в ущелье, чтобы противник исчерпал на нем свой запас стрел…
Роффо раздраженно глянул на изменника:
— Если мое величество и примет такое решение, то третий батальон поведешь ты лично!
Доренсон испуганно замолк, и король снова обратил свое внимание на Тека.
— Скажи, лорд Тек, если Кингслэйер — такое могучее оружие… почему
Гэйлон Рейссон до сих пор не применил его?
— У Рыжего Короля есть совесть и здравый смысл, сир, — Тек улыбнулся. —
Это и станет причиной его поражения.
18
Керил, одетый в плотно облегающую его тело длинную стальную кольчугу, надел тяжелую, испачканную засохшей кровью окровавленную кирасу, закрывавшую его грудь, и попытался на ощупь затянуть ремни и застегнуть застежки. У него ничего не получалось, и Мартен, уже облачившись в собственные доспехи, пришел ему на помощь. Каким-то чудом всем им удалось обнаружить в себе небольшой запас нерастраченных сил и энергии, хотя это произошло вовсе не так скоро, как им хотелось. Над предгорьями повисла зловещая тишина. Невидимые среди камней и деревьев отважные лучники готовились с толком использовать оставшиеся у них стрелы. Но эта линия обороны не могла продержаться долго.
Стараясь скрыть хромоту, Дэви подошел к своему коню и снял с седла большой двуручный меч в побитых ножнах. Он навесил его на пояс поверх того, который уже болтался у него на бедре, только с противоположной стороны. Добавочный вес мешал ему, однако теперь меч не задевал его раненой ноги.
— Зачем ты все время таскаешь за собой эту рухлядь? — поинтересовался
Керил и огляделся по сторонам, заметив устремленные на него любопытные взгляды товарищей. — Что я такого сказал? — удивился он.
— Может ли быть так, — задумчиво проговорил Ринн, — что он ничего не знает?
— Должен знать, — отозвался Мартен застегивая последнюю пряжку кирасы Керила. — Он же тоже потомок Рыжих Королей.
— Знать о чем?
— Перед тобой — Наследие Орима, шут гороховый, — раздраженно сказал сын портного. Он сменил свой лук со стрелами на меч и теперь с сосредоточенным видом водил по лезвию точильным бруском. — Как может королевский кузен быть столь царственно ограничен и туп?
Керил ничуть не обиделся. Наклонившись вперед, он с интересом рассматривал оружие.
— Я просто думал, что Дэви возит с собой старый отцовский клинок. А это Наследие вовсе не выглядит таким зловещим, как о нем говорят.
— Эй, поехали! — крикнул им Гэйлон, который уже спустился с холма и теперь ждал их на дороге внизу.
- Предыдущая
- 68/78
- Следующая