Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опасное замужество (СИ) - Черная Оксана - Страница 32
Когда я вошёл в кабинет, желудок мой пел голодные рулады. Решив, что прерываться на ужин контрпродуктивно, прихватил с собой на рабочее место чашу с фруктами, которую любила пощипывать Алисия, и засел за бумаги на завтра, попутно разбирая корреспонденцию. Хотя не сказал бы, что проклятому принцу так уж много писем приходит. За этим занятием меня и застала супруга, входящая в кабинет с высокомерно вздёрнутым подбородком.
«Очевидно, кто-то провожал её аж до дверей, раз она так себя держит».
— Стоит ли мне беспокоится о соперниках, любимая? — нарочито громко спросил я, усмехнувшись от того, как она округлила глаза, не ожидая видеть меня здесь до полуночи.
— Ни в коем случае, милый, — оставив небольшую щель в дверях, так же громко ответила девушка. — Ко мне всего лишь проявляют заботу, чтобы я, не приведите духи, не заплутала во дворце.
— Как великодушно, — неожиданно даже для себя, ответил раздражённо, поднялся из -за стола и направился к жене.
Алисия изменение в тоне тоже уловила и недоумённо уставилась на меня, очевидно, не понимая, играю я сейчас или нет. Собственно, я бы сам хотел это знать. Мысль о том, что кто-то настойчиво набивается ей в сопровождение, меня очень злила.
— Должен ли я этого сердобольного человека... похвалить? — я приблизился достаточно, чтобы нависнуть над невысокой девушкой и заметить, как она притихла, кажется, и не дышала.
— Н-не стоит, любимый, — тихо произнесла она своим обычным приятным голосом, хоть тот и дрогнул. — Я уверена, что этот человек делал подобное не ради похвалы. И ты сам знаешь, я не заблужусь.
— Ты уверена? — протянул руку и коснулся острого подбородка супруги, а палец невольно тронул её губы.
Почувствовал, как она рвано выдохнула, и уши её покраснели. Но в глаза она смотрела, не отрываясь.
— Уверена, — почти прошептала она и вздрогнула, когда я одним толчком закрыл дверь.
Из коридора послышалась торопливая возня и удаляющийся звук шагов. Мы притихли, как мышь под веником, прислушиваясь к каждому шороху.
— Кажется, он ушёл, — подала голос Алисия, неожиданно ловко юркнула под моей рукой, не позволяя зажать себя между мной и дверью. — Ты сегодня рано.
— Рано, — несколько рассеянно повторил я, пытаясь понять, что, собственно, я собирался делать с ней.
«Не хотелось бы её напугать. Хоть и не думаю, что у неё настолько тонкая душевная организация, чтобы устрашиться ревнивого мужа».
«Ревнивый муж...»
Я только хмыкнул собственным мыслям. Рядом с ней я становлюсь иррациональным и порывистым. Совершаю просчёты. И это может выйти мне боком, рано или поздно.
Стоило вернуться к делам, и я пошёл к столу, попутно глядя, как супруга плюхается на софу и хмурится. И что-то было не так. Замер на месте, уставившись на девушку, осматривая каждую деталь её внешности.
Элегантное тёмно-зелёное платье, очевидно из тех, что уже успела подобрать Кэтрин. Высокая причёска с несколькими ниспадающими локонами. Из украшений только пара колец, неброские серьги и тонкое колье на. влажной шее.
«Что?»
Приблизился к Алисии так внезапно, что она дёрнулась от неожиданности. При детальном осмотре я заметил также мокрые прядки волос возле ушей, и тёмные разводы и брызги на лифе платья.
За одно мгновение в голове пронеслась целая вереница догадок, как это произошло. Самой очевидной была та, где жена посетила очередное чаепитие, нахамила хозяйке и получила порцию чая в лицо. Однако, никто не осмелился бы так поступить с графиней и супругой проклятого принца. А кроме того, не думаю, что Алисия «играет» настолько неосторожно. Поэтому этот вариант отпал.
Тронул мокрую прядь.
— Что произошло?
Алисия шумно сглотнула и возмущённо насупилась:
— Этот Бернард точно караулил меня! Снова пытался быть услужливым и нужным. Только вот его услужливость сродни камню на шее. Так увивался за мной, хотел облобызать мою руку, что уронил вазу с цветами прямо на меня. Или меня уронил на вазу
— это ещё как посмотреть, — девушка окинула себя взглядом, прикидывая ущерб новому платью, и качнула головой. — Окатило меня хорошо. А потом глаз не сводил, когда я утиралась предложенным им платком...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Разглядывал её лицо, пока супруга делала вид, что не замечает этого. А потом понял, что не так.
— Ты родинку, как у графини, сегодня рисовала?
— Конечно, рисовала, иначе знающие люди быстро раскусят, что. — глаза девушки, которые она внезапно вскинула на меня, были большими и обеспокоенными. — Родинка. она на месте?
«Проклятье!»
Качнул головой, и рука Алисии звучно прилетела к лицу.
— Этот. этот приставучий гад! Он!.. Тео, он!.. — она задохнулась от возмущения.
— Я понял, — скрипнул зубами и вернулся за стол, принявшись писать. — Говоришь, его имя «Бернард»? Что ж, больше он тебя не побеспокоит.
— Но Тео, — Алисия поднялась с софы и подошла ко мне. — Вдруг он понял, что я — не настоящая графиня?
— Он наверняка это понял или передаст тем, кто поймёт, — нахмурился я. — Вы с графиней, как ты сказала, похожи словно две капли воды. Отличий крайне мало. И если не лезть тебе под платье, чтобы сравнить фигуру, то остаётся только родинка. Вспоминай, ты разглядела родинку графини? Она была настоящей?
Девушка аж зажмурилась, припоминая.
— Не знаю, я видела её не настолько близко, чтобы отличить настоящую от нарисованной. Но...
— Но?
— Но пока я следила за домом, чтобы узнать распорядок дня графини и слуг, родинка всегда находилась на одном и том же месте. Думаю, нарисованная мушка «гуляла» бы по лицу. Хотя бы немного.
Только вздохнул под обеспокоенным взглядом супруги.
— Это не твоя вина, — обронил я, возвращаясь к документам.
— Конечно, не моя! Вот уж какой привычки у меня отродясь не водилось, так это умывания из цветочной вазы, — возмущённо всплеснула руками девушка.
Хмыкнул, продолжая писать. Понимание правых и виноватых не поможет ей избавиться от едкого отвратительного чувства, что она потеряла бдительность и кто -то этим воспользовался.
«Что ж, этот Бернард либо не знал, против кого шёл, и тогда он просто наглый глупец. Либо знал, и в этом случае он простой смертник».
И лучше Алисии не видеть, что я с ним сделаю.
— Иди переоденься и отдохни. Через день мы уедем из этого гадюшника. Обещаю.
Девушка кивнула, я проводил её взглядом до потайной двери спальни и принялся за работу. Мне предстояло многое сделать, чтобы покончить с неотложными делами за один день.
— Савьер, — позвал я и тот незамедлительно вошёл в кабинет. — Расспроси служанку Алисии о Бернарде, найди его. Узнай, с кем он встречается и куда уйдёт информация о стёртой родинке графини. Отследи цепочку насколько сможешь. Хм. есть новости от Кэтрин?
— Да, командир, — помощник приблизился ко мне и передал несколько сложенных листов. — Нас не преследовали. Мужчина был один.
— Хм, — я погрузился в чтение, кивнув на дверь.
Савьер бесшумно удалился, а я пробегал взглядом по убористым строчкам, написанным красивым витиеватым почерком.
«Де Монофье? Для отца молод. Брат?»
Граф Чарльз де Монофье — брат настоящей графини. И он ищет сестру, так как на приглашения она не отвечала, а заявиться во дворец просто так он не мог.
— Час от часу не легче. Этому-то что надо? — бухтел себе под нос, перелистывая страницу за страницей, пока доклад маркизы Литтлвуд не закончился.
Не то, чтобы род де Монофье был влиятельным или имел какие -то грандиозные заслуги, зато отсылал к семьям основателей нашей страны. Вот, впрочем, и всё. Не особо богатый, без значительных связей или крупных предприятий. Держался на нескольких весьма удачных инвестициях, и только.
«Почему Совет выбрал Луизу?»
Её семью даже не пригласили на свадьбу, пусть та и была поспешной. И почему же я не видел писем от них? Если они посылались Алисии, не думаю, что она бы забыла упомянуть об этом.
— Тео, пойдём поужинаем, — из спальни вышла супруга в простом платье. — Или стоит попросить, чтобы принесли еду сюда?
- Предыдущая
- 32/59
- Следующая