Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Брэк. Знак демона - Джейкс Джон - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:

На плато опустилась ночь. Идти вперед стало невыносимо трудно, и Брэк решил остановиться на ночлег среди камней, дававших хоть какое-то укрытие от ветра. Он хотел попросить юношу помочь ему собрать хворост для костра, но стоило указать близнецам место ночлега, как они тотчас же сели на землю, прислонившись к каменным глыбам. Одного взгляда на них было достаточно, чтобы понять, что до утра они никуда отсюда не сдвинутся. Выругавшись про себя и перевязав все еще кровоточащую рану на груди, Брэк собрался с силами и пошел в ночь на поиски топлива для костра.

Несколько раз ему самому приходилось пережидать приступы сильного головокружения, прислонясь к камням или сев на землю. Но все же Брэк довольно быстро набрал две охапки сухих веток и побросал их рядом с близнецами. Юноша и девушка даже не пошевелились.

Брэку стало не по себе. «Еще не хватало обнаружить утром рядом с собой двух покойников», — подумал он. Две мертвые статуи из слоновой кости, скончавшиеся в этой дикой глуши, в своих роскошных одеждах.

Сухое дерево загорелось быстро, давая сладковатый дым. Это легкое покрывало, повисшее между варваром и близнецами, делало всю сцену еще более нереальной. Ночь не принесла тишины — ветер, все так же завывая, носился над плато. Где-то наверху послышалось хлопанье крыльев, но вскоре стихло, и Брэк отложил уже поднятый меч. Откинувшись спиной на жесткий камень, он вздохнул и сказал:

— Еды у меня нет.

— Мы не голодны, — безразличным голосом ответила ему девушка.

Брэк протянул им бурдюк.

— Зато у меня есть вот это. Вино не самое шикарное, но, по крайней мере, согреетесь.

— Нет, — ответил юноша. Помолчав, он добавил: — Благодарим тебя.

— Ну и ну, — пробормотал Брэк.

Решив не задумываться над странным поведением его спутников, он развязал горловину бурдюка и основательно приложился к его содержимому. Знакомое тепло побежало по телу. Но вместе с тем усилилось головокружение.

«Ничего удивительного — ведь крепкое вино попало в пустой желудок. Да какая разница!» — подумал Брэк. Голова у него кружилась не переставая с того момента, как он упал и ударился затылком о камни во время схватки с огромной птицей. Так почему бы теперь не превратить это ощущение хотя бы наполовину в удовольствие.

По другую сторону костра сидели, вытянув ноги, красивые юноша и девушка. Правая рука брата крепко держала левую руку сестры. Одежды обоих пылали тысячами искр и огоньков в неровном свете пламени костра.

— Я не знаю, как вас зовут, — сказал Брэк, глотнув еще вина.

— А как зовут тебя? — с трудом разжав губы, негромко спросил юноша.

Неприятно удивленный таким ответом человеку, спасшему им жизнь, Брэк все же вежливо ответил:

— Мое имя — Брэк. Как правильно догадалась твоя сестра, я родом с севера.

— Ты — наемник? — спросила девушка.

— Только тогда, когда это необходимо, чтобы заработать несколько монет.

Брэк рассказал кое-что о своих приключениях с тех пор, как он покинул родину. Он рассказал, как решил поискать счастья и богатства в далеком южном Курдистане, о начале своих странствий, о том, как его собственное племя изгнало его за нечестивое обращение к богам. Но о встрече с Септигундусом, жрецом Черного бога Йог-Саггота, и о клятве Септигундуса помешать ему добраться до цели он предпочел умолчать.

Когда Брэк закончил рассказ, юноша наконец сказал:

— Мое имя — Кай. Слышал ли ты что-нибудь о королевстве Джовис?

— Это на востоке? Где-то у Гор Дыма?

— Да, именно там. — Голос Кая не нравился Брэку. А кроме того, сидя по другую сторону костра, Брэк даже не мог определить, говорил ли с ним юноша или его сестра. Кай продолжил: — В Джовисе меня должны были называть Принц Кай. Хотя сейчас уже, пожалуй, просто Кай. А моя сестра Кайя...

— Кай, — неожиданно сам для себя перебил его Брэк, — Кайя. Имена-близнецы?

Большие глаза девушки внимательно смотрели на него сквозь пламя костра.

— Мы — единоутробные брат с сестрой. И изгнаны мы были вместе.

Брэк чуть не поперхнулся вином.

— Изгнаны? — переспросил он.

— Да. Наш дядя предательски захватил трон, который мы должны были взойти по праву Рождения.

Странно, но в голосе Кая не было слышно гнева. Речь его лилась, как мелодичная песенка.

— Когда мы с Кайей достигли совершеннолетия, дядя организовал заговор против нас. Благорасположение жрецов он купил щедрыми обещаниями. Военачальники тоже пошли за ним. Нас изгнали из Джовиса, и с тех пор мы странствуем по свету.

— Нам некуда идти, — добавила Кайя, — нигде нет для нас дома.

Брэк, наклонив голову так, что заплетенные в косичку светлые волосы упали ему на плечо, бросил на близнецов подозрительный взгляд. Девушка продолжала монотонно рассказывать:

— Мы идем из города в город, из страны в страну. Эти камни, — она показала рукой на россыпь драгоценностей на своей куртке, — мы продаем один за другим, когда нам что-либо нужно. За еду, за кров. Как и ты, мы хотели попасть на юг, где теплее, но заблудились на этом плато. Наш конь погиб еще раньше. Похоже, что это его останки притащила к гнезду чудовищная птица. Наверное, мы оказались около этого гнезда вскоре после того, как упавший камень разбил яйца. Остальное ты видел сам...

Слабый голос затих. Его эхо смешалось с завыванием ветра в скалах.

— Это место... — начал Брэк и отхлебнул еще вина. Теперь его желудок словно горел изнутри, приятно согревая все тело, несмотря даже на голод и усталость. — Так вот, это место называется Логол. Очень, очень... — Пауза, чтобы собраться и произнести следующее слово; Брэк чувствовал, что пьянеет на глазах, — опасное место для путешественника. Особенно в это время года. Неужели вас никто не предупреждал об этом? В каком-нибудь трактире? В караван-сарае?

Кай глядел в ночь жемчужными глазами.

— Нет.

— А как... как долго вы уже бродите здесь?

— Много дней. Несколько недель. Мы не знаем точно, — ответила Кайя.

— Боги! Да вы, должно быть, измучились побольше моего! — Брэк вновь протянул близнецам свой бурдюк. — Выпейте же хоть немного. Ночь, похоже, будет холодной.

Красивая и бледная Кайя взглянула в глаза Брэка. Ее улыбка была слабой и печальной.

— Нет.

Кай тоже отказался. Брэк только пьяно хмыкнул от удивления. Вообще-то поведение близнецов, отвергших предложение выпить, показалось ему оскорбительным. Словно желая отомстить им, он запрокинул голову и выпил все содержимое бурдюка залпом, а затем отбросил пустой кожаный мешок в сторону.

Ночная мгла окружала узкий круг света, очерченный вокруг костра. Холодный ветер дул все также свирепо.

Брэк вытер губы ладонью. Он чувствовал себя разочарованным. Так обрадоваться встрече с людьми в этой пустыне — и получить в спутники эту непонятную парочку.

Дело было вовсе не в том, что близнецы принадлежали к высшему свету. У Брэка был опыт общения с аристократами, и он умел приспосабливаться к их обществу. Нет, эти бледнокожие братец с сестрой действительно беспокоили его.

Ничто в их поведении не выглядело угрожающим. Скорее наоборот. Красота, утонченность близнецов удачно сочеталась с бесстрастностью и холодностью. Оставалось лишь гадать, какие мысли скрывались за почти гипсовыми масками их лиц. Даже напевный рассказ об изгнании звучал в устах Кайи совершенно спокойно, как будто речь шла о посторонних, чужих им людях.

Брэк на всякий случай пошарил в темноте и нащупал бурдюк. Пустой. Варвар негромко выругался. «Нет, — подумал он, — это от усталости я стал таким подозрительным. Эти ребята — Кай и Кайя — измучены побольше меня. И к тому же — здорово напуганы. Нет никаких оснований подозревать их в чем-либо».

Брэк отшвырнул бурдюк подальше, чтобы больше не вспоминать о нем, улегся как мог поудобнее на жесткую землю и поплотнее закутался в изрезанный плащ.

— Буря стихнет, — пробурчал он напоследок. — Завтра. Может быть, через день-другой. Но стихнет. Обязательно. Мы выберемся отсюда. Я уверен.

Не скоро после того, как затихло эхо его голоса, послышался ответ: