Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поход Матиаса - Джейкс Брайан - Страница 58
— Так держать, Вязохвост! Когда я освобожу твоих друзей, мы сделаем это вместе!
Рабы ликовали. Те, которых уже расковал Матиас, размахивали цепями над головой.
Сражение на уступе было в полном разгаре. Лесные жители стояли плечом к плечу плотным кольцом, заключенным внутри другого кольца. Внешнее кольцо землероек с Джесс и Джабезом било и кололо мечами и копьями, все время двигаясь по часовой стрелке. Бойцы во внутреннем кольце стреляли через их головы. Под командованием Щекача и Бэзила они метали камни и стрелы в плотно сомкнутые ряды крыс, окружавших их со всех сторон.
Крысы под командованием Надаза сражались с фанатическим неистовством, и многие землеройки полегли, пронзенные их короткими пиками.
Орландо на некоторое время уходил внутрь второго кольца, чтобы перевести дух, и затем, рыча как безумный, совершал очередной яростный набег, давая волю своему гневу, круша и разя крысиную орду. Он возвращался в круг лишь затем, чтобы отереть топор и зализать раны, и снова шел на врага.
Бэзил был везде, где крысы напирали особенно яростно. Он бесстрашно запрыгивал в самую гущу сражения, молотя крыс ударами страшных задних лап; крысы падали, затоптанные своими соратниками.
Среди грохота и сумятицы боя Джесс заметила какое-то движение на другой стороне площадки, у входа в туннель. Она пробилась к Бэзилу:
— Погляди туда. Кажется, к нам пришло подкрепление.
Бэзил подпрыгнул так высоко, как только мог, постаравшись при этом ударить ближайшую крысу лапой по голове.
— Йа-ха-ха! Взвейся мои старые усы! Джесс, это же наша молодежь! Маттимео! Рэдвооооолл!
Крик Бэзила тотчас был подхвачен ответным возгласом, разнесшимся над битвой:
— Ур-ра! Бэзил, старый обжора! Мы идем! Рэдволл!
Маттимео и бывшие узники пробивали себе путь сквозь толпу врагов, молотя оковами и коля пиками, взятыми у павших крыс. Они продвигались через площадку, держа, как щит, дверь своей темницы. Толкая, пихая и хлеща чем попало, они пробирались вперед, чтобы воссоединиться со своими друзьями. Надаз громко вопил, побуждая крысиную рать к еще более сильному натиску. Победа, которую он уже предвкушал, уплывала из его лап — ход сражения стал склоняться в пользу лесных жителей.
Железноклюв важно прохаживался по берегу пруда. Серебристое поблескивание в воде указывало на то, что в нем водится рыба. Его поражало обилие пищи в красно-каменном доме земнолапых: огороды, сады, огромный амбар под лестницей, даже пруд с чистой водой и множеством рыбы. Скоро все это будет принадлежать ему. Он в восхищении огляделся кругом, внимательно изучая прочную внешнюю стену, защищавшую краснокаменный дом от непрошеных гостей. Его зоркий черный глаз уловил какое-то движение у главных ворот. Большая полосатая зверюга возникла, казалось, прямо из воздуха. Она что-то несла. Железноклюв притаился в зарослях тростника и стал наблюдать.
Констанция огляделась, нет ли кого вокруг, и, быстро отперев дверь привратного домика, скользнула внутрь. По повелению аббата она несла доспехи Матиаса обратно, так как Мордальфус запретил Василике продолжать игру в призрака. Дверь закрылась за ней. Железноклюв видел оставленный в замке ключ, торчавший из скважины. Воспользовавшись случаем, он незаметно подкрался к дому. Все было сделано мгновенно: ворон захлопнул дверь, сунул клюв в кольцо ключа и, повернув его, вытащил из замка. Внутри послышался скрежет, затем удары лап барсучихи.
Железноклюв, торжествуя, взлетел, зажав ключ в клюве. Теперь, когда его главный враг был вне игры, у земнолапых не осталось никого, кто мог бы отразить внезапное нападение. Видения Мангиза начинали сбываться.
Мангиз с грачами собрались на берегу пруда и слушали, как Генерал излагает свой план окончательного завоевания аббатства Рэдволл. Железноклюв прохаживался взад-вперед перед своим войском.
— Вечером мы будем готовиться к нашему последнему сражению. Мангиз получил благие предзнаменования. Я знаю, вы верные бойцы. Вы сражались под моим началом в северных землях. Теперь пришло время получить свою награду в этом теплом краю. Мы будем жить вместе, в этом удобном краснокаменном доме, имея в изобилии пищу, солнечное тепло и все условия для приятного времяпрепровождения. Вот что мы сделаем. Я не выставлял часовых уже в течение двух дней. Теперь жарко, земно-лапые спокойно отдыхают. У них много еды, и они чувствуют себя в своей пещере в полной безопасности. Пусть считают, что мы забыли о них. Они уже две ночи не выставляют охраны у баррикады. Я сам убедился в этом. За час до восхода солнца Быстроклюв и его братья спустятся вниз по лестнице к баррикаде. Если все будет тихо, они подадут нам сигнал. Кра-а! Тишина — гвоздь моего плана! Без своей большой полосатой зверюги они окажутся полностью в нашей власти.
50
Сражение под землей бушевало с прежней силой. Маттимео и его друзья соединились с Орландо и лесными жителями. Теснимый со всех сторон массами крыс, двойной круг продолжал свою смертоносную работу, усиленный молодыми добровольцами. Джесс стояла рядом с сыном, но у них в пылу сражения было мало времени, чтобы порадоваться счастливому соединению. Орландо и Аума подняли вдвоем тяжелую дверь темницы, используя ее как огромный пресс, давящий крыс. Надаз продолжал петь свои заклинания, завывая и пронзительно вскрикивая, посылая все новые полчища крыс. Потрясая своим жутким костяным скипетром, он направил его на лесных жителей и кричал:
— Умрите, умрите! Вы все умрете здесь! Ваши кости истлеют в подземном царстве Малькарисса! Так говорит Голос Хозяина!
Надаз стоял на большом барабане. Он бил в него обеими лапами, исполняя безумную пляску, и рокочущий звук ударов раскатывался по всей пещере, заставляя крыс на лестнице нажать на передние ряды в стремлении попасть скорей на уступ и вступить в схватку.
Матиас спешил дальше по подземным разработкам, разделываясь по пути с надсмотрщиками и освобождая рабов. Словно маятник возмездия, меч взлетал и опускался, перерубая цепи рабов и неся смерть их угнетателям. Лапы Матиаса ныли от тяжелой работы, он остановился и огляделся. Перед ним был длинный проход с глухой каменной стеной в конце. Приглядевшись в полутьме, он увидел на стене большой каменный рельеф. На рельефе была изображена вереница закованных лесных жителей и господствующая над ними статуя на уступе, окруженная крысами в мантиях. Ослабив бдительность, Матиас положил меч рядом с собой и принялся изучать рельеф.
Внезапно из-за спины Воина появился Слэгар. Беспощадный лис с размаху ударил Матиаса тройной плетью с тяжелыми металлическими грузилами. Оглушенный Воин упал на грудь. Ухмыляясь, Слэгар перевернул свою жертву.
— Ты избавил меня от лишних хлопот, убив Малькарисса. Когда орда одолеет твоих, я буду править здесь. Но сначала я должен сдержать свою клятву и отомстить тебе.
Схватив Матиаса за горло, лис потянулся за мечом.
— Йаа-хаа! Это же лис! Смерть Слэгару!
Как свора охотничьих собак, рабы бросились через кучи на лиса в маске. Он отчаянно завертел головой в поисках пути к отступлению, его взгляд упал на рельеф, находившийся от него в нескольких шагах. Он, перепрыгнув через лежащего Воина, нажал на выступающую левую лапу фигуры хоря и повернул ее, как это сделал Надаз накануне.
Каменный хорь отодвинулся внутрь, и Слэгар, шагнув в раскрывшийся проем, оказался на дне колодезной шахты, куда проникал дневной свет. Захлопнув за собой каменную плиту, он стал подниматься наверх по скобам лестницы.
Участливые лапы помогли Матиасу приподняться и сесть. Он потряс головой и неуверенно спросил рабов, столпившихся вокруг него:
— Где Слэгар? Он был здесь, да? Вязохвост вернул Матиасу его меч.
— Ты не поверишь, он исчез в этой каменной стене с рельефом. Нам никогда не позволяли доходить до этого места. Крысы, вероятно, делали этот рельеф сами. Так или иначе, лис удрал. Какие будут указания? Куда идем теперь, Матиас?
Воин встряхнулся. Размахивая мечом, он побежал по туннелю.
- Предыдущая
- 58/64
- Следующая
