Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Попасться на крючок (ЛП) - Бейли Тесса - Страница 30
— Я не говорю дерьмо. Я просто… Сергей переключил передачу, изменив место действия на Вестпорт, и я не думаю, что она переключила передачу вместе с ним. В её выборе есть грубость. Атмосфера клубной сцены Лос-Анджелеса. — Он сдержал улыбку, когда она упомянула другого мужчину, но это потребовало усилий. — Песни не подходят, но я не могу ничего предложить, чтобы не выглядеть всезнайкой.
— Как насчёт поговорить с Сергеем? — он попытался слизнуть кислый привкус со рта, сдался и засунул ещё больше супа в рот.
— Переступить через её голову? — Ханна нарисовала крестик на поверхности своего супа кончиком ложки. — Нет, я не смогла бы этого сделать.
Он внимательно посмотрел на неё секунду. — Если бы ты была за главного, что бы ты сделала по-другому?
— Это ещё одна ужасная часть моего дня. Я не знаю. Песни приходят ко мне не так, как обычно. Я думаю… что-то, что отражает вечный дух этого места. Слои и поколения… — Она прервалась, тихо повторив последнее слово. — Поколения.
Когда она не стала уточнять, Фокс понял, что затаил дыхание, ожидая, что она скажет дальше. — Поколения…?
— Да. — Она покачала головой. — Я как раз вспоминала морские песни, которые бабушка дала мне на днях. Она нашла целую папку с ними. Они были написаны моим отцом, очевидно.
— Ого. — Он отложил ложку. И чуть не сказал: "Почему ты мне не сказала? " Но подумал, что это прозвучит самонадеянно. — Это захватывающе, правда? — Он изучал её черты, заметив напряжение в уголках её рта. — Ты чувствуешь себя как-то не так из-за всего этого, да?
Она издала звук, похожий на пожелание. — Ничего страшного.
— О, нет. Нет. — Он отодвинул свою миску в сторону, скрестив руки на груди. — Ты хочешь закопать мои ноги в цемент и заставить меня говорить о дерьме, от которого мне не по себе, Веснушка, ты делаешь то же самое.
— Э, прости. С чего ты взял, что ты прав?
Он улыбнулся и помахал ей рукой. — Я жду.
Хмурясь, она запихнула в рот последнюю ложку супа и сделала вид, что подражает ему, отодвинув миску и скрестив руки. — Смотри. Это я тяну время.
Почему она ему так чертовски нравилась, а? — Я это вижу.
— Это не отвлечёт меня от настоящего разговора, который нам предстоит, — предупредила она его.
Его губы дёрнулись. — Принято к сведению.
— Что ж. Хорошо. — Она опустила руки и начала расхаживать. — Просто… знаешь, Пайпер, она действительно соединилась с душой Генри Кросса. Когда мы были здесь прошлым летом? А я… Я вроде как притворялась.
Она остановилась и посмотрела на него, оценивая его выражение лица, которое он сохранял бесстрастным. Внутри он был чертовски любопытен. — Хорошо. Я притворялась.
Ханна задумчиво изучала его лицо, прежде чем продолжить. — Мне было два года, когда мы уехали из Вестпорта. Я ничего не помню ни о Генри Кроссе, ни об этом месте. Сколько бы я ни копалась, я не могу… Я не могу ничего почувствовать к этому… невидимому прошлому. Ничего, кроме чувства вины.
— Почему на тебя давит, чтобы ты что-то почувствовала?
— Я не испытываю давления, правда. Просто обычно я так и делаю. Чувствую что-то. Я могу смотреть, как песня крутится в моей голове, как фильм, и привязываться к словам и звуку, связываться с чем-то, написанным о ситуации, с которой я даже не знакома. Я эмоциональный человек, понимаешь? Но это… Это как молния. Как будто у меня ментальный блок на всё, что связано с моим отцом.
Это действительно беспокоило её. Он мог видеть это. И, следовательно, это беспокоило его. Не только отсутствие связи с Генри Кроссом беспокоило её, но… что если он не сможет найти нужных слов, чтобы исправить ситуацию? Утешать женщин не было его сильной стороной. — Ты хочешь установить какую-то связь с прошлым? С Генри?
— Я не знаю.
— Почему тебя тянет сюда?
— Я скучала по сестре. Я скучала по этому месту. Я даже немного скучала по тебе, — игриво сказала она, но быстро протрезвела. — Вот и всё.
— И это всё? Скучаешь по людям? Или ты жуёшь что-то, чему не можешь дать название? — Фокс пожалел, что не снял рубашку, чтобы чувствовать себя менее незащищённым. И какой в этом был смысл? — Точно так же, как ты приходила сюда, тыкала в меня, пока я не сдался и не согласился на этот чёртов разговор… Может быть, ты делаешь то же самое с этим местом. Потыкаешься вокруг, пока не найдёшь путь внутрь. Но знаешь что? Если этого не произойдёт, это не сделает тебя в чем-то виноватой, Ханна.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Медленно, благодарность распространилась по её лицу, и он выдохнул. — Спасибо. — Она уставилась на что-то невидимое вдалеке. — Может быть, ты прав.
Отчаянно ища способ отвлечь внимание от себя, по крайней мере, пока он пытался утешить её, он кашлянул в кулак. — Хочешь, я взгляну на них? Я могу узнать одно или два.
— Правда? Вы всё ещё… поёте песни на лодке?
— Я имею в виду, не очень часто. Иногда Дик начинает. Если ты не присоединяешься, то вроде как становишься козлом. Например, Брендан никогда не подпевает.
Она рассмеялась, и с его плеч упала тяжесть. — Хорошо, я пойду, возьму их. — Она, похоже, нервничала из-за всего этого, так что они могли бы устроиться поудобнее. Пока Ханна была в гостевой комнате, он поставил их миски в раковину и перешёл в гостиную, заняв место на диване. Через минуту она вернулась с выцветшей синей папкой, набитой бумагами, и села на пол перед журнальным столиком, сделав небольшую паузу, прежде чем открыть её. Она провела пальцем по строчке куплета, сосредоточенно нахмурив брови, затем протянула ему пачку.
Фокс просканировал несколько строк на первой странице, не узнал текст песни, но вторая была очень знакомой. — Ах, да. Я хорошо знаю эту песню. Старожилы до сих пор иногда поют её в «Blow the Man Down». — Его усмешка выдала его недоверие. — Я не знал, что Генри Кросс написал её. Всегда думал, что этим песням миллион лет.
Ханна переместилась на пол, скрестив ноги. — Значит, ты знаешь эту песню. Ты можешь её спеть?
— Что? Типа, прямо сейчас?
Она смотрела на него щенячьими глазами, и его яремная ямка натянулась, как кожа барабана. Сопляк. Но знать, что он может помочь, знать, что он может сделать что-то, что потенциально сделает её счастливой? Это было всё равно, что держать в руках ключи от королевства. Даже если ему придётся петь, чтобы попасть на другую сторону. Желание дать Ханне то, в чём она нуждалась, заставило его поправить бумагу на коленях и прочистить горло.
Была большая вероятность того, что для неё это тоже мало что значит, но когда она так смотрела на него, он должен был попытаться. — Я имею в виду, если это так много значит для тебя…
Голосом, который определённо не выиграл бы ни одного конкурса, Фокс начал петь «Вознаграждение моряка».
Глава 12
- Предыдущая
- 30/66
- Следующая