Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рок-цыпочка (ЛП) - Эшли Кристен - Страница 64
— Значит, ты хочешь сказать, что это того стоит.
Ли вернулся к своему прежнему занятию: накрутил прядь моих волос на палец. Его голос изменился, как и взгляд, от делового до теплого и нежного.
— Да, это того стоит. Тебе нравится Флорида?
Мой желудок сжался.
— Идет ли Флорида в комплекте с домработницей, которая будет вешать твои полотенца на вешалку после того, как ты бросишь их в раковину?
Выражение его глаз потеплело.
— Та часть, что «делает жизнь лучше».
— Тогда мне, возможно, понравится Флорида. — Его палец игриво дернул меня за локон, но я проигнорировала это и спросила: — Кто тебе платит?
Он отпустил мои волосы, наклонился вперед и достал бумажник.
— Время рассказов закончилось. Мы должны вернуться к работе.
— Полагаю, время вопросов тоже закончилось.
Его взгляд снова скользнул по мне, давая понять, что время вопросов определенно закончилось.
Мы сидели в «Кроссфайере», когда я сообщила, что нам нужно заехать к Тоду и Стиви за Чаулиной.
— Что? — спросил он.
— Я присмотрю за ней пару дней.
— Заберем ее позже.
— Мы не можем забрать ее позже! Если мы заедем за ней позже, она просидит все это время одна дома, и никто не будет за ней присматривать.
— Я не возьму с собой на работу чаупса.
— Она будет хорошей. Клянусь, она отличная собака.
— Нет.
Мне пришлось задействовать тяжелую артиллерию.
— Тебя ждет голая благодарность.
Ли заколебался, но только на мгновение.
— Черт, — буркнул он.
И «Кроссфайер» направился в сторону района Бейкер.
Глава 19
Эдди и Дариус
Мы направлялись в «Paris on the Platte», Чаулина сидела у меня на коленях, тяжело дыша и высунув мордочку в открытое окно, ее глаза щурились от ветра, а пушистый мех развевался. По радио гремела песня Стива Миллера «Jungle Love».
Существовало несколько песен, которые слушать спокойно было преступлением против природы, и «Jungle Love» — одна из них, хотя Ли с этим не согласился.
Я пришла к заключению, что обещание голой благодарности все набирало обороты.
Когда Ли припарковался у «Paris on the Platte», я посмотрела на здание: частично книжный магазин, в основном — фанковая кофейня, стоявшая здесь целую вечность. По сравнению со здешним кофе, Рози варил кофе как любитель.
За одним из уличных столиков сидел Эдди Чавес, вытянув ноги перед собой и скрестив их в лодыжках, локти покоились на подлокотниках, кисти свободно свисали.
Абсолютная крутизна.
На нем была белая утепленная футболка с короткими рукавами, поношенные джинсы Levi's, черные ковбойские сапоги и черный ремень с большой пряжкой, вжимающейся в плоский живот. Он был смуглым, с черными волосами, а на носу сидели крутые зеркальные очки. Его глаза, как я знала, такие темно-карие, что казались черными. Он сверкнул в нашу сторону ухмылкой, выглядящей на фоне его кожи ультрабелой.
Он был дьявольски красив.
Я прекрасно знала Эдди с детства. Он, Ли и Дариус большую часть времени проводили вместе, и я изо всех сил старалась быть там, где тусовался Ли, поэтому много времени зависала с ними тремя.
С тех пор я часто виделась с Эдди, он оставался близок и с Ли, и с Хэнком. Приходил на вечеринки Китти Сью и Малкольма, а так же домой к Хэнку, когда мы всей компанией заявлялись туда смотреть футбол. Я бы не сказала, что мы были большими друзьями, но он мне нравился, и я знала, что нравлюсь ему.
Вообще-то, я думала, что очень ему нравлюсь. Могло показаться, что он со мной флиртует, но на самом деле, это было просто подшучивание.
Если Эдди кем-то увлекался, он не давал этого понять, используя флирт. Эдди был не из тех парней, кто флиртует с девушкой, чтобы затащить ее в постель. Его тактика была более тонкой и отработанной. Ему нравились игры, нравился вызов. Он был хитрым соблазнителем. Эдди демонстрировал свой интерес невербальными способами, в основном, взглядами и касаниями, которые оставляли вас в догадках, но заставляли чувствовать, что вас провоцируют. Я считала, что это потому, что именно это он и хотел почувствовать. Эдди никогда не делал ничего просто так.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я выбралась из «Кроссфайера» и повела Чаулину на поводке к Эдди. В ту минуту, когда Эдди увидел Чаулину, его ухмылка превратилась в ослепительную белоснежную улыбку.
— Инди. — Его рука скользнула вокруг моей талии, он прижал меня к своему твердому телу и поцеловал в шею (видите, вызывающе тактильно!). Он возвышался надо мной на четыре дюйма, один из которых приходился на каблуки его сапог.
Мы с Ли сели, а Чаулина подошла к Ли и плюхнулась на его ботинки. Эдди наблюдал, с его лица не сходила улыбка.
Линзы зеркальных очков обратились к Ли.
— Чау?
— Не хочу ничего слышать, — прорычал Ли низким и нетерпеливым голосом.
Эдди усмехнулся, и я поняла, что чау-чау не идет на пользу репутации Крутого Ли. Особенно та, чья густая пушистая шерсть выбрита в собачью версию льва, одетого в штанишки.
Ли подошла бы немецкая овчарка или ротвейлер, а не чау-чау в шерстяных штанишках.
— За это его ждет голая благодарность, — выпалила я в попытке спасти репутацию Ли.
Зеркальные очки повернулись ко мне.
— Надеюсь. — Эдди наклонился ближе. — Просто к твоему сведению, для меня благодарность за общение с чау-чау не была бы голой. Она бы включала черное кружевное белье, подходящий пояс с подвязками, чулки и туфли на шпильках.
Ого.
Это мне показалось довольно наглым флиртом. Что мне с этим делать? Особенно от лучшего друга Ли, прямо у него на глазах. И я ведь обещала не флиртовать.
Дерьмо.
Я повернулась к Ли. Он также был в солнцезащитных очках, но в стиле «Лучшего стрелка», с дымчатыми линзами и в золотистой оправе (прим.: «Лучший стрелок» — американский боевик с Томом Крузом в главной роли). Его лицо ничего не выражало, но губы были плотно сжаты.
— У меня нет черного кружевного белья и подходящего пояса с подвязками, — сообщила я Ли.
Эдди откинулся назад и снова ухмыльнулся. Лицо Ли не изменилось.
— Но есть красное кружевное белье и подходящий пояс с подвязками, — добавила я.
Это правда, у меня это было.
Эдди перестал ухмыляться.
— А еще черное шелковое белье и пояс с подвязками. И фиолетовая плюшевая штучка с подвязками. — Я сделала паузу. — Я опишу все, и ты сможешь выбрать.
Я взглянула на Эдди краем глаза, его ухмылки как не бывало.
Я откинулась на спинку стула.
Моя работа сделана.
Ли одарил меня Своей Улыбкой. Она была еле уловимой, но в ней читался смысл.
— Тебе всегда везло, черт возьми, — пробормотал Эдди Ли.
Подошел официант и принял наши заказы. Я заказала, как обычно, кофе «Фантазия»: снизу горячий шоколад, сверху эспрессо, разделенные ломтиком апельсина, и покрытый взбитыми сливками с мелкой посыпкой из апельсина с сахаром. Роскошно.
Для Чаулины я заказала миску воды.
— У тебя есть что-нибудь для меня? — спросил Ли у Эдди, когда официант отошел.
— Да, говорят, Рика убрал кто-то не местный, — ответил Эдди.
Ли откинулся на спинку стула, и снова сжал губы.
— Нью-Йорк?
— Да, но не из семьи, а независимый наемник. Сейчас Кокси приходится нанимать свои пушки. Гэри не смог бы никому всадить пулю в голову, даже если бы ему самому дуло упиралось в лоб.
Я полагала, что это хорошая новость. Если это правда, то Громила Гэри казался теперь менее опасным. В нынешних делах я даже в жутких новостях искала что-то хорошее.
— Ходят слухи, что в его списке два имени, Рик был первым, — продолжил Эдди.
— Тедди? — спросил Ли.
— Нет, Кокси списал Тедди со счетов, или, по крайней мере, так было, пока Тедди не вышел на улицу час назад.
— Тогда, кто другой?
— Колтрейн.
О нет, Рози.
У меня перехватило дыхание, и я уставилась на Ли. Я тоже была в темных очках, огромных, блестящих, рок-н-ролльно-черных, что-то вроде гибрида Джеки О и Боно. Я думала, что от пламени, вспыхнувшем в моих глазах линзы расплавятся.
- Предыдущая
- 64/94
- Следующая