Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рок-цыпочка (ЛП) - Эшли Кристен - Страница 56
— Что еще за сумасшедший итальянец?
Ли наклонил голову, обеспечивая лучший доступ, и провел бритвой по шее.
— Без понятия.
— Я даже не знала, что мы сегодня открыты! Надо ехать туда.
— Долорес не казалась расстроенной.
— Долорес живет с Дюком и считает его милым. Она работает в «Маленьком медведе», где народ разбрасывается своим нижним бельем. Долорес плохо разбирается в том, когда нужно расстраиваться!
Ли посмотрел на меня в отражение зеркала.
— Думаю, ты тоже.
На мне были шорты цвета хаки с заниженной талией (не а-ля-Бритни-Спирс, но они показывали изрядную долю поясницы), небесно-голубая облегающая футболка с блестящей надписью «Xanadu» на груди и широкий темно-коричневый ремень с большой, серебристо-матовой пряжкой.
Я направилась к гардеробной за шлепанцами с ремешками-ленточками причудливой формы небесно-голубого цвета на фоне хаки. Скользнув в них, взяла сумочку и перекинула ее через плечо. Вернулась в ванную за телефоном и бросила его в сумочку. Затем оперлась бедром о край туалетного столика и забарабанила ногтями по поверхности, уперев другую руку в бедро.
И уставилась на Ли.
Взяв полотенце, он вытер лицо и бросил его в раковину.
— Эй! Ты не можешь вот так оставлять полотенце в раковине! Кто его сложит и повесит обратно на перекладину? А я скажу тебе, кто. Я!
Вот тут он схватил меня за бедра, притянул к себе и ухмыльнулся.
— Пытаешься побить рекорд скорости по отмене полученного предложения о переезде, да?
— Нет. И вряд ли это предложение отличается от твоего шантажа в обмен на секс.
Его ухмылка превратилась в улыбку.
Гребаный Ли!
— Эй! — окликнула я. — «Фортнум»? Мой хлеб с маслом? Семейный бизнес последние… — Ого, я даже не знала, как долго магазин принадлежал семье, мне пришлось подсчитать. — Пятнадцать лет! Сумасшедший итальянец? Угроза Дюка в убийстве? Что-нибудь кажется знакомым?
Он притянул меня ближе к себе.
— Я говорил, что ты милая?
Р-р-р.
Оказавшись в «Фортнуме», мое безумное утро стало еще более безумным.
Терри Уилкокс, Громила Гэри и Дебил противостояли Дюку.
— Что происходит? — спросила я, направляясь к ним, в то время как желудок скручивало в узлы. Вокруг ясно ощущалась плохая энергетика.
Клиентов не было (слава Богу… наверное), Джейн поблизости не наблюдалось (еще раз, слава Богу).
— Этот идиот вернул итальянца после того, как его забрала полиция. Говорит, он, мать его, подарок, — ответил Дюк.
— Индия. Прелестно выглядишь, — заявил Терри Уилкокс, скользнув по мне взглядом.
Фу.
Во мне поднялась волна тошноты, которую мое тело, казалось, приберегало для встреч с Терри Уилкоксом. Я надеялась, что встречи будет лишь две, и эта — последняя.
К счастью, теплая и сильная ладонь Ли легла мне на бедро.
— Кокси, — сказал Ли.
— Ли, — отозвался Уилкокс.
— Ты его знаешь? — поинтересовался Дюк.
— Да, — сказал Ли, и этот единственный слог сказал, что Уилкокс ему не очень нравится.
Дюк двинулся к нам в то же самое время, как Ли надавил мне на бедро, чтобы я встала позади него. Я уперлась ногами в пол и осталась там, где стояла.
Громила Гэри и Дебил переминались с ноги на ногу, готовясь действовать.
Здорово. Драка в «Фортнуме» — как раз то, что мне нужно.
— Не стоит волноваться, парни, — сказал Уилкокс, решив поиграть в миротворца. — Индия, ты говорила, у тебя проблема, ты потеряла баристу и терпишь убытки. Я привел тебе нового, из Италии — родины эспрессо. Это Антонио, и он очень талантлив.
Я посмотрела на стоявшего позади Громилы Гэри мужчину, которого сперва не заметила. Он походил на итальянскую версию Рози, только более ухоженный. Совсем на чуть-чуть.
— Мне не нужен бариста, спасибо, мы справляемся, — ответила я, услышав, как открылась дверь.
Затем из-за моей спины донеслось:
— О-оу, суперплохое предчувствие. Женщина, что стряслось на этот раз?
Повернувшись к двери, я увидела Текса.
Класс, все становилось все лучше и лучше. Теперь в дело подключится Текс.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я Текса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Пришел выпить кофе.
Конечно.
— Как ты сюда добрался?
— Приехал. У меня есть машина, но обычно я отдаю ее соседям.
Я уставилась на него, разинув рот.
— Ты вел машину с перебинтованной рукой?
— Да, черт возьми, было нелегко, только когда пришлось перестраиваться.
Вскинув обе руки, я хлопнула ладонями по лбу. Это был момент «заберите-меня-отсюда».
— Кокси, ей не нужен твой человек. Можешь отправить его домой, — сказал Ли спокойным, но пугающим голосом.
— Он подарок для Индии. Не говори за нее, — ответил Уилкокс, тоже спокойно, но воинственно.
— Если Ли сказал, что он уходит, он, бл*ть, уходит! — взревел Дюк, совсем не спокойно.
— Я варю кофе! — крикнул итальянец, выглядя немного более уверенно.
У меня начались видения, как Громила Гэри вылетает в витрину моего магазина.
— Все варят кофе, придурок. Я варю кофе. Боже. Почему столько шума из-за кофе? — воскликнул Текс и неуклюже поплелся к кофемашине, будто атмосфера была недостаточно напряженной. Он протиснулся за прилавок. — Кто, что будет? Я приготовлю кофе всем.
О… мой…. Бог.
Этого не должно случиться.
Я увидела, как жизнь промелькнула перед глазами, или, по крайней мере, мой банковский счет.
Я повернулась к Ли и прошептала:
— Ли, эта эспрессо-машина стоила тысячи долларов… — Я замолкла и поморщилась, когда Текс чем-то громко стукнул. — Если он ее сломает, я буду в полной заднице.
— Ну же! Кто, что будет? Заказывайте. Женщина, какой у тебя заказ? — Текс ткнул в меня съемным фильтром.
— Я бариста. Лучший бариста в Милане. Я варю кофе! — крикнул Антонио и бросился за прилавок. — Синьорина, я делаю вам эспрессо.
Ли, как обычно, меня игнорировал, поэтому я закричала:
— Кто-нибудь, остановите их!
— Она пьет ванильный латте, — рявкнул Дюк.
Я схватила Ли за руку.
— Ли!
Ли наблюдал за Гэри и Дебилом. Не глядя на меня, он сказал:
— Если он ее сломает, я куплю тебе новую.
Я прижалась к нему.
— Когда я говорю «тысячи долларов», я имею в виду, семь!
Взгляд Ли переместился на меня.
— Инди, милая, что я только что сказал?
Ой.
Ладно, Ли сосредоточился, и, очевидно, когда Ли сосредотачивался, было лучше оставить его в покое.
— Ха-ха! — ликовал Антонио, наблюдая, как Текс грохочет всем вокруг. — Ты ничего не знаешь об эспрессо. Я бариста, мой отец был бариста, мой дед…
— Заткнись нах*й и вари кофе, индюк, — прогремел Текс.
Уилкокс сделал два шага в нашу сторону, Ли встал передо мной, а Дюк сомкнул ряды.
— Ты достаточно близко, Кокси, — предупредил Ли.
Уилкокс смотрел на меня, но, услышав предупреждение Ли, остановился.
— Ты продолжаешь отсылать мои подарки, — сказал мне Уилкокс.
У меня по спине пробежал холодок, его взгляд был странным, напряженным и пугающим.
— Спасибо, вы очень любезны, но с моей стороны было бы невежливо принять их.
— Вчерашний подарок ты приняла.
Тело Ли напряглось, и казалось, что в воздухе заискрилось электричество.
И тут до меня дошло.
Вчера я разговаривала по телефону с Ли, рассказывала ему о теле Седого Рика, и Ли сказал: «подарок».
Потом я про это забыла, но теперь поняла, что он имел в виду. Уилкокс убил моего похитителя и прислал его мне в подарок.
О… мой… Бог.
Насколько это отвратительно?
Я стояла, практически скрытая телом Ли, и сжимала в кулаках его футболку, но не сводила глаз с Уилкокса.
— Вы не… — прошептала я.
— Я могу защитить тебя, Индия. Мой вчерашний подарок доказал это, — сказал Уилкокс.
Я почувствовала, как к горлу подступает желчь.
Потом меня осенило еще кое-что: магазин на прослушке. Несколько дней назад Ли установил в магазине жучки. Если бы я заставила его говорить, возможно, это могло быть записано или кто-то в штабе командования Ли услышал. Тогда Уилкокса арестовали бы за убийство, и мне никогда больше не пришлось бы беспокоиться о нем, или, по крайней мере, до тех пор, пока его не выпустят.
- Предыдущая
- 56/94
- Следующая