Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Персональный бог (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Персональный бог (СИ) - "Weissman" - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

Попугая Траум притащил на корабль чуть более полугода назад. В его памяти как-то раз всплыло воспоминание, что на пиратском корабле непременно должны быть либо мартышка, либо попугай. Мартышки на здешних островах водились такие, что сами кого хочешь съедят, поэтому его выбор пал на попугая. Птица, отловленная на одном из островов, куда заходили пополнить запас питьевой воды, как-то подозрительно быстро освоилась с тяготами и невзгодами корабельной жизни. Особенно ей понравились тяготы, касающейся кормежки. Ну, а обучать ее разговаривать, как показал дальнейший опыт, и вовсе было ошибкой.

Чуть больше года, как Валдис стал полноправным членом экипажа корабля. Уже ровно год, как трюм, в котором так и остался жить оборотень, не запирался на ночь на замок. Более того, его нарочно старались ставить в ночные вахты, так как даже не очень яркое дневное солнце сильно слепило его адаптированные к ночной охоте глаза. Зато его умения и потрясающая живучесть сильно помогали при абордажах, когда схватка переходила в темные трюмы неприятельских кораблей. Низкий, шустрый и прекрасно видящий в темноте оборотень, обладая острыми когтями и нечеловеческой силой, наводил настоящий ужас на умников, которые решали обороняться внутри своих кораблей.

* * *

Вечером, перед самой ночной вахтой, подсвечивая себе мерзостно-ярким фонарем, в трюм спустился боцман. Отыскав среди ящиков и тюков Траума, он бросил перед ним тяжело звякнувший мешочек.

— Твоя доля. За полгода, что ты на берег не сходил.

— С выигрышем? — ехидно поинтересовался оборотень.

— С выигрышем! — недовольно пробурчал старый косматый боцман. — Вот, пока ты демоном блохастым был, ну золото, а не матрос! Хоть и жрал много, но служил молча, на глаза не попадался. А как только научился человеческий облик принимать — на тебе. То карты, то кости! То попугая своего, треклятого, приволок. Человечность вас портит, мистер Траум.

Траум лениво поковырялся в мешочке когтем. Золотых монет в нем лежало всего несколько, но серебра было довольно много. Не став считать, он пнул мешочек обратно под ноги боцмана.

— Все в корабельную кассу. На кой мне деньги, если для меня сход на берег под запретом?

— Так, послушай. Капитан сказал тебе деньги выдать? Я выдал. Дальше сам думай накой и кудой! Мужики же все равно идут на берег? Вот и назаказывай им, пусть с города тебе ништяков накупят. В общем сам разбирайся, а кассы до следующего выхода в море не будет, ибо я тоже на берег схожу, а кубышку при себе таскать… Оно мне надо?

Корабль третий день стоял в порту. Неся бессменную вахту по ночам, Корсу с аппетитом разглядывал, как по швартовым на борт корабля бегут откормленные портовые крысы.

"Вот и консервы пожаловали!"

* * *

Тихий разговор троих мужчин прервал стук в дверь. В губернаторский кабинет просунулась голова дворецкого, но рта он открыть не успел.

— Явился? Давай его сюда, одно его ждем! — возбужденно гаркнул губернатор.

На пороге кабинета появился капитан Сальери и поздоровался со всеми присутствующими.

— Здравствуй, орел ты мой комнатный. Заходи, заходи, не жеманься, как девка. Разговор есть. Старого Бартоломью ты уже знаешь, — пухлый скупщик тряхнул щеками в знак приветствия, — А это майстер Валентайн, начальник моей охраны.

— Приветствую честно́е собрание, — отозвался капитан и плюхнулся в предложенное кресло, — Честь немыслимая, потому стесняюсь даже спросить, зачем позвали…

— А ты не стесняйся. Кое-кто, помнится, мне про флагмана флота затирал? Помнишь? В общем дело есть. Как раз на флагмана и потянет.

— Я уже весь горю в предвкушении.

— Видите-ли, юноша, — взял слово скупщик, — А что вы слышали когда-либо, про флагман имперского флота, галеон "Мстящий"?

— Допустим… — нахмурился Аластар, — Ой, только не говорите мне, что вы мне "Мстящего" дарите!

— Ебало у тебя треснет. От жопы до макушки, — подал голос губернатор, — А еще раз начнешь так говорить со старшими, я тебе сам его расколю, понял? Короче, "Мстящий", с ценным грузом на борту через две недели будет в наших краях. Вот вы, с майстером Валентайном его и нахлобучите, ясно?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

В кабинете повисла тяжелая пауза.

— Ясно! Хуль не ясного! Как божий свет. Я на своем корыте и тремя дюжинами команды захватываю галеон с шестидесятью четырьмя 32-фунтовыми пушками и шестьюстами рыл экипажа. Все понятно. Вы тут юмористы, блять! Я пойду, уважаемые, пока вас от шмали так не торкнуло, что вы меня на ловлю русалок пошлете, — с этими словами Сальери начал вставать из-за стола, — Вы, уважаемые, в следующий раз шмаль у надежных ребят покупайте. Если что, могу вам пару своих поставщиков показать. В общем, бывайте здоровы, сильно не пейте, а то потеть начнете.

— Сидеть! — губернатор с силой врезал ладонью по столу, враз лишая желания дальше пререкаться, — Кто тебе, долбоеб, сказал, что ты его будешь брать на абордаж?

— Блять… Вы чо, не шутите? Галеон? Военный галеон?! Как, блять?!?

— Мы захватим остров, — с улыбкой выдал, доселе молчавший Валентайн, — А галеон туда и сам придет.

* * *

Обессиленный Валентайн уже не пытался плыть, а просто дрейфовал на волнах прибоя, вцепившись одеревеневшими руками в вещмешок. Пропитанная воском ткань хорошо сопротивлялась воде, но воздух из мешка выходил через микроскопические щели, и импровизированное плавсредство медленно, но неуклонно тонуло. Неожиданно рядом раздался громкий всплеск.

"Вот и доплавался. Сейчас сожрут!" — Валентайн мысленно подготовился к неизбежному.

Но вместо ожидаемого кошмара с чешуйчатой мордой и острейшими зубами, он увидел, как в его спасительный мешок вцепилась мохнатая когтистая лапа. Оборотень потянул с такой силой, что едва не вырвал его из рук майстера — безвольного Валентайна потащило вперед. Ничего не видя перед собой, он на всякий случай набрал полную грудь воздуха, и выдохнул только когда пропахал животом камни берега.

— Ну вот, майстер, и добрались, — чудовище схватило человека за руки и выволокло на берег, — Где остальные?

— Нет остальных. Только я доплыл.

Изначальный план, при котором форт захватывается дерзким налетом двадцати пяти пиратов при поддержке двух десятков солдат губернаторской охраны, накрылся медной рындой. Они должны были проникнуть внутрь и запереть большую часть гарнизона в собственных казармах до подхода основных сил.

При обсуждении решили, что подходить к форту на лодках слишком рискованно. Часовые могли заприметить тени в свете луны или услышать всплески воды и скрип весел. Решили подойти на шлюпках на лигу от берега, а оттуда добираться вплавь, используя мешки из пропитанной воском ткани в качестве поплавков.

То, что случилось во время высадки десанта, принято называть трагической случайностью. Островные народы не шибко заморачиваются возданием почестей умершим. Даже ритуала захоронения, как такового, у них не было. Мертвецов просто сбрасывают в океан, предварительно отвезя на лодке подальше от берега. Накануне злополучной операции островное начальство провело рейд по подпольным притонам контрабандистов. Как итог — крупная шайка в четырнадцать рыл прошествовала на плаху, аккурат за три дня до высадки пиратов. Трупы, по устоявшемуся обычаю, сбросили в воду. Именно на мертвечину и собрались в здешних водах рыбы, которых местные называют Ото. Не длинная, всего полтора метра в длину рыбина обладала гротескной пастью с десятками острых игловидных зубов и скоростью пущенного из пушки ядра. Первый матрос, попавшийся в зубы хищникам, даже вскрикнуть не успел, как исчез под водной гладью. Затем, будто по команде, вся стая атаковала одновременно. В непроглядной темноте ночи начался сущий ад. Невидимые хищники атаковали из-под воды, забирая то одного, то другого. Люди в панике попытались вернуться к лодкам, но из-за темноты плыли кто куда, и неизбежно попадали в зубы рыбам. Менее чем за четверть часа от почти пятидесяти человек отряда осталось менее десятка. Им удалось скрепить веревкой свои вещмешки и забраться на них, как на плот. Но хищные рыбы и не собирались просто так сдаваться. Разгоняясь в воде до немыслимых скоростей, они принялись таранить хлипкий плотик, тут же подбирая падающих с него людей. Валентайну повезло, и пока стая разбиралась с остатками десанта, он смог отплыть подальше, незаметно для хищников. Дважды повезло — он в абсолютной темноте смог выбрать верное направление и плыть в сторону форта.