Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Всплеск в тишине (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

Я почесал подбородок.

— Вы прямо читаете мои мысли сеньор Бароцци, — покачал я головой, — пять минут назад я думал, будет ли такое дело прибыльным, если учесть, что никто из местных не знает ничего о том, что мы привезли.

— И что решили? — заинтересовался он.

— Решил, что это возможно, но нужно будет посмотреть, сколько у нас осталось свободного места в трюмах, поскольку если мы затеем такой обмен, то нужно будет предоставить подобный шанс и всей команде.

— Я как-то об этом не подумал, — сконфузился он, — ведь и правда, так будет честно, по отношению ко всем.

— И этим мы обязательно займёмся, но прежде, я куплю кое-что, — я наконец в самом дальнем углу рынка, заметил наконец интересующие меня предметы и направился туда, испугав скромно одетого продавца, который сидел на самом отшибе. Но зато у него, я увидел самые лучшие на вид овощи, которые были мне нужны.

— В какую цены огурцы, уважаемый, — обратился я к нему на санскрите, показывая на зелёные продолговатые овощи, в такую родную мне пупырышку.

— Корзину, отдам за одну серебряную монету господин, — подскочил со своего стульчика продавец, и стал низко мне клонятся.

— Угостишь? — я не успел закончить, как он тут протянул мне огурец, продолжая низко кланяться.

Я подозвал к себе разносчика воды на рынке, которые курсировали тут в большом количестве, и под недоумёнными взглядами окружающих, помыл отданный мне овощ, и только потом отгрыз и выкинул «жопку», став поедать остальное. Глаза моих солдат и сеньора Бароцци стоило видеть в этом момент.

«Ну ничего, победим и это, — подумал я про себя, поскольку огурец был прохладен, пах тем, чем нужно, но привычного вкуса ему ещё недоставало, а это значило, что как и в случае с помидорами и картошкой, нужно будет заняться их селекцией».

Я достал золотую монету из кошелька и протянул её торговцу.

— Одну корзину доставь на мой корабль, увидишь в порту самый большой, а из остальных достань семена, высуши их и принеси мне их отдельно. Справишься?

Индиец трясущимися руками взял матапан, надкусил его и увидев, как на монете остался след его укуса, стал кланяется ещё чаще.

— Господин! Если хотите, я могу вам отдать те семена, которые сам использую для посева! — предложил он, — если вы так оценили мои овощи!

— Отлично, тогда все корзины на корабль, и мешочек с семенами в придачу, — согласился я, показывая паре солдат остаться рядом с торговцем и проследить за выполнением наших договорённостей. А сам, отправился дальше.

— И как вы всякую местную гадость есть можете, сеньор Витале, — покачал головой мой военачальник, — у меня каждый раз сердце замирает, когда вы незнакомые вещи сразу в рот суёте. А если отравитесь? Как мы дальше без вас будем?

— Ну, пока же проносило, — хмыкнул я, но его такой ответ не удовлетворил, он осудительно на меня посмотрел, покачивая головой.

— О, смотрите те два брата, у которых мы рубины прошлый раз покупали! — заметил я знакомую платку, — пойдёмте посмотрим, что новенького у них есть.

— Господин Витале! — я мгновенно был узнан и оба торговца вышли из-за прилавка, приветствую меня, — невероятно рады вас видеть! Как ваши дела?! Всё хорошо с родными?!

— Да, всё отлично, я их не видел уже пару лет, — от моей шутки они зависли на минуту, так что пришлось им сказать, что я просто путешествую и давно не был дома. Это для них было понятно, и они предложили посмотреть товар, при этом говорили, что припасли для такого хорошего покупателя, как я, истинный шедевр. Я заинтересовался, и они достали откуда-то снизу шкатулку, и торжественно открыли крышку, показывая мне огранённый рубин, цвета «голубиной крови» размером с мой кулак. Солнечные лучи упали на грани и он заискрил, отбрасывая целую палитру света.

Попросив подержать камень, я взял его в ладонь, взвесил, затем посмотрел через него на солнце, и симбионт тут же выдал мне, что это просто цветное стекло, со специально залитыми в него включениями породы и прожилок, чтобы казался настоящим, к тому же, его ещё и подержали в какой-то смоле, чтобы он ею напитался и выглядел словно настоящий. В общем для тринадцатого века — это было идеальной подделкой! Я даже поразился качеству её изготовления.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Прекрасный камень, замечательный! — не подал я и вида, но не отдавая его им обратно, а повернулся, ища взглядом гвардейцев Заморина, которые на таком стратегическом месте, как рынок, дежурили всегда, обеспечивая безопасность сделок и самих торговцев.

— Стража! — крикнул я, и тут торговцы побледнели.

— Что случилось господин Витале?! — заблеяли они, — зачем вы беспокоите наших доблестных гвардейцев?!

Я не ответил, а заговорил со старшим офицером, когда тот, вместе с двумя солдатами подошёл ко мне.

— Какое наказание бывает за продажу фальшивых камней, уважаемый? — поинтересовался я у него.

Он изумлённо посмотрел на двух известных тут торговцев, и осторожно мне ответил.

— Если их вина будет доказана, то отрубание рук, носов, ушей и изгнание из Каликута навсегда.

Я передал ему рубин.

— Это подделка.

Он удивлённо взял крупный камень, и повернулся к ним.

— Это правда?!

— Конечно же нет! — возмутились оба, — этот чужеземец просто пытается сбить цену! Обвиняя нас в таком ужасном преступлении!

Офицер повернулся ко мне, я лишь пожал плечами, больше сказать мне было нечего.

— Сегодня вечером прошу всех троих быть во дворце Заморина, — сказал он, — не явившийся будет признан виновным, и у него будет навсегда отобрана возможность торговать в нашем городе.

Торговцы стали кланяется ему, а он забрав у них шкатулку, в которую положил камень, отправился в сторону дворца. Я же, продолжил прогулку по рынку, изумляясь, как жадность некоторых людей затмевает им глаза, что они готовы потерять покупателя, который у них покупал лучший и соответственно самый дорогой товар ради сиюминутной выгоды.

Слухи о случившемся, словно пожар пронеслись по рынку и к моему большому удивлению, часть ювелирных палаток стали закрываться, едва я подходил к ним ближе. Это вызвало всеобщее недоумение и внимание стражи. Я видел, как после того, как я уходил дальше, часть патрулей подходила к вновь открывающимся палаткам и интересовались причиной такого их странного поведения.

— Ой, чует моя душа, заварили вы очередную кашу сеньор Витале, — причитал идущий рядом сеньор Бароцци, — а ведь мы просто зашли посмотреть цены. Пусть бы правитель сам с ними разбирался, без нас.

— Хотите это обсудить? — недоумённо обернулся я к нему, — вы представляете себе цену этого камня? И если бы его покупал бы не я, а вы например?

Военачальник моментально скис, но его вид целиком говорил о том, что местные пусть со своими проблемами разбираются сами, желательно без нас. Он пытался спорить, но был разбит моими доводами, и вот так, припираясь, мы и вернулись на корабль.

— Что произошло? — капитан мгновенно увидел, что мы раздражены друг другом.

— Сеньор Витале, снова поборник справедливости, — буркнул тот, уходя к себе.

Сеньор Джакопо повернулся ко мне. Я лишь отмахнулся, тоже уходя в каюту, оставляя капитана недоумевать на палубе в одиночестве.

Глава 13

Когда стало вечереть, на пристань прибыли сопровождающие, и я, переодевшись, отправился на аудиенцию к правителю, прихватив с собой подарки. Встреча была организована точно так же, как и прошлый раз. Внутрь прошли только приглашённые, сдав оружие, и каждому выделили по молодой, красивой девушке. Большинство мужчин, которые видимо были на приёме не первый раз, моментально растащили их по беседкам, да кустам, я же пожав плечами, подошёл к фонтану, который был напротив двери в сам дворец Заморина. Сопровождающая меня девушка, опустилась передо мной на колени.

— Я вам не подхожу, господин? — вежливо поинтересовалась она, — я могу попросить, чтобы вам подыскали более подходящую спутницу.

— Мне всё равно, — я не смотрел в её сторону, поскольку на корабле меня ждали более красивые и приятные девушки, чем шлюхи местного гостевого гарема, — я не собираюсь спариваться ни с тобой, ни с кем-то ещё, в кустах, словно животное, на виду у всех.