Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свадьба без брака, или в Пекло эльфов! (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 47
Это спросила каменная богиня с постамента. И сей факт почему-то совершенно не удивил.
Я только плечами передёрнула.
Мол, брожу и брожу. Мешаю, что ли?
— Пора решать проблемы, ведьма-эльф.
— Проще сказать, чем сделать, — я села на каменные плиты и посмотрела на неживую богиню вопросительно. Что значат ее слова? Это желание помочь? Иль задеть?
Обращение, как ни странно, меня не обидело. Ну да, ведьма. И эльф тоже. Как ни отбрыкивайся. Кровь ведь — не вода. Коли течет по венам, куда не денется.
— Проще сказать, — передразнила меня древняя богиня. — Вот и не говори. Делай. Всё в твоих руках. И только в твоих. По праву рождения.
— Но я не понимаю…
— Так пораскинь мозгами! — богиня ударила по постаменту каменным посохом. — И делай!
— Да в пекло! — выругалась я, открывая глаза и… заорала. Истошно.
Ибо надо мной навис Бен с ножом в руке.
— Вставай, — прошипел он, а лицо перекосилось от ненависти. — Хватит юлить, Вэллари. Снимай с меня проклятие. Сейчас же!
— Слушай, а ты в курсе, что здесь моя магия не работает, — сон как рукой сняло, а голова заработала. — Пока мы в городе, проклятие не снять.
— Так придумай что-нибудь! Немедленно!
— Но… — начала, было, я и замолчала. Ибо заметила странный блеск в глазах Бена.
Фальшивый муженек выглядел не совсем здоровым. Или слегка помешанным. Это уж кому как больше нравится. Может, прогулки в тумане так подействовали? Вон, эльфы из армии Корнелия теперь только и делают, что еду и горячительные напитки у жителей долины выпрашивают. А еще недавно воинами считались.
— Исправляй! — завопил Бен, а глаза, впрямь, стали бешеными.
— Ладно-ладно, — я выставила ладони вперёд. — Сейчас всё исправлю. Без паники.
Я поднялась со скамьи, поправила перекосившийся подол. А сама пыталась срочно придумать, как отвлечь Бена и сбежать. Колдовать я не в состоянии, а у него нож.
Это плохо. И чертовски опасно.
— Расскажи, как проявляется твоё проклятие, — попросила я.
— Будто ты не знаешь! — вспылил он, и холодное оружие оказалось еще ближе к моей шее.
— Не знаю. Со всеми это по-разному случается.
Нож в руке Бена заплясал сильнее прежнего. Вот-вот порежет.
Однако ответ я получила:
— Неудачи! Сплошные неудачи! Лошадей купил, так они больные оказались! А прежний хозяин помер! И наследников не оставил! И деньги потратил! Спрашивать было не с кого! Решил я девушку на свидание в модный ресторан сводить, так она косточкой из фирменного блюда подавилась! А другая в парке с лестницы упала и ногу сломала! Что бы я ни делал, всё выходит боком. Всё-всё! И это твоя вина, Вэллари! Может… может… — он задумчиво наклонил голову набок. — Может, мне тебя убить? И тогда проклятие само снимется?
— Э, нет, — поспешила заверить я. — Коли я отправлюсь к предкам, ты никогда от проклятия не избавишься. Так и проживешь с ним до самой смерти.
Даже врать не пришлось. Ведьмовские чары именно так и работали. А уж если обагрить руки кровью ведьмы, так и всем потомкам мучиться придется, пока род не вымрет.
— А мне очень хочется, понимаешь? — объявил Бен. — Убить тебя.
Он сделал ко мне шаг, и я плюхнулась обратно на скамейку.
Нож паразита снова оказался у самого горла, но прежде, чем я успела хоть что-то предпринять, случилось странное. Бен взлетел. В буквальном смысле. Поднялся в воздух. Повисел там несколько секунд, дрыгая ногами, и… отлетел, врезавшись в ближайшую стену. А потом рухнул на каменный пол и больше не шевелился.
— Ни на минуту тебя оставить без присмотра нельзя. Обязательно вляпаешься в неприятности, — проворчал Великолепный, которого, судя по всему, следовало благодарить за спасение. У него-то магия работала! — Может, объяснишь, дорогая жена, какого черта, тут творилось?
— Э-э-э… — протянула я, глядя на Бена и гадая, жив тот или нет. — Кажется, он спятил.
— Правда? — муженек приподнял брови. — С тобой немудрено.
— Это не шутка вообще-то! — я повторно поднялась со скамейки. — У Бена глаза были безумные. Словно одурманило чем-то.
— Туман? — лицо Великолепного стало серьезным.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Может быть. Но он пришел в себя после путешествия через лес. А потом… Вдруг это та же магия, что усыпила твоих сородичей?
— Но этот гад не уснул.
— Он маг. На магов эта мерзость может действовать по-другому.
— Ты тоже маг. И ты в порядке.
— Я ведьма. Плюс наполовину эльф. Может, Бен более восприимчив, и мы следующие?
— Тьфу! Пророчица ты чертова, — проворчал муж. — Давай пока без драматизма. Лучше на это посмотри. Я закончил перевод.
По телу прошла горячая волна.
Перевел? Отлично! Может, хоть продвинемся, наконец!
— Имей в виду, перевод приблизительный. И, как мне кажется, это то самое пророчество, что папенька твой упоминал. Грегор, в смысле. И Ламия. Ну, про полукровку и кувырок. Просто столетия назад пророчество перевели не совсем верно. В общем, читай.
В другой момент я бы съязвила. Мол, свой перевод Великолепный считает верным. Но сейчас было не до сарказма. Не в том мы положении.
— Давай, посмотрю твой перевод, — я взяла из рук мужа исписанный аккуратным почерком лист бумаги. — А ты пока проверь, жив ли Бен. И коли жив, запри. Хватит с нас сюрпризов.
Великолепный послушался. Склонился над моим обидчиком, кивнул, мол, дышит паразит. Затем перекинул его через плечо и потащил в темницу.
Я же принялась читать.
«Однажды древнее проклятие о несовместимости эльфов и магов прекратит действовать. Тогда родится первая полукровка. Женщина. Наполовину ведьма. Наполовину эльфийка. И когда ядро кувыркнется, она придет и возьмет ведьмовской посох, заряженный эльфийской магией. В ее руках будет судьба нашего народа».
Глава 20. Ведьма-эльф
К возвращению мужа я перечитала перевод раз десять. Еще и подумать успела. О смысле древнего пророчества. И этот самый смысл мне категорически не нравился. Ибо всё упиралось в посох. В ведьмовской посох, заряженный эльфийской магией.
— Что такое ядро? — спросила я Великолепного, когда тот объявился.
— Если б я знал.
— Уверен, что правильно перевел слово?
— Да! — вспылил он. — Несколько раз перепроверил. В этом и была главная ошибка предыдущего перевода. Слова «ядро» и «город» очень похожи. Отличаются одной буквой. И вообще переводчик отсебятину добавил. Иль это потом пророчество приукрасили. Тут уж теперь не выяснишь. Главное, смысл в том, что кувыркнется ядро не из-за тебя, а само по себе. Ты как раз спасти всех должна. Когда посох возьмешь. Думаешь, речь о том самом посохе, о котором Грегор рассказывал?
— Да. Он ведьмовской, — проворчала я. — Надо было давно сказать. Но я не хотела обострять ситуации. Ваши бы на ушах стояли, заикнись я, что посох наш, а не ваш. Я сразу его узнала. Видела в детстве. На картинке в книге из бабкиной личной библиотеки. Потому и удивилась, что он в руках у вашей статуи.
— Так-так, — протянул Великолепный. Ему не понравилась моя скрытность. Но претензии предъявлять он не стал. Тоже понимал, что нынче не то время. — Ну, и что ты вычитала в бабкиной книге? Про посох? Не отнекивайся только. Ясное дело, что вычитала.
— Вычитала-вычитала. Да только не я, а Филомена. Там текст был на древнем языке ведьм. Почти утраченном. Бабка меня ему не учила. А из всех в долине им владеют нынче только Филомена и бабка Рут. Я решила, что первая — меньшее из зол.
Муженек скривился.
— Угу, то самое не зло, которому мы обязаны свадьбой без брака.
— Я сказала: меньшее из зол. Не нравится меня слушать, сам разбирайся. И с посохом, и с ядром загадочным.
— Ладно-ладно, — проворчал Великолепный. — Что Филомена сказала?
— Да то же самое, что здесь написано. Что появится полукровка и всё исправит. И всем хорошо будет. Но вот что странно, она тоже сказала, город будет готов кувыркнуться. Про ядро не упоминала.
— Может, и в вашей книге перевод неправильный и… — супруг примолк на полуслове и вытаращил глаза. — Стоп. А эта откуда взялась? Не через туман же прилетела, в самом деле?
- Предыдущая
- 47/58
- Следующая