Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Синдзи-кун. Тетралогия (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 50
— О чем с тобой разговаривать? — раздался голос с той стороны. Голос как голос. Глубокий такой, с хрипотцой. Это не Тэтсуо-сан, у него голос визгливый, неприятный.
— У меня тут маг огня в себя пришел. — блефую я: — и еще один маг команды ждет. Думаешь нам не о чем договариваться? Если что, это ваш умник на нас напал первым. — с той стороны молчание, потом сдавленные ругательства. Конечно, я рисковал. Но если бы у них были ресурсы, кроме этого щита, если бы в команде был атакующий маг и они не получили бы повреждений от огненной атаки Акиры — они бы уже встали на ноги и сделали бы с нами все, что захотели. А значит у них серьезные проблемы. Скорее всего этот Тэтсуо или выведен из строя, или не может использовать свою возможность. Может быть она у него восстанавливается или он может воздействовать только на то, что находится в его видимости — неважно. У нас есть возможность и ее можно использовать.
— Что ты хочешь? — о, вот и начало для переговоров. Отлично.
— Ваш маг первым напал на нас. Без предупреждения. Без оснований. У нас есть все права и все возможности не выпустить вас из города. Джиро-сама может и пошел вам навстречу по этой девушке, но такого он вашим боссам не простит.
— За нами стоят большие люди в Токио. — прогудел голос. Я кивнул.
— Ага. Стоят. Вот только вас тут сперва грохнут, а потом уже ваши большие люди будут дела улаживать. Я могу даже предположить, что старому Джиро придется прогнуться. Может даже отступные заплатить. Да только вас-то уже не будет. Вам еще повезло, что мы все живые остались. — блефую я. Майко нигде не видно, неужели она… нет, не думать, работать, у меня есть задача и я ее выполняю.
— Можете попробовать. — звучит голос с той стороны: — это не так уж и просто.
— Не сомневаюсь. Вы — крутые ребята. Но что-то мне подсказывает, что второй раз ваш щит вас не защитит. А наш маг уже оправился и может повторить шоу с запеченными наемниками
— Что-то мне подсказывает что ты блефуешь, красотка. — в голосе прозвучала усмешка: — и не тебе тут ставить мне условия. — сзади раздался шорох и я похолодел. Медленно обернулся и увидел ствол пистолета, направленного мне в голову. Зиг-заэур, двести двадцать восьмой, подумал я, все это время голос отвлекал меня, разговаривал со мной, а этот вот обходил меня сзади. Профессионалы. Крутые ребята, да. Вот и все, успел подумать я, вот и конец славной жизни в этом мире. Интересно, я перерожусь снова? Жалко, что так получилось… тут позади наемника, держащего пистолет, появилось сосредоточенное лицо Майко. Банг! — она подбила ему плечо в сторону, сбив прицел и легко сломала шею — Хрусть! Майко, я тебя люблю, подумал я, глядя как она медленно и даже как-то нежно опускает тело наемника на землю. Прокашлялся. Указал ей глазами на лежащую Акиру. Та кивнула и склонилась над ней.
— Эй, ты там жив еще? — снова крикнул я в пространство. Молчание.
— У меня тут твой боец лежит. Отдохнуть прилег. Двести двадцать восьмой при нем.
— Он жив? — через некоторое время раздался голос. Голос явно дрогнул.
— Я же предупреждал…а, предупреждала, что, если мы здесь и сейчас не договоримся, что вы все тут и останетесь. Может быть, некоторые из нас тоже, но вам от этого не легче.
— Да мы сейчас вас всех тут перекрошим, ты даже не подозреваешь с кем ты связалась, девочка. А тебя лично возьмем живой и на студию к этим мясникам привезем, ты еще пожалеешь, что жива осталась! — прошипел голос. Майко тем временем положила Акиру на спину, подложила ей под голову свернутый пиджак и вопросительно кивнула в сторону голоса, изобразив как она скручивает кому-то шею. Я покачал головой. И так все идет в п…ду, так еще и это. Нет, у нас еще есть возможность завершить это малой кровью.
— Может быть! — прокричал я в ответ: — может быть. Вот только зачем? Вам что на студии девчонок не хватает? Так приди и возьми меня, один тут уже попробовал, остывает теперь. Какой смысл людей терять на пустом месте и без повода? Что тебе это даст? У вас задача была — девушку вернуть, живой или мертвой. По вине вашего долбодятла она теперь мертвая, задачу вы выполнили, можете убираться отсюда. Медаль себе на грудь повесите. А мы уж тут отрицать ваше геройство не будем, если начальство ваше спросит. Так что у меня тут одно предложение — вы медленно встаете и уходите отсюда. Руки можете не поднимать, оружие не оставлять — просто уходите. Так чтобы мы видели. Как вам сделка? — молчание. Я уже было решил отправить Майко на сафари, как голос раздался снова.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— В спину стрелять не будете?
— Не будем. Нам же самим невыгодно. Мы бы могли вас всех тут сейчас положить, но потом с вашими боссами дело придется иметь. Так что и отпускаю я вас не по доброте душевной… — голос замолк. Думают. Как там — Чапай думу будет думать.
— Что там с этим … кукольником, не знаешь? — спросил я у Майко шепотом. Она мотает головой. Акира-сан хрипит, кашляет и открывает глаза. Не дай бог, она снова в берсеркера превратится, думаю я. Майко о чем-то говорит с ней вполголоса, я не слышу, я прислушиваюсь к нашим оппонентам.
— Тело отдашь? — снова раздается голос. Тело? Какое тело, его разорвало на кусочки… а понятно. Я смотрю на мертвого наемника, думаю, что Майко все-таки умеет народ упокаивать, хрусть и нет человека. Синдзи-куна поди стошнило бы уже, а ей хоть бы хны. Повидала, видать.
— Отдадим! — кричу я в ответ, наклонившись над телом. Обыскивать мертвого человека, только что бывшего живым — сомнительное удовольствие, но usus practicus, практическая необходимость довлеет над нами и я споро обыскиваю тело. Забираю из рук Зиг-Зауэр, мысленно удивляясь, какой он тяжелый, две обоймы в кожаных кармашках на поясе. Личные вещи и документы не трогаю.
— Хорошо! — раздается голос и я едва сдерживаю вздох облегчения.
— Только Мамору-куна отдай и мы уезжаем отсюда. — говорит голос.
— Значит, договорились. Как тебя зовут? С кем я говорю? — имя имеет значение, личность имеет значение, когда человек представляется, он налаживает личный контакт и этот факт нельзя недооценивать.
— Меня зовут Риото и я тайчо этой команды. А ты кто такая, девчонка?
— Меня зовут Син… Сумико. Сумико Сумераги. Я тайчо команды … «Черная Вдова». — надо было срочно придумать что-нибудь пафосное, а у меня мозги уже на грани кипения.
— Хорошо, Сумераги Сумико-тян. И как мы сможем все это сделать и не переубивать друг друга? — спросил голос. Я повернулся к Майко, шепотом проинструктировал ее что делать. Она задумалась, потом кивнула.
— Я сейчас выйду к тебе, Риото-сан и мы пожмем руки. А потом я покажу где лежит Мамору и прослежу, чтобы вы уехали отсюда живыми. — был большой риск, что этот долбодятел Тэтсуо сможет взять меня под контроль — если его способность ограничена прямой видимостью, а я думаю это так — он с нас взгляд не сводил. В любом случае у меня больше всех шансов — я смогу регенерировать, а Майко прикроет меня, сперва утащив Акиру подальше отсюда. Майко исчезает в сумерках, погрузив Акиру на плечи, я проверяю патрон в патроннике, засовываю двести двадцать восьмой за пояс и встаю в полный рост. Выхожу из-за стенки и вижу, как на пустыре встает еще одна фигура. Я медленно иду к нему, он идет мне навстречу. Руки пустые, свободно свисают вниз, в них нет оружия. Жест доброй воли. Впрочем, этот здоровяк вполне может открутить мне голову и голыми руками. Он опасается — и вполне справедливо, что я могу оказаться магом и в свою очередь открутить ему голову голыми руками. Или водяными жгутами. Или телекинезом. В этом мире, слава Богу — нельзя определить уровень силы просто взглянув на человека. Здесь и хрупкая девчушка может тебе — Хрусть! устроить. Поэтому Риото-сан идет медленно, настороженно глядя на меня. Мы встаем напротив друг друга. Он окидывает меня взглядом. Что-то в этом взгляде мне не нравится. В свою очередь я взвешиваю и измеряю его тоже. Крепкий и крупный мужчина, умеющий делать людям больно. Держится прямо, но я видел, что он припадает на ногу, там же у него жгут, пропитанный кровью. За поясом — двести двадцать восьмой, как и у погибшего Мамору.
- Предыдущая
- 50/395
- Следующая