Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Синдзи-кун. Тетралогия (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 209
– Просто… неожиданно было. – говорит она: – а ты, оказывается такой извращенец.
– А то! – с гордостью говорю я. Отрицать факт – долго и муторно, придется пояснять что такое «извращения» в моем понимании и пусть я уверен, что теоретически эта прекрасная особь Мацумото – владеет материалом, все же подобное может и в шок повергнуть. Неподготовленную аудиторию.
– Скажи, а кто эта девушка у тебя дома? Твоя любовница? Извини, если личный вопрос…
– Моя любовница? Скорее мой друг и даже наставник. – отвечаю я, вспоминая Майко.
– Она так откровенно одевается… не подумай, что я ханжа, но у вас такие отношения…
– Ну, что сказать. Вот я уверен, что у тебя, Акеми есть парень. – говорю я, продолжая идти рядом с ней вдоль стоек с украшениями: – но это же не мешает тебе проводить время со мной. Более того, я – как человек деликатный – не спрашиваю тебя кто этот парень, какие у вас отношения, один ли он у тебя и когда вы последний раз виделись.
– Но откуда ты знаешь?! – Акеми останавливается и впивается в меня требовательным взглядом: – ты шпионил за мной?!
– А надо? – хмыкаю я: – у такой девушки как ты просто обязан быть парень. Хотя бы для того, чтобы ты отбивалась им от других парней. И даже, если бы у тебя его не было – ты бы никогда в этом не призналась, а при первой возможности – обзавелась бы им. Следовательно – он у тебя уже есть. Думаю, ваши отношения как раз строятся на том, что ты над ним доминируешь, выплескивая свой внутренний бунт против системы клана – в невинные сексуальные забавы. Вот поэтому я верю тебе, что ты – Госпожа и не верю, что ты можешь быть Рабыней. Слишком уж ты рабыня в реальной жизни.
– Но… но я не об этом спрашивала!
– Акеми, ну как я могу с тобой обсуждать мои взаимоотношения с другими людьми? Подумай, если бы я так делал, это бы означало что в разговорах с другими людьми я бы обсуждал наши с тобой отношения. Ты бы этого хотела? Вот.
– Просто она так себя вела… – бурчит Акеми, принимая вид невинного цветочка.
– Майко? Она может. – улыбаюсь я. На неподготовленного человека Майко может производить сокрушительное впечатление.
– А почему ты считаешь, что у моего брата и Юки ничего не выйдет? – задает вопрос проницательная Акеми.
– Я так не говорил.
– Но думал! У тебя на лбу написано! – тычет мне в лоб пальчиком Акеми.
– Думал, да. – сознаюсь я: – но кто я такой, чтобы выносить оценочные суждения…
– Нет, ты скажи. – упорствует Акеми: – нам это важно.
– Хм. Ну хорошо. Давай присядем. – мы садимся на лавочку возле бутика. Мне не нравится ходить по магазинам. Никогда не нравилось.
– Я не психоаналитик, но по‑моему, ты и Юки – вы очень похожи. Снаружи вы скованы правилами приличия, хорошего тона, поведения в обществе, внутренним моральным кодексом, инструкциями по применению и прочим бредом. Вы – как взрыв гранаты, обернутый в сотни тысяч правил и норм. Долго ли вы будете выдерживать эту борьбу между собой настоящей и той, которая должна быть правильной? Ты – которая готова отказаться от личного счастья и жизни ради того, чтобы быть верной дочерью клана, безупречным инструментом дяди Минору и она – которая была готова на такие же жертвы, лишь бы никто не подумал, что она неблагодарная и плохая дочь и человек, который не держит своего слова. Долго ли вы сможете удерживать тот взрыв негодования, гнева и отчаяния, который давит вас изнутри? Кстати, самый печальный ответ на этот вопрос – если вы сможете делать это всю жизнь.
– Правила нужны. – отвечает мне Акеми: – без правил наступил бы хаос и анархия.
– Никто и не спорит, что правила нужны. – соглашаюсь я: – но как мы узнаем, какие правила действительно нужны, а какие – надуманы?
– Правила установлены умными людьми. Старшими клана. – возражает мне Акеми. Ага, думаю я. Аргумент – загородиться авторитетами. Тут все просто – отрицаешь авторитет Старейшин – еретик и слушать тебя не надо. Соглашаешься – значит надо слушаться.
– Ты знаешь, что такое карго‑культ? – спрашиваю ее я. Акеми вытягивает губы трубочкой и воздевает глаза вверх, пытаясь вспомнить. Отрицательно качает головой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Во времена последней войны многие острова Меланезии использовали как аэродромы подскока, базы обеспечения флота и попросту как пункты обороны. Представь себе людей, которые жили на этих островах – никому не нужные, аборигены с копьями и луками. – говорю я: – и вдруг приплывают люди в форме, вырубают леса, строят взлетно‑посадочные полосы, возводят вышки наблюдения, машут флажками и с неба падают стальные птицы. В стальных птицах – все, о чем может мечтать человек – ящики с оружием, с консервами, с алкоголем и еще много всяких вещей. А потом война кончилась. Люди в форме забрали свои вещи, оставили пустые бочки и ящики и уплыли. К этому времени аборигены за это время уже привыкли к тушенке из банок, виски и жевательной резинке. И что они сделали? Они повторили то, что делали люди в форме – вырубили леса и построили взлетно‑посадочные полосы, поставили вышки и людей с флажками. И стали ждать, когда с неба упадут стальные птицы с тушенкой, виски и жевательной резинкой. Не стоит и говорить, что на их аэродром не сел ни один самолет, хотя они очень старались.
– Глупые люди. – говорит Акеми: – самолет нельзя призвать, выровняв землю и поставив вышку.
– Но они‑то об этом не знают. Кстати, а ты знаешь, кто именно управлял всем этим выравниванием земли и постройкой аэродромов? Старейшины.
– Но…
– Самые мудрые люди племени, конечно же.
– Но ведь…
– Людьми, которые устанавливают правила. И именно этими правилами и было установлено что вместо того, чтобы выращивать маис или там охотиться – надо вырубать деревья и стоить взлетно‑посадочные полосы. В результате племя – голодает и слабые умирают от голода, но старейшины установили правила. – закончил я поучительную историю. Акеми не смотрела на меня.
– Так что правила, это не всегда хорошо. И не всегда верно. А зажимая себя в тиски ты добьешься только того, что у тебя что‑нибудь лопнет. Или артерия в мозгу, или терпение.
– Какая … интересная история. – говорит Акеми, поднимая на меня глаза: – спасибо.
– Да пожалуйста.
– Кстати, нас с Атсуши хотели отозвать. Ну как отозвать. Ты, наверняка понимаешь, что мы с ним не сильно‑то рвались сюда. У нас в Токио была жизнь. Нормальная жизнь, а не так, как тут. – говорит Акеми.
– Понимаю. – киваю я. Действительно, понимаю. Взяли из насиженного места в какой‑нибудь элитной школе для кланов и сослали в провинцию. Само по себе стресс, так еще и задачи поставили заведомо невыполнимые.
– Дядя Минору говорит, что сюда люди Митсуи были направлены, что надо операцию сворачивать.
– Правильно говорит. – киваю я.
– Но мы с Атсуши решили остаться. – говорит Акеми: – помочь тебе. И Юки. Потому что это будет правильно.
– Не думаю, что это разумно. – хмурюсь я.
– Это необходимо. – говорит Акеми и прижимается ко мне поближе: – смотри, уже сейчас за тобой кто‑то следит. Не оборачивайся!
Я поворачиваюсь туда, куда она смотрит и вижу любопытные лица, которые смотрят на нас из‑за ближайшего столика в кафе. Читосе, Акира и Майко. С ними – Линда. Все – в черных очках. На них оглядываются прохожие.
– Точно. – вздыхаю я: – следят.
Глава 8
POV Линда, девушка в черных очках
Первым делом – всегда эффективность. Сперва – выполнение задания, убедиться, что все прошло как надо, а уж потом – все остальное. Так ее учил отец, так ее учили в Академии, так ее учили в армии. Поэтому, только пройдя ситуацию несколько раз – она позволила себе сесть со всеми вместе за столик в кафе и напялить на себя нарочито аляповатые черные очки.
Она знала, как пройдут следующие несколько минут – она уже прожила эту ситуацию лежа на крыше соседнего здания со снайперской винтовкой, второй раз она прожила ситуацию – следуя за Юки и Атсуши, третий – находясь неподалеку от входа, контролируя людей, которые входили в развлекательный центр. Она прожила эти несколько минут уже трижды и все прошло без происшествий, не появились боевые тройки Митсуи, не напали остатки Братства, даже мелких происшествий не было. Можно было спокойно вздохнуть и одной своей вероятностью – присесть за столик с остальными.
- Предыдущая
- 209/395
- Следующая
