Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Синдзи-кун. Тетралогия (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 17
— Это кто еще такая? — прошипела Ая-чан, сузив глаза: — и не говори мне, что это твоя сестренка, я твою сестру знаю, она не … такая вот! — и Ая-чан в воздухе изобразила руками, какая именно Майко. Судя по жестам, Ая-чан также оценила формы и изгибы Майко. Ну, подумать, Майко их особо и не скрывала, скорее наоборот.
— Это моя вторая сестра. — не задумываясь сказал я: — она из далекой деревни, откуда-то с севера, дикие люди. Теперь я буду жить с ней. Кстати, у них там обычай — жениться на близких родственниках, так что она еще и моя невеста.
— Что?!
— По-моему мне повезло, как думаешь? — я заговорщицки подмигнул, кивнув в сторону пританцовывающей у плиты Майко: — она еще и готовить умеет. И одевается хорошо. — еще один кивок в сторону Майко.
— Но как? Это же … у вас же разница в возрасте!
— Любви все возрасты покорны. — пожал плечами я: — что поделаешь, если ураган любви уносит нас с Майко вдаль на тот чудесный остров где любовь и страсть сплетают свои голоса в сладостной симфонии… — тут стоящая у плиты Майко прыснула, пытаясь сдержаться, но потом плюнула на попытку и немузыкально заржала, сгибаясь пополам и хватаясь за живот.
— Ах ты… — Ая-чан кажется начала понимать что над ней тут стебутся.
— Аха ха хах… — Майко просмеялась и встала рядом со мной, выдохнув и сделав серьезное лицо: — прошу прощения, но вы неправильно поняли Синдзи-куна. Между нами нет никаких чувств подобного рода.
— Ой. Извините. — Ая-чан склонилась в поклоне: — меня зовут Сато Ая, я одноклассница Синдзи-куна.
— Я Ямасита Майко, старшая сестра Синдзи-куна и его невеста, хах. — поклонилась в ответ Майко.
— Эээ… что?! Но… — глаза у Аи-чан грозили вылезти из орбит: — но вы же только что сказали, что между вами нет никаких чувств!
— Да, и это грустно. Между нами никаких чувств, это брак по расчету. — скорбно поджав губы закивала Майко: — у меня есть любимый человек … там на севере. Но, подчиняясь решению старейшин я вынуждена выйти замуж за Синдзи и быть верной ему все оставшуюся жизнь, хах. — в ее глазах блеснули чертенята. Ой, недооценил я Майко-сан, недооценил. Она, у нас, оказывается тот еще матерый тролль, мгновенно оценила обстановку и тут же разыграла сценку.
— Боже мой. — сказала Ая-чан, прижав ладони ко рту. На секунду мне стало ее немного жаль. Наивная чукотская девочка, насмотревшаяся фильмов и сериалов, начитавшаяся книг про большую и вечную любовь. А с другой стороны что наша жизнь, как не возможность хорошо посмеяться, и упускать такую возможность было бы глупо.
— Майко-тян! — сказал я, сделав по возможности грозное лицо: — что старейшины говорили тебе о твоем поведении? — подхватит мою подачу или нет?
— Слушаюсь и повинуюсь, о мой супруг. — склонилась в низком поклоне Майко, подавляя улыбку: — больше не повторится, хах.
— Именно. — я небрежно махнул рукой в ее сторону, мол кыш, кыш, тут важные люди разговаривают. Майко упорхнула к своей плите, но наклон ее головы говорил о том, что она все еще с нами, прислушивается, готовая подхватить тему.
— Женщины… — сказал я: — что с ними сделаешь. Так, о чем мы говорили, Ая-чан? Ах, да — домашка.
— Домашка?
— Ну домашнее задание, ты сама сказала, что староста тебя прислала, помнишь.
— … Да, вот… — Ая-чан вынула из портфеля тетрадь с записями, не отрывая взгляда от Майко, помешивающей что-то на плите.
— Хорошо. Да что ты в дверях стоишь, проходи. — пригласил я Аю-чан.
— Да я… — начала было Ая-чан, но в этот момент вмешалась Майко.
— Супрууг, я набрала тебе ванну… — пропела она от плиты: — ты сможешь расслабиться перед ужином. Конечно, ты можешь выбрать, что ты будешь сперва — ванну, ужин … или меня, хах…
— Увидимся в школе! — выпалила Ая-чан и стремительно упылила вдаль. Я посмотрел ей вслед и улыбнулся.
— И не жалко тебе неокрепшей психики молодой девочки, хах. — откуда-то сзади появилась Майко.
— Ничего, потерпит. Она со своей сестрицей и боссом-девицей мне в школе тоже нервы подъедают.
— О. Школьная любовь бессмысленная и беспощадная. — Майко обняла меня сзади и положила подбородок на плечо: — а ванную я и впрямь набрала. И ужин готов. Так что я не шутила ни капельки, хах.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Конечно.
— О, да. Майко никогда не шутит. Ой, это я сейчас пошутила? Или нет, хах?
— Я очень благодарен вам за ужин и за все остальное, Майко-сан. Спасибо. — сказал я. Склоняться в поклоне не стал, потому как если тебя обнимает девушка сзади, то поклониться в такой ситуации означает усугубить и без того неловкую ситуацию.
— А ты молодец. — Майко убрала руки и отступила назад. Я обернулся и будто в первый раз увидел ее — в фартуке, едва прикрывающем верхнюю часть бедер, раскрасневшуюся и довольную, с улыбкой на лице.
— Да и вы в грязь лицом не ударили, Майко-сан.
— Ой, пустяки. И, кстати, можешь называть меня просто Майко — в конце концов мы же супруги, не правда ли? — и она подмигнула мне, довольная своей шуткой. Я закатил глаза. Похоже, что я еще пожалею о своей шуточке, Майко явно выжмет из ситуации все, что только сможет — исключительно для увеселения себя любимой. Надо будет свести ее с Иное-сан, то-то будет веселье. Не для меня, конечно, но для этой парочки девиц, обожающих шуточки над бедным мной. Так, сказать синергия в действии.
— Так что, супруг, ванну, ужин или все-таки меня? — продолжила троллить Майко и даже выпятила свою и без того немаленькую грудь, демонстрируя всяческую готовность к исполнению супружеского долга. Я только вздохнул и покачал головой. Нет, правда, я еще долго буду жалеть о том часе, когда мне в непутевую голову пришла дурацкая идея подшутить над Аей-чан.
Подшутить-то подшутил, да вот не учел, что теперь Майко получила такую прекрасную почву для невинных шуточек в стиле «дорогой, я вся горю, возьми меня прямо тут» — при этом, как человек взрослый в голове подростка, я понимал, что никаких шансов у меня нет. И если бы бедный Синдзи-кун действительно поверил бы (а он бы поверил) и начал испытывать надежду (а он бы начал) — то был бы немедленно и с удовольствием приземлен на пятую точку опоры из разряда «ну это же шуточки, Синдзи, ты что всерьез поверил?!». Оставаясь в зоне шутливого флирта, с другой стороны, мне ничего особенного не грозит — и отношения не испорчу с коллегой Нанасэ, и себе нервную систему не надорву тщетными ожиданиями.
— Наверное я выберу ужин. — сказал я, к вящему разочарованию Майко: — а потом ванную. Потому что самое лучше всегда остается на потом, моя дорогая супруга. Да и голова сегодня что-то побаливает… — глаза Майко снова вспыхнули весельем, и она было открыла рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент в дверь постучали.
— А. Ая-чан что-нибудь забыла. — сказал я и потянулся было к двери, но Майко быстрым и ловким движением убрала меня за спину, да так, что я только рот раскрыл. Все было сделано как па в танце — раз, два, и я уже за спиной у Майко, вижу ее собранные в узел на затылке волосы, убранные серебристой заколкой с птицей на конце. Так же плавно Майко перетекла к двери и заглянула в глазок. Сразу же повернулась ко мне.
— Синдзи! Прячься! — крикнула она и в ту же секунду дверь разлетелась вдребезги, словно в нее выстрелили из пушки. Я был отброшен назад, оглушен и на несколько секунд потерял ориентацию в времени и пространстве, перед глазами плыли разноцветные круги. В голове стоял гул, и я помотал ею, пытаясь прийти в себя.
— …льной ублюдок, хах! — услышал я и воспрял духом. Майко жива! Но что произошло и почему мне так холодно? Я огляделся. Наша с Нанасэ комната была залита водой по щиколотку, посредине, спиной ко мне стояла Майко, стояла так, словно была борцом сумо на фестивальном поединке — широко расставив ноги и руки, пригнувшись вниз, готовясь к броску. Напротив Майко стоял какой-то худощавый тип в обычном коричневом костюме и даже в шляпе. Какая-то неправильность в его фигуре, в его осанке, в том как он стоял, как держал себя, как легкие волны воды обтекали его… стоп, что?
- Предыдущая
- 17/395
- Следующая