Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятые Благословением. Часть 1 (СИ) - Дичковский Андрей - Страница 66
Наллар ожидал, что такой напор подуспокоит подозрения Вэлдана. Но тот лишь неопределенно хмыкнул. Затем, после нескольких затяжек, задумчиво произнес:
— Знаешь, пилигрим. Полдюжины жаворонков не такие уж и большие деньги, особенно если еще и приходится ими делиться — а мне, сам понимаешь, приходится. Так что я заберу половину, и ты сможешь идти своей дорогой. Что скажешь?
«Он поднимает ставку и ждет моей реакции… Как бы на такое отреагировал настоящий пилигрим?»
— Мне ведь еще Ритуал проходить. — Наллар решил, что правильнее будет еще побрыкаться. — Там одежда нужна, сами знаете. Да койка в постоялом дворе…
— Не нравится, так отправляйся обратно. Можешь даже попытать счастья у южных или восточных ворот, только вот туда тебя и близко не подпустят.
Наллар досадливо цокнул.
— Ладно. Раз уж…
За дверью караулки послышалась какая-то возня. Вэлдан явно напрягся; его взгляд заметался по комнате, словно в поисках пути отступления. Затем в дверь постучали и, не дожидаясь ответа, внутрь зашел средних лет мужчина. Высокий, остроносый, мускулистый, с копной соломенных волос — опытный взгляд Наллара сразу же определил в этом человеке гергельярца. Судя по тому, как этот гергельярец держался перед капитаном охраны — свободно, раскованно и даже слегка надменно — становилось очевидно, что в социальной лестнице Исхирона он занимает отнюдь не нижнюю ступень. Выше половины уж точно. Напрашивался вопрос: в таком случае, на какой ступени стоит тот, на кого он работает?
— А, господин Ситтуйин. — Капитан Вэлдан облегченно выдохнул, откинулся в кресле и расплылся в поддельной улыбке. — Рад вас видеть, какими судьбами?
«Ситтуйин. Надо запомнить это имя».
Ситтуйин ответил небрежным взмахом руки.
— Мой господин, — ответил он, — волнуется, все ли в порядке. Нет ли каких подозрительных… — Взгляд Ситтуйина остановился на Налларе. Брови гергельярца театрально вздернулись вверх. — Боги Рассвета, Цэсэй, ты ли это?!
Наллар чуть было не разинул рот от удивления, но уже через мгновение пришел в себя.
Если кто-то знал его под этим именем, означать это могло лишь одно — он тоже работает на Гильдию Всевидящей Башни.
Значит, самое время подыграть.
— Рад вас видеть, господин Ситтуйин, — широко улыбнувшись, сказал Наллар. — Вот уж не ожидал вас тут встретить.
— Как и я.
Вэлдан вертел головой от Наллара к Ситтуйину, пытаясь связать происходящее. Наконец, не выдержав, спросил у гергельярца:
— Вы знакомы?
— Еще бы. Разве вы не слышали историю о том, как мой господин путешествовал в дальневосточных лесах Триамны, где заблудился и лишь благодаря славному Цэсэю смог выбраться к поселениям?
Наллар едва подавил смешок — настолько быстро менялись эмоции на лице капитана Вэлдана. Сейчас он явно пребывал в глубокой растерянности — видимо, понимал: что-то в его беспроигрышном плане пошло не так.
— Э… Да, кажется, я даже слышал эту историю, — пробормотал он, переводя взгляд на стенную полку, где стояли несколько кувшинов и чаш. — Наверняка слышал. Может, кто-то хочет выпить?
— Спасибо, в другой раз, — ответил Ситтуйин.
Наллар тоже покачал головой, хотя и не был уверен, что его вообще спрашивали.
— Думаю, что мой господин, — продолжил Ситтуйин, свободно шагая по караулке и разглядывая незамысловатое убранство, — был бы рад повидаться с человеком, некогда выручившим его и пообещавшим однажды прийти в столицу и пройти Ритуал. Даже несмотря на свою нынешнюю занятость. — Ситтуйин остановился и нахмурил взгляд, будто внезапно что-то осознал: — А что, с Цэсэем какие-то проблемы? Что-то не так?
Вэлдан затряс головой.
— Что вы, что вы! Вообще никаких проблем. Я лишь хотел убедиться… И вообще, я же не знал… — Капитан попробовал раскурить трубку, но она, видимо, погасла. — Сами понимаете, опасно абы кого пускать…
— О да, конечно. Я все понимаю. — Ситтуйин говорил без злости, но Наллар чувствовал, как невидимая угроза растекается от него к капитану. — Думаю, мой господин тоже. Ну так что, Цэсэй может идти?
Капитан торопливо закивал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Наллар совсем не удивился, что уже через минуту ему вернули все вещи, включая нетронутый кошель, и пожелали приятного пребывания в столице. Вместе с Ситтуйином они покинули караулку и направились куда-то по оживленным улицам Западного района. Гергельярец, идущий на пару шагов впереди, ничего больше не говорил. Наллар также не спешил задавать вопросы. Очевидно, что не здесь и не сейчас.
Ждать он умел.
Спустя полчаса хождений через промышленные, а затем жилые кварталы они остановились перевести дух в каком-то темном переулке. Ситтуйин достал из кармана штанов флягу и сделал долгий глоток. Наллару выпить он не предложил.
Гальтиец терпеливо ожидал, что Ситтуйин либо начнет задавать вопросы, либо что-то пояснит. Но тот, хоть и не сводил с Наллара глаз, молчал, как рыба. Наллар не выдержал.
— Я, наверное, должен сказать спасибо. Вы появились вовремя. — Ситтуйин по-прежнему молчал. — Как вы узнали, где и когда меня искать?
— Пришлось повозиться, — соизволил ответить Ситтуйин, пряча флягу. Наллар ожидал, что он пояснит сказанное, но тот лишь мотнул головой в сторону переулка, из дальней части которого доносились голоса… и говорили отнюдь не на Южном Диалекте. — Знаешь, куда мы идем?
— Догадываюсь, — кивнул Наллар. — Умно. Там и штаб?
Ситтуйин нахмурился. Теперь он совсем не походил на того добряка, что заходил в караулку, а производил впечатление человека, которого не стоит злить во избежание неприятностей.
— Узнаешь, если появится необходимость. Пойдем. — Ситтуйин продолжил идти, и Наллар поспешил за ним. — Место жительства тебе уже обустроили.
— Очень… любезно с вашей стороны.
Вскоре они попали в шумный квартал, застроенный хлипкими лачугами и обшарпанными домишками. Ни о каких фонарях, понятное дело, здесь и речи не шло. Запах отбросов и мочи свербил Наллару нос. Люди здесь — большинство с волосами соломенного цвета — носили ветхие, часто и вовсе рваные одежды. Ситтуйина здесь знали и даже кланялись ему. Тот отвечал на приветствия вскользь, и тоже не на Южном Диалекте.
«Устроить логово в гергельярском квартале. Просто гениально. Сюда никакая стража и носа не сунет во избежание неприятностей».
Они вышли в очередной безлюдный проулок, когда Наллар не выдержал и негромко спросил:
— Этот господин, о котором вы говорили с капитаном охраны. Кто он?
Не оборачиваясь, Ситтуйин бросил:
— Не твоего ума дело.
Наллар запнулся. Такого поворота он не ожидал. В чем дело? На кой черт он перся через пол-Гальтии и почти всю Триамну, если ему тут не рады?
— Но в Гильдии мне сказали…
Ситтуйин резко остановился. Развернувшись, гергельярец смерил Наллара убийственным взглядом.
— Мне абсолютно насрать, что тебе там сказали в Гильдии, ясно, гальтиец?! — Глаза Ситтуйина горели недобрым огнем. — Ты итак чуть было не втравил нас в неприятности своим появлением! Наш глава, о котором тебе пока что знать не положено, планировал все несколько лет, и он не хотел бы, чтобы из-за какого-то присланного Гильдией неосторожного недомерка все пошло насмарку. Усек?
Ситтуйин развернулся и зашагал дальше. Наллар заковылял следом, попутно переваривая услышанное.
«…чтобы из-за какого-то присланного Гильдией неосторожного недомерка все пошло насмарку».
Однако, вот тебе и теплый прием.
Из всех когда-либо встреченных Налларом гергельярцев один лишь наместник Таланнуйин иногда позволял себе разговаривать с ним в таком тоне. И то лишь во время своих печально известных вспышек гнева.
Похоже, раз даже гергельярец так себя ведет, то здесь все серьезно.
Куда серьезнее, чем ему расписывали в Гильдии.
«Наш глава, о котором тебе пока что знать не положено, планировал все несколько лет…»
— Погоди-ка… — Наллар нахмурился. — Несколько лет планировал что?
Ситтуйин не соизволил ответить.
- Предыдущая
- 66/76
- Следующая
