Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли - Страница 39
— Ну что? Как все прошло? — не успели вернувшиеся зайти в дом, налетела с расспросами жена адмирала.
Адмирал кивнул, тепло улыбнувшись супруге.
— Я же тебе говорил! — герцог Тилер тайком вытер потные ладони о брюки. Он тоже переживал.
Мэйрилин весело рассмеялась, удивляя Эйвис и Оллин. Обычно мисс не выражает своих чувств открыто. Девушка сняла свою личину и обняла маму. Все хорошо. Она будет жить с родными, тихо и уютно проводя свои дни. Когда-нибудь ее братья все же женятся, и она сможет нянчить своих племянников и создавать для них крошечную одежду из своего магазина. От подобных мыслей-мечтаний ее утро стало еще ярче.
Когда аудиенция у императора закончилась, и слуга провожал их к выходу с территории дворца, одна из горничных принцессы Юлалии передала Мэйрилин записку, которую та сразу же прочитали и дала ответ.
Сегодня Али звала ее прогуляться по городу и отметить разрыв ее помолвки с третьим высочеством. Новости во дворце распространяются с удивительной скоростью. Мэй согласилась. Девушки договорились встретиться на главной улице столицы.
Мэй сидела в кресле в гостиной на первом этаже, вертя в руках ветхий томик, за который она накануне отдала сто тысяч серебряных солидов. Внешне от ничем не отличался от других старинных книг, что хранились в библиотеке поместья. Почти стершиеся буквы на корешке гласили «Шастро», это была фамилия того самого неизвестного магистра.
Мэй осторожно открыла книгу. Эйвис и Оллин за ее спиной наклонились. На лицах трех девушек появилось удивленные выражения, как только они прочитали заголовок и начало рукописи.
«Тайны пришлого»
«Я встретил Андреаса случайно. Сначала он показался мне странным, слегка сумасшедшим, но после его весьма правдоподобного рассказа о своем мире и его прошлой жизни, я понял, что у меня нет причин ему не верить.
Андреас рассказал, что в своем мире он умер от удара током. Я не знаю, что это значит, но он сказал, что это похоже на разряд молнии. В том мире его ничто не держало, у него не было жены и детей, и не было родных. Андреас сказал, что это тело ему не принадлежит, и он не знает, куда делся настоящий его хозяин, то бишь его душа. Он просто вдруг проснулся в этом мире.
Андреас поведал мне много секретов из другого мира и рассказал необычайные вещи. Наш храм, где нашел приют этот пришлый, не раз терпел нападения со стороны разбойников и прочих лихих людей. Тогда Андреас предложил нам сделать оружие, которым может воспользоваться любой. Он назвал его огнестрельным.
Так я познал первую великую тайну из множества, которыми делился Андреас…»
Мэй резко захлопнула книгу. Если эта вещь попадет в плохие руки, мир вокруг очень сильно изменится. Она думала, что то, из-за чего она попала сюда, было единичным случаем. Других таких попаданцев она не встречала, и нигде подобное не упоминалось. Но она ошибалась. Этой книге было не меньше ста лет. Свидетелей событий тех времен и самого попаданца Андреаса уже давно нет в живых.
Книга была написана от руки чернилами, и Мэй надеялась, что это единственный экземпляр и копий в этом мире нет. Чутье не подвело ее, и она не позволила Валентайну получить такой кладезь информации. Нет, каким надо быть идиотом, чтобы описать и создать инструкцию как изготовить изобретения из другого мира здесь. Такое вмешательство в естественный ход событий и развитие этого мира не приведет ни к чему хорошему.
— Мисс, разве такое может быть правдой! Какие-то сказки, зря только заплатили столько денег, сплошь убытки, — Эйвис разочарованно покачала головой.
— А звучит правдоподобно. Особенно неведомое оружие, мне бы хотелось узнать подробности, — Оллин пожала плечами.
Мэйрилин волновал лишь один вопрос, кто был предыдущим владельцем? Книга не сама же попала на аукцион, ее кто-то предложил в качестве лота. Но леди Альма де Луа не знала продавца, а все деньги пойдут на благотворительность, а не в кошелек бывшему владельцу. Ниточки, которые вели к таинственному хозяину манускрипта, были оборваны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мэй пролистала томик. Инструкция как изготовить гладкоствольное огнестрельное оружие, гранату, взрывчатку, как добыть опиум из мака и какие растения имеют необычные для этого мира свойства. Да уж, Мэйрилин покачала головой. Наркотики, оружие, что творилось в уме у этого попаданца?
Если подобный труд попадет в руки сильных сего мира, может случится страшное. И на земле наркотики и оружие были ужасными вещами, ломающими сотни и тысячи жизней и несущими смерть.
Девушка встала и направилась в кухню. Под удивленные взгляды она бросила книгу в огонь. Наблюдая, как съеживаются и чернеют листы, Мэй почувствовала облегчение. Этому миру не нужны тайны пришлых. Ее тайны и знания. Двойняшки с немым удивлением наблюдали как их мисс сжигает книгу, которую приобрела вчера за сто тысяч серебрянных солидов!
Мэй могла сделать оружие, гораздо удобнее и эффективнее того, что было в книге, могла поставить на массовое производство наркотики, но это не принесло бы этому миру счастья, а нести разрушение она не желала. Всю свою прошлую жизнь она приносила людям беды и горе.
14.2
В Фитаре в выходные дни было очень людно. Из соседних деревень и окрестностей стекались купцы со своим товаром, крестьяне спешили на рынок продать или выменять домашние продукты, такие как масло, молоко, яйца, травы и заготовки, овощей и фруктов еще не было, на необходимые в быту предметы.
Рынок был на соседней с главной улицей города. Там было более спокойно, потому что это была улица с дорогими магазинами для аристократов и ресторанами с изысканными блюдами.
Юлалия с интересом высунулась из окна кареты. Экипаж принцессы проезжал через оживленную торговую площадь. Принцесса обернулась к служанкам.
— Давайте выйдем и посмотрим, что есть там интересного?
Две юные девушки со страхом и робостью уставились в ответ. Они хорошо знали, как принцесса любит исчезать от их надзора, но не могли ей перечить.
Когда Юлалия вышла из кареты, ее сманил аромат сладостей с соседнего прилавка. То тут, то там было столько интересностей, что ее высочеству не терпелось все посмотреть, она не стояла долго на одном месте.
Жизнь во дворце была такой скучной и однообразной. Каждый новый день почти не отличался от предыдущего. У Али от природы была живая натура, ей сложно было долго усидеть на месте, поэтому время от времени она покидала дворец. Иногда с разрешения, иногда тайком.
Лавируя туда-сюда между прилавками и торговыми палатками, девушка не заметила, как потерялась. Она попыталась найти дорогу назад, но еще больше заплутала в рыночных рядах. Девушка решила идти на главную улицу, где располагался ресторан, в котором она договорилась встретиться с Мэйрилин.
Служанки, не найдя ее здесь, тоже скорее всего вместе с каретой направятся туда, им уже не привыкать.
Юлалия завернула за угол, оказавшись в незнакомом переулке. Она ожидала, что пройдет до конца и выйдет в центре города, но живость рыночных рядов резко сменилась на мрачную, гнетущую атмосферу.
Было светло, и это успокаивало принцессу, но очень серо и грязно вокруг. Пройдя несколько метров, она увидела их.
Людей, очень много людей. Они сидели на земле у стен зданий, кто-то стоял возле произвольных костерков, где горело непонятно что, напоминающее какое-то трепье.
Одежда у этих людей была грязной и потрёпанной, очень плохого качества. Дети бегали в обносках, догоняя друг друга и смеясь. Но живости картине перед глазами принцессы это не прибавляло.
Бедняки. Нищие. Она только слышала, что и такие люди живут в этом мире под одним с нею небом. У них нет дома и им нечего есть. В детстве Юлалия не понимала, почему нельзя просто взять из дома еду и раздать ее голодным бездомным. Не могла она понять этого и сейчас.
Люди начали обращать на нее внимание, поднимая затравленный безжизненный взгляд на принцессу. Они не подходили и не пытались с ней заговорить, устало занимаясь своими делами. Кто-то помешивал снедь в небольших котлах над очагами, пахло не очень приятно. Совсем не так, как пахнет свежеприготовленная еда во дворце.
- Предыдущая
- 39/81
- Следующая
