Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Казнить нельзя помиловать - Зика Натаэль - Страница 18
Так уверен в себе, или ему нечего скрывать?
Вскоре силовики доложили-никаких следов разыскиваемого объекта на грузовике нет. Но кое-что непонятное они обнаружили.
Выслушав через наушник доклад о результатах осмотра, Райтон повернулся к экипажу.
— По сведениям, которые вы подали при регистрации в Космопорте Даластеи, экипаж корабля насчитывает четверых: капитана, кока и врача в одном лице, механика и помощника механика. Сейчас я вижу только троих. Жду объяснений — кого не хватает и куда он подевался.
— Ир, нас действительно было четверо, но помощник механика Тайши умер во время последнего перелета. Его тело, по традиции, утилизировано, прах развеян в Космосе.
— Умер? Так скоропостижно? — вздернул бровь Райтон. — Вы не заявляли при посадке, что на борту есть заболевшие.
— Тайши подхватил жгучую лихорадку десять лет назад, когда мы сели на спутнике Медузы. Всего один укус насекомого, и крепкий мужчина в расцвете лет стал смертником. Вы знаете, что эту болезнь невозможно предотвратить или вылечить? Сначала она не дает о себе знать, несколько лет никаких симптомов, а потом первый приступ, через год или два — второй. Третий никто не переживает, но его нельзя предсказать заранее. Когда мы обнаружили порванный костюм и впившееся в плечо Тайши насекомое, то поняли, что наш товарищ обречен. И он тоже понял. Так вышло, что полет от Даластеи до Сонора стал для него последним.
— Да, конечно, я в курсе, что такое жгучая лихорадка, — кивнул Райтон. — Что же, мне жаль. Могу я увидеть бортовой журнал?
Капитан молча сделал приглашающий жест и повернулся в сторону рубки управления.
Журнал здесь вели в двух вариантах — в электронном, через бортовой компьютер, и по старинке — в видавшей виды толстой бумажной тетради.
Райтон проверил обе вариации и не нашел несовпадений или исправлений — капитан грузовика не солгал: ровно через сутки после отлета с Даластеи в журналы была внесена информация о гибели и утилизации тела поммеха.
Проверка эльвентом показала, что количество живых особей совпадает с заявленным. Попытка обнаружить чип Кайли тоже результата не дала — несомненно, женщины на этом грузовике не было.
Райтон подождал, пока вторая бригада проверит транспортник, после чего поинтересовался, что за груз принял на борт «Млечный Путь» и куда он должен его доставить.
— О, это стандартный набор для фермеров, — охотно отозвался капитан. — Разборные дома, семена, удобрения, сельскохозяйственные животные и птица в анабиозе, инструменты и прочая дребедень. А также годовой запас концентратов для переселенцев и оружие. Но оно опечатано. Собственно, из-за оружия нам и пришлось задержаться — Сонор разрешает погрузку и выгрузку опасных грузов только на орбите. Еще два захода транспортника, и наши трюмы будут под завязку, после чего мы улетим. Все нужно доставить в Галактику 1254, на одну из новых планет. Простите, я не знаю названия, у меня есть только координаты для расчета траектории полета, но можно посмотреть в Сети. Это мир, недавно открытый для заселения.
— Не нужно, — отмахнулся Райтон, изучая запись в компьютере. — Я вижу, куда построен дальнейший маршрут. Больше не имею вопросов, можете быть свободны.
Кивнув силовикам, он направился к выходу.
— Ир, — неожиданно остановил его капитан. — А что за преступника вы ищете? Простите за любопытство, вы не представились, но ведь вы — ир Райтон дес Ашанти?
— Узнал? — поморщился Райтон.
— Да, видел ваши изображения в здании Космопорта. Что натворил этот преступник, раз его поимкой занимается сам ир дес Ашанти?
Райтон мрачно подумал, что иногда полезнее для дела оставаться неузнанным. И решил, что по возвращении отдаст приказ убрать с улиц все свои портреты.
— Не уверен, что хочу делиться информацией с посторонними. Или вы что-то знаете и пытаетесь от меня скрыть?
— Нет, ир. Но когда я был на Космодроме, то слышал, что ищут женщину. Наложницу, которая то ли что-то ценное украла, то ли кого-то убила, — арсианин замер, ожидая ответа.
Райтон мысленно послал любопытного нелюдя в черную дыру. Лгать арсианину нежелательно, но и рассказывать всю правду нельзя. И как ему поступить?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Конечно, можно проигнорировать вопрос, все-таки он не абы кто, может себе позволить пренебрежение. Но они не на Даластее, а этот кэп выглядит смышленым. Мало ли куда его занесет Космос, где и с кем он поделится слухами и домыслами? Лучше удовлетворить его любопытство, показав, что ничего тайного не произошло. При этом нельзя лгать. И всей правды рассказывать тоже нельзя… Дилемма!
— Преступник — женщина, но она не наложница. Могу сказать, что из-за нее погиб мой брат. Думаю, этого достаточно?
— Да, ир. Вполне. Только еще — скажите, что ждет эту женщину, когда вы ее найдете? Как вы знаете, моя раса против насилия над теми, кто дарит жизнь, есть разные способы и варианты наказания.
— Из-за нее погиб мой брат, — повторил Райтон, — поэтому она разделит его судьбу.
— Но ир, женщины большая ценность! Их всегда не хватает. Может, лучше отправить ее к переселенцам? Станет кому-то женой, родит детей — и грех на душу не надо принимать, и сюда она больше никогда не вернется. А жизнь на новых планетах — не сахар и полна опасностей.
— Да, да, я помню, как ваша раса трясется над каждой суч… сам… девкой, — фыркнул Райтон. — Но здесь не Дарс, и назначать наказание преступнице я буду сам, исходя из законов Даластеи.
С последними словами Райтон повернулся к капитану грузовика спиной и отправился к переходному мосту между крейсером и «Млечным». Силовики последовали за ним. Спустя десять минут, космический крейсер отстыковался от грузовика и свернул сеть, выпуская того на волю.
Вернувшись на крейсер, старший Дома уже привычно выругался и немного попинал ни в чем не виноватую переборку — он чувствовал себя обманутым. Обнаружив недостачу экипажа, он уже предвкушал, что сейчас увидит невестку. И такое разочарование!
Может, приблуда отсиживается на челноке, а он тратит время на перевозчика удобрений?
— Срочная посадка, — приказал он в рубку и прикрыл глаза, успокаивая нервы.
Ему еще предстоит пережить свидание с дорогой невестой! Лучше бы мерзавка нашлась, что улучшило бы его настроение. Иначе он не представляет, как выдержит визит в резиденцию Джелера! И бессмысленный щебет его дочери…
Не успел крейсер сесть, даже его двигатель еще не полностью заглох, как к борту подлетел личный флаер правителя.
Райтон стиснул зубы, нацепил приветливую улыбку и встретил потенциального тестя, что называется, на пороге.
— Джелер дес Дэссен, какая честь! Мне, право, неловко, что я вынудил вас отложить дела. Хотел сделать сюрприз… Арии.
— Бросьте, мы же не чужие. Я надеюсь? — правитель пытливо заглянул в его глаза.
Райтон улыбнулся еще шире и торопливо заверил:
— Я тоже надеюсь, что мы уже не чужие! Во всяком случае, со своей стороны готов сделать все, чтобы вы считали меня родственником!
— Летим к нам прямо сейчас? — предложил Джелер, отступая назад к трапу.
— Думаю, сначала мне надо разобраться с челноком, чтобы ничто и никто не отвлекало меня от общения с красавицей Арией, а потом уж…
— Разумно, — согласился правитель Сонора. — Могу подождать, а потом полетим на моем флаере. Со мной вы доберетесь до резиденции не в пример быстрее и удобнее!
— О нет, не стоит! — быстрее, удобнее и под присмотром! Нет уж! — от одной мысли, что могу вынудить, надеюсь, моего будущего тестя тратить время, ожидая, когда я завершу дела, чувствую себя виноватым! Мне ли не знать, как у правителя много дел и забот, поэтому не смею вас задерживать! Лучше назначим встречу, и я постараюсь не нее успеть.
— Разумно, — повторил Джелер и спустился на посадочную площадку. — Перол!
К нему тут же подскочил один из сопровождающих и замер, ожидая распоряжений.
— Оставлю вам своего помощника. Расторопен, умен, не болтлив, — правитель не спрашивал, а ставил перед фактом. — Если что-то будет нужно — просто прикажите, и он достанет из-под земли или с другого конца Вселенной.
- Предыдущая
- 18/123
- Следующая