Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дозорный Отряд - Джейкс Брайан - Страница 24
— Спи-спи, Гормад Тунн. Спите и вы, Дамуг, и Бирл, и все Бродяги. Недолго вам осталось, потому что я уже иду и несу вам сон, от которого вы никогда не проснетесь, разорви меня горностай!
ГЛАВА 23
Таммо не было слишком долго, и Русса начала волноваться. Она потянулась за посохом и, поймав на себе взгляд Ловкача Леволапа, пояснила:
— Нарвать водорослей — не такое уж долгое занятие. Там что-то не так, майор, пойду проверю.
Майор взялся за саблю:
— Тарри, Торри, Руббадуб, вы останетесь охранять лагерь и припасы. Остальные — со мной!
Быстро и молча они обследовали берег и опушку леса и очень скоро напали на след Таммо. Капитан Молния нашла тот камень, у которого она, как и Таммо, заприметила жериху. Валери, немного отойдя в сторону, махнула лапой, подзывая всех поближе.
— Вот смотрите, охапка жерихи, перевязанная его поясом. Он был здесь, — сказала она шепотом.
Мидж Маскировщик обследовал дерево, растущее тут же, и быстро обнаружил зарубку на стволе:
— А вот сюда был воткнут его кинжал. Точно, он был здесь!
В этот момент камешек стукнул Грома Стальную Челюсть.
— Эй! — крикнул он. — Здесь кто-то кидается камнями!
И тут целый залп обрушился на отряд сверху, из темноты деревьев, и оттуда донеслись шушуканье, смех и шепелявые голоса:
— Ужо ишпугались-сь-сь, ужо ишпугались-сь-сь! Где жже Таммо, где жже Таммо? Сь-сь-сьсьсь!
Русса громко крикнула:
— Уходим!
Майор бросил на нее удивленный взгляд:
— В смысле «отступаем»? «Убегаем»?
С трудом закрываясь лапой от каменного дождя, Русса крикнула:
— Именно так, майор! Бежим, пока нас не забили насмерть!
Тут Ловкач Леволап смекнул, что к чему, и побежал, громко призывая всех за собой:
— Отряд, отступаем! Все назад!
И, хотя Дозорный Отряд никогда не отступал, зайцы подчинились команде. Они бросились в кустарник на берегу, пробежали немного и остановились.
Молния повернулась к майору Ловкачу Леволапу, ее рапира поблескивала в лунном свете.
— Почему мы отступили? Разве страшны нам какие-то камушки? Мы же не стайка береговых ласточек, мы можем постоять за себя!
Майор указал на Руссу:
— Все вопросы к ней.
Белка переводила взгляд с одного зайца на другого.
— Так, если вы на секунду успокоитесь и перестанете выставлять ваше благородство напоказ, я все объясню. Да, я виновата. Виновата в том, что забыла о Крашеных, хотя уже путешествовала раньше в этих краях, иначе я бы вас предупредила и мы ни за что не стали бы разбивать здесь лагерь.
Молния убрала наконец рапиру.
— Крашеные?
Русса сердито распушила хвост:
— Да, Крашеные. Племя мелких древесных крыс. Они красят шерсть в черно-зеленый цвет и живут высоко на деревьях, скрываясь в листве. Ха, некоторые даже привязывают себе хвосты наподобие беличьих, хотя они не достойны даже нашего коготка! Однако Крашеные свирепы и опасны. Кроме того, их почти невозможно разглядеть — среди листьев они становятся как будто невидимы. Так что, если вы хотите знать мое мнение, Таммо попал в беду!
Лейтенант Морион угрюмо кивнул.
— Понятно. Но, я полагаю, у тебя есть план?
У Руссы он был. Она объяснила всем, какова стратегия, объяснила роль каждому и заскользила между деревьев исполнять свою часть плана.
Вложив саблю в ножны, Ловкач Леволап начал собирать плоские камни.
— Всем приготовить пращи! Зададим-ка им веселый ужин!
А Таммо в это время лежал связанный, с кляпом во рту. Вожак Крашеных с удовольствием покалывал зайца кончиком его же кинжала, ехидно хихикая каждый раз, когда пленник дергался.
— Сь-сь-сьсьсь! Где шше твои друшья, ишпуга-лись-сь-сь? Ишпугались-сь-сь?! Шкоро мы тебя при-решшем твоим шше ношшом и шъедим! Шъедим!!!
Да, Таммо слышал, как Русса и другие зайцы пришли было ему на помощь, но потом почему-то испугались и бросили его одного. Горько это признавать, но его явно оставили на растерзание мелким древесным садистам.
Вдруг его сердце радостно подскочило — он услышал такой долгожданный, такой знакомый боевой клич:
— Еу-ла-ли-а!!! Смерть врагам!!! Еу-ла-ли-а!!! Заряд!!!
И тут, свистя и сшибая ветки, на них обрушился град камней. Один, размером с булыжник, сбил сразу несколько веток рядом с Таммо.
«Ай да Гром Стальная Челюсть!» — подумал тот.
Повернув голову, Таммо увидел, что черно-зеленые отвечают ответным залпом, бомбя сверху незащищенного противника.
Но Русса уже успела добраться до дальних деревьев, она проворно вскочила на старый вяз и прислушалась к шуму битвы. Потом, крепко зажав в зубах посох, она рванула вперед, чувствуя себя среди ветвей как рыба в воде. Она неслась, пронизывая зорким взглядом густую листву, ничто не могло ускользнуть от ее внимательных блестящих глаз. Наконец она увидела первого Крашеного. Она тут же схватила в лапы посох, перелетела с ветки на ветку, ударила его между ушей и, почти не сбавляя скорости, помчалась дальше, сметая всех и вся на своем пути.
Посох в ее лапах жил, казалось, сам по себе, молниеносно нанося удары по головам и спинам. Где-то над головой сверкнула сталь, оттуда доносились команды:
— Ссс-схватить ее ссс-сейчассс жже!!! Убить ее ссс-сейчассс жже!
Бросившись наверх, она налетела на двух крыс и нанесла им по точному удару в челюсть, а затем бросилась на Вожака Крашеных и уложила его с ходу одним лишь легким ударом по голове.
Отобрав у него кинжал, она распорола веревки, связывавшие Таммо.
— Хватайся за меня, ну, быстро! — проговорила Русса и, скинув Вожака вниз пробивать дорогу сквозь ветви, тут же камнем бросилась следом, увлекая за собой Таммо, захлебывающегося криком:
— Мы па-а-а-а-да-а-а-а-е-е-е-м!!!
Листья, сучья, ветви промелькнули, как в черно-буро-зеленом калейдоскопе, и уже в следующую минуту все трое свалились в кусты.
Майор Ловкач Леволап только что разрядил пращу вверх и, глянув на свалившихся, удивлено воскликнул:
— А вот и вы наконец! Добро пожаловать на землю!
Разжав лапы, Таммо отделился от Руссы и с опаской встал. Странно, он почти не пострадал, не считая мелких царапин. Русса подтолкнула полуживого Вожака к Грому Стальная Челюсть, приподнявшему его на огромных лапах, и крикнула:
— Эй! Кто-нибудь! Света мне!
Ей тут же подожгли факел. Русса осветила Вожака и прокричала, высоко задрав голову:
— Смотрите сюда, шушукалки! Ваш Вожак у нас, и, если вы бросите еще хоть один камень, мы отрежем ему голову!
Обстрел тут же прекратился и из ветвей донеслось:
— Ссс-стой! Ссс-стой! Не режжжь! Не режжжь Шшавакку!
Гром Стальная Челюсть гаркнул в ответ:
— Что еще за Шавакка? Его так зовут, вашего Вожака? Ну и имя!
Сержант Ястреб усмехнулся и приказал:
— Отнеси этого Шавакку в лагерь. С ним нас не тронут, как ты считаешь, майор?
— Отличная мысль! Но на всякий случай будем нести дежурство. Таммо, ты в порядке?
Таммо слегка прихрамывал.
— Ничего страшного, господин. К утру буду крепок, как морковка.
Зайцы двинулись к лагерю, угрожающе обращаясь к верхушкам деревьев:
— Вы нас слышали! Оставьте нас в покое, иначе не увидите больше Вожака! Мы его «шшъедим», как вы выражаетесь!
— Нет, нет! — донеслось сверху. — Не ешшьте Шшавакку! Не ешшьте Шавакку!
— Ага, не нравится? Тогда держитесь от нас подальше, не то приготовим его на завтрак!
— А я так предпочел бы пирог с крысиной начинкой! Что скажешь, Гром, хватит на начинку?
— Ничего не знаю, капитан, этот, которого я волоку на себе, мой. Хотите на начинку — идите и поймайте себе еще одного, их там много. Можно даже жаркое сделать с хрустящей корочкой!
— Шито вы, шито вы! Не надо жаркое! Не надо жаркое!
Наконец майор дал отбой насмешкам:
— Довольно, я думаю, они все поняли и не сунутся к нам. Кстати, Гром, я надеюсь, ты шутил насчет жаркого? Мы же не собираемся есть этого Шавакку?
Грома даже передернуло:
- Предыдущая
- 24/55
- Следующая